Quantcast
Channel: Dielli | The Sun
Viewing all 1274 articles
Browse latest View live
↧

ZVICRA, PIONIERE E DEMOKRACISE DIREKTE NE BOTE

$
0
0

ZVICRA PIONIERE E DEMOKRACISË DIREKTE NË BOTË – KANCELERIA FEDERALE SHTATMADHORIA E KËSHILLIT FEDERAL NË SHËRBIM TË SË DREJTËS POLITIKE/
Nga ELIDA BUÇPAPAJ dhe SKËNDER BUÇPAPAJ/

KANCELERIA FEDERALE, SHTATMADHORIA E KËSHILLIT FEDERAL – NË SHËRBIM TË SË DREJTËS POLITIKE – E-VOTING

Në ditën e tij të pestë, qershori i ka marrë plotësisht frenat jo vetëm për të pritur stinën aq dëshpërimisht të vonuar të pranverës, por edhe për ta bërë ndërrimin e saj me stinën e verës. Dhe ditët e bukura janë një nga privilegjet që fati ua rezervon shpesh udhëtimeve të gazetarëve të APES. Trenat nga dy drejtimet kryesore, ai nga Bazeli dhe ai nga Gjeneva, kanë mbërritur gati njëkohësisht, kështu që ne takohemi dhe së bashku, në grupe që improvizohen përgjatë rrugës që nga stacioni qendror, ne mbërrijmë tek Qendra e Mediave. Atje na pret, tejet ngrohtësisht, tashmë miku ynë Claude Gerbex, përgjegjës i informacionit në gjuhën frënge pranë Kancelerisë Federale të Zvicrës.

USHTRIMI I MIRË I SË DREJTËS POLITIKE – NJË MISION I KANCELERISË FEDERALE

Veprimtarinë e sotme e organizon Kanceleria Federale e Zvicrës. Ndonëse një vit më vonë nga ajo e vjetshme, ditët ngjajnë aq shumë me njëratjetrën, pothuaj njëlloj mikpritëse, sa mund ta quash ndoshta një nga rastet e pakta e gati të pamundura kur, sado nga larg, ditët e kopjojnë vetveten. Natyrisht, itinerari nuk është i njëjtë dhe tema është krejt tjetër.

Jemi katër ditë para referendumit të së dielës, 9 qershor 2013, ku njëra nga dy çështjet për të cilat, nëpërmjet një iniciative popullore, qytetarët do të japin verdiktin e tyre nëse tash e tutje Këshilli Federal do të zgjidhet drejtpërdrejt nga populli apo do të vazhdojë të zgjidhet nga Parlamenti i dalë prej votës së popullit. Kështu demokracia zvicerane, në rrugën e saj të përkryerjes së pandërprerë, po përgatitet drejt një faze më të lartë të saj si demokraci sa më direkte.

Pasi pijmĂ« kafen e mĂ«ngjesit, gjatĂ« sĂ« cilĂ«s kemi praninĂ« dhe biseda nga afĂ«r me Kancelieren Federale zonjĂ«n Corine Casanova, fillon Konferenca pĂ«r Shtyp. Duke drejtuar vĂ«shtrimin tek dekori i sallĂ«s sĂ« konferencave, zonja Casanova, na thotĂ« “Ju gazetarĂ«t jeni veshĂ«t e hapur tĂ« shoqĂ«risĂ«, pĂ«r tĂ« kapur gjithçka qĂ« pĂ«rbĂ«n realitetin.” NĂ« ShqipĂ«ri, mjerisht gazetarĂ«t janĂ« veshĂ«t e politikanĂ«ve dhe pronarĂ«ve. Fillon referimi i zonjave Casanova dhe Barbara Perriard, drejtuese e Seksionit tĂ« tĂ« DrejtĂ«s Politike, tĂ« cilat pastaj iu pĂ«rgjigjen pyetjeve qĂ« nuk kanĂ« tĂ« mbaruar. Me zonjĂ«n Perriard, lindur dhe rritur nĂ« Bazel Land, nĂ« kantonin tonĂ«, patĂ«m edhe njĂ« bisedĂ« tĂ« veçantĂ« para fillimit tĂ« konferencĂ«s. Ajo i ka mbaruar studimet pĂ«r drejtĂ«si nĂ« Universitetin e Bazelit dhe vjen nĂ« detyrĂ«n e saj, ku punon prej tri vitesh, pas njĂ« pĂ«rvoje nĂ« marrĂ«dhĂ«niet publike nĂ« sektorĂ« privatĂ«, politikĂ« dhe shtetĂ«rorĂ«.

Kanceleria Federale, ia kujtojmĂ« lexuesit, Ă«shtĂ« njĂ« agjenci e nivelit tĂ« departamentit, pra tĂ« ministrisĂ«, nĂ« administratĂ«n federale tĂ« ZvicrĂ«s. Ajo Ă«shtĂ« organizuese e stafit tĂ« qeverisĂ« federale, KĂ«shillit Federal. Prej vitit 2008 drejtohet nga Kancelarja Federale Corina Casanova e PartisĂ« Kristiane Popullore Demokratike tĂ« ZvicrĂ«s. Zonja Casanova takohet çdo javĂ« me QeverinĂ« Federale. QytetarĂ«t po ashtu, kanĂ« tĂ« drejtĂ« tĂ« jenĂ« tĂ« informuar sa mĂ« shpejt dhe saktĂ«. Kanceleria Federale siguron bashkĂ«rendimin e komunikimit tĂ« KonfederatĂ«s dhe respektimin e pluralizmit gjuhĂ«sor nga ana e AdministratĂ«s Federale ndaj opinionit publik. ZĂ«dhĂ«nĂ«si KĂ«shillit Federal dhe nĂ«nkancelar AndrĂ© Simonazzi i informon mediat dhe qytetarĂ«t nĂ« mbarim tĂ« mbledhjes javore tĂ« QeverisĂ« Federale. Kanceleria Federale Ă«shtĂ« pĂ«rgjegjĂ«se pĂ«r publikimin e PĂ«rmbledhjes Federale, e Fletores Federale dhe e PĂ«rmbledhjes sistematike tĂ« tĂ« DrejtĂ«s Federale. Botime si “Konfederata me pak fjalĂ«â€ ia ilustrojnĂ« popullit zviceran Shtetin zviceran dhe funksionimin e tij. Kanceleria Federale ka prani tĂ« madhe nĂ« internet, ajo administron faqet elektronike tĂ« KonfederatĂ«s: www.admin.ch, www.bundesrat.admin.ch,www.bk.admin.ch, www.news.admin.ch e portalin zviceran www.ch.ch. Ajo promovon ndĂ«r tĂ« tjera QeverinĂ« elektronike (E-Government) dhe i bashkĂ«rendon veprimtaritĂ« e webmasterve tĂ« departementeve (ministrive).

 

ZVICRA VENDI I REFERENDUMEVE

 

Ushtrimi i mirë i së drejtës politike është një nga misionet kryesore të Kancelerisë Federale. Në Zvicër, në shkallë vendi, çdo vit zhvillohen 3-4 votime popullore. Të drejtat politike ushtrohen nëpërmjet iniciativave popullore. Mjaftojnë 100 000 nënshkrime të mbledhura, në një periudhë 18 mujore, për të mbajtur votime për një temë të caktuar, e cila rezulton me ndryshime kushtetuese. Për një referendum popullor mjaftojnë 50 000 nënshkrime, të mbledhura brenda gjashtë muajsh, për të shkuar në votime popullore. Referendumet popullore janë fakultative dhe kanë të bëjnë me ndryshime ligjesh, ose janë detyruese dhe kanë të bëjnë me ndryshimin e neneve të Kushtetutës.

Ushtrimi i demokracisĂ« direkte nĂ« ZvicĂ«r Ă«shtĂ« mĂ« i vjetri nĂ« botĂ«n moderne. Daton mĂ« 1891, ku u mbajt iniciativa e parĂ« popullore, nga tĂ« cilat deri tash janĂ« zhvilluar 183. Numri i referendumeve tĂ« zhvilluara nĂ« botĂ« nga vendet sovrane qĂ« nga Revolucioni Francez deri mĂ« 25.11. 2012, Ă«shtĂ« 1622, nga kĂ«to 577 janĂ« zhvilluar nĂ« ZvicĂ«r, pjesa tjetĂ«r – nĂ« AmerikĂ« 172, nĂ« AfrikĂ« 156, nĂ« Azi 106, nĂ« Australi e Oqeani 113, nĂ« Lindjen e Mesme 101, nĂ« EvropĂ« 397. Pra, nĂ« ZvicĂ«r janĂ« zhvilluar mĂ« shumĂ« se njĂ« e treta e referendumeve nĂ« shkallĂ« botĂ«rore, çka e bĂ«n ZvicrĂ«n pionere tĂ« demokracisĂ« direkte nĂ« botĂ«.

 

E-VOTING– VOTA ELEKTRONIKE

 

E veçanta e referendumit të 9 qershorit 2013 është edhe shtrirja më e madhe e votës elektronike. Krahas votimeve elektronike në përqindje të caktuara në kantonet e ndryshme, votën e tyre do ta japin në mënyrë elektronike, pra nëpërmjet Internetit, 70 000 zviceranë që ndodhen jashtë vendit, si dhe 90 000 zviceranë të kantoneve Gjenevë e Nojshatel. Vota elektronike ka disa përparësi, krahasuar me hedhjen e fletës së votimit në kutinë përkatëse dhe me votën e dërguar me korespondencë. Kjo mënyrë e lehtëson votimin e qytetarëve jashtë vendit, po ashtu të qytetarëve invalidë. E bën të pamundur ndikimin e votuesit në dhënien e verdiktit të tij. E krijon mundësinë për një numërim të shpejtë të votave dhe për një nxjerrje sa më të shpejtë të rezultateve përfundimtare të votimeve. Zvicra është vendi që i nxjerr më shpejt rezultatet përfundimtare të votimeve, prenda pak orëve.

E-voting, votimi elektronik, ka edhe mangĂ«sitĂ« e tij. Dhe kĂ«to pĂ«rbĂ«nin edhe objektin e pyetjeve tĂ« shumta nga ana e kolegĂ«ve pjesĂ«marrĂ«s nĂ« KonferencĂ«n e Shtypit. BĂ«jnĂ«, madje edhe nga dy-tre pyetje secili: Robert (Bob) Evans, Jean-Paul Hoearau, Freddy Mulongo, Rui Martins, Yury, Emilia, Julia e tjerĂ«. Krahas vĂ«shtirĂ«sive teknolgjike, vĂ«shtirĂ«sive pĂ«r t’u shkĂ«putur nga mĂ«nyrat tradicionale, ekzistojnĂ« edhe probleme tĂ« natyrĂ«s sĂ« fshehtĂ«sisĂ« sĂ« votĂ«s, çka konsiderohet e cĂ«nueshme pĂ«r shkak se dihet adresa e votuesit. Prandaj kjo mĂ«nyrĂ« Ă«shtĂ« shtrirĂ« nĂ«pĂ«rmjet projekteve fillestare nĂ« terrene mĂ« tĂ« gatshme e mĂ« tĂ« pĂ«rshtatshme pĂ«r t’u pĂ«rqafuar me dĂ«shirĂ«n e vetĂ« qytetarĂ«ve nga njĂ«ra periudhĂ« kohore nĂ« tjetrĂ«n. PĂ«rveç ZvicrĂ«s (prej 2004), deri tash nĂ« EvropĂ«, janĂ« vetĂ«m Estonia (2005), Norvegjia (20011) dhe Franca (2011) qĂ« e praktikojnĂ« votĂ«n elektronike.

Pikërisht për shkak të mangësive, sado të kufizueshme, votimi nëpërmjet postës elektronike ka shtrirje graduale, ndonëse gjithnjë e më të sigurt. Në përgjigjet e pyetjeve, zyrtarët e Kancelerisë Federale e krahasojnë procesin e shtrirjes së votës online me procesin e formimit të vetë Zvicrës. Më 2000, kantonet e Gjenevës, Nojshatelit dhe Zyrihut, themeluan votimin elektronik, ashtu si kantonet Uri, Shvic dhe Untervalden më 1291 themeluan bërthamën e Zvicrës së sotme. Prej vitit 2011 tashmë 11 kantone janë përfshirë në këtë mënyrë të pjesëmarrjes politike.

Projekti i është besuar pikërisht Kancelerisë Federale, si ndërlidhës e bashkërendues i përpiktë i bashkëpunimit mes kantoneve. Ndryshe nga vendet e tjera, të cilat i organizojnë votimet elektronike në qendrat e votimit, Zvicra, ku 90% e votave dërgohen me postë, ka parë Internetin si rrugën më natyrale të zgjerimit të mundësive të votuesve për të marrë pjesë në votime. Zvicra ka organizuar një mënyrë të hyrjes në sistemin E-voting në atë formë që sekreti i votës gjatë numërimit të jetë i respektuar.

Organizata e ZviceranĂ«ve qĂ« jetojnĂ« jashtĂ« vendit Ă«shtĂ« mĂ« e kĂ«naqura pĂ«r mĂ«nyrĂ«n elektronike tĂ« votimit: “ËshtĂ« vĂ«rtetĂ« e rĂ«ndĂ«sishme qĂ« tĂ« gjithĂ« zviceranĂ«t qĂ« jetojnĂ« jashtĂ« saj, pavarĂ«sisht se ku ndodhen, mund tĂ« marrin pjesĂ« nĂ« proceset politike dhe demokratike falĂ« E-votimit.” E-votimi Ă«shtĂ« i mundur nĂ« vendet anĂ«tare tĂ« Bashkimit Evropian dhe nĂ« shtetet tĂ« cilat kanĂ« firmosur Wassenaar Arrengement, si dhe disa shtete tĂ« tjera mĂ« tĂ« vogla tĂ« EvropĂ«s. Rreth 90% e zviceranĂ«ve jashtĂ« atdheut qĂ« marrin pjesĂ« nĂ« kĂ«to votime jetojnĂ« pikĂ«risht nĂ« kĂ«to vende.

 

INTERNETI E AFRON SHTETIN PRANË POPULLIT, KU ÇDO VOTË PËRKTHEHET NË DEMOKRACI
Interneti e afron shtetin më pranë popullit. Dhe çdo votë përkthehet në demokraci. Për këtë Konfederata dhe kantonet janë duke bërë gjithçka që vota elektronike të ketë siguri sa më të lartë që të jetë e mundur. Përparësi kryesore ka pikërisht zhvillimi i sigurisë sa më të lartë të sekretit të votës. Kjo është arsyeja pse vota elektronike po shtrihet gradualisht, nën moton: ngadalë, por sigurt. Mbahet lidhje konstante me Universitetet politikenike të vendit, me qëllim përsosjen.

KĂ«shtu, qĂ« nga viti 2000, kur fillloi eksperimentimi, vota elektronike ka pasur kĂ«tĂ« shtrirje: 2004 – Gjeneva, projekti i parĂ« pilot i votĂ«s federale; 2005, Nojshateli; 2008, Gjeneva, Nojshateli dhe Zyrihu projekte paralele pilot. Po atĂ« vit Nojshateli ekeperimentoi pĂ«r herĂ« tĂ« parĂ« votĂ«n elektronike tĂ« votuesve jashtĂ« vendit. 2011, marrĂ«veshja e GjenevĂ«s, Bazelit Qytet, LucernĂ«s dhe BernĂ«s pĂ«r zviceranĂ«t jashtĂ« vendit. 2009 krijimi i konsorciumit tĂ« votĂ«s elektronike qĂ« pĂ«rfshin kantonet Argau, Friburg, Graubynden, Shafhauzen, Sent Galen, Soloturn e Turgau. 2011 projekti i parĂ« pilot pĂ«r zgjedhjen e KĂ«shillit Nacional nĂ« kantonet Bazel Qytet, Argau, Graubynden dhe Sent Galen, ku u pĂ«rfshinĂ« edhe zviceranĂ«t jashtĂ« vendit. MĂ« 2015 synohet qĂ« tĂ« gjithĂ« zviceranĂ«t jashtĂ« vendit tĂ« pĂ«rdorin E-votimin pĂ«r zgjedhjet e KĂ«shillit Nacional.

 

NË LARTËSINË E MYSAFIRËVE TË MAISON WATTEVILE

 

Nëpër Sheshin Federal, pranë shatërvanëve lozonjarë, përskaj ahave dekorativë lotues, pastaj nëpër sheshin e Mynsterit dhe hollësive të tjera, të fiksuara për të kushedisatën herë në shkrepjet tona fotografike dhe filmimet tona, zhvendosemi në këmbë në Maison Wattevile, kështjellën e famshme ku priten mysafirët më të lartë të Bernës zyrtare, një mjedis që të ofron gjithnjë risi kureshtare të pazbuluara më herët, ku çdo objekt, çdo hollësi përveç funksionit utilitar (dobiprurës) ngërthen në vete arte të zbukurimit dekorues si dhe shpalos në kënde të ndryshme dhe në kthina e salla të ndryshme nëpër mure gjithandej piktura të paktën që nga Rilindja Evropiane e këndej. Ne kishim qënë edhe herë të tjera në Maison Wattevile në konferenca për shtyp, duke shoqëruar të ftuarit e lartë të qeverisë zvicerane. Ndërsa kësaj here ishim ne vetë gazetarët miqtë e saj ekskluzivë. Një nder i madh ky që na bënte Madame Corine Casanova, si shefe e Kancelarisë të shtetit.

E ndodhur në Junkergasse Nr. 59, në Qytetin e Vjetër të Bernës, pak hapa larg ndërtesës tjetër të famshme karakeristike benreze Erlacherhof, Maison Watteville është nga ato kështjella, të cilat prej zanafillës, nëpër të gjitha metamorfozat e saj iu ka ofruar mysafirëve befasi nga më romantiket. Në kohën kur u ndërtua ajo iu paraprinte disa ndërtimeve të tilla mesjetare rreth e rrotull.

Pas një fjale të shkurtër paraqitëse nga zonja Casanova, fillon një aperitiv, gjatë të cilit zotëri Urs Staub, shef i seksionit të Muzeve, Zyra Federale e Kulturës, na jep në mënyrë të shkëlqyer përshkrime historike dhe zbërthime artistike të përbërësve të kështjellës.

E njohur si Shtëpia e Beatrice von Wattenwyl, ajo ishte strehë e shumë familjeve të cilat u rritën së bashku nëpër rrjedhën e më shumë se pesë shekujve. Arkitektura e kështjellës, pavarësisht ndërhyrjeve të mëhershme apo të mëvonshme, mban vulën e arkitektit të famshëm Joseph Abeille, i cili midis viteve 1695-1710 e ristrukturoi thellësisht arkitekturën e brendshme të saj dhe ia shtoi fasadën elegante të silit të Luigjit XIV. Ai harmonizoi mes tyre arkitektura dhe shije të të gjitha arkitekturave të jashtme dhe të brendshme nga kishte kaluar edhe vetë qyteti i Bernës. Prej vitit 1934, pra prej 99 vitesh, Qeveria Federale e Zvicrës i ka pritur miqtë e saj këtu. Kështjella është e hapur për publikun 4 herë në vit, çdo të shtunë të parë të janarit, prillit, korrikut dhe tetorit. Termat e trashëgimisë, të vitit 1929, sigurojnë jo vetëm që ndërtesa të jetë në përdorim për qëllimet aktuale, por edhe që do të ruajë karakterin e saj të një mjedisi shtëpiak bernez.

Historia e kësaj shtëpie fillon në vitin 1529, si pronë e familjes Frisching. Dhe thirrej shtëpia e Frischingëve. Nga viti 1838, kur Sophie Frisching martohet me Friedrich von Wattenwyl, shtëpia kalon në pronësinë e Watenwylëve dhe thirret përfundimisht shtëpia e Wattenwylëve.

Aventura e rreth katĂ«rmbĂ«dhjetĂ« breznive tĂ« kĂ«saj kĂ«shtjelle zĂ« fill nga Hans Frisching. Mercenar i kapur rob mĂ« 1513, ai dĂ«bohet nga Berna dhe i konfiskohet e gjithĂ« pasuria. NĂ« vitin 1528 ai lejohet tĂ« kthehet nĂ« qytetin e lindjes. Zgjidhet mĂ« 1535 anĂ«tar i KĂ«shillit tĂ« Madh (KĂ«shillit tĂ« Qytetit) dhe mĂ« 1542 nĂ« KĂ«shillin e VogĂ«l (KĂ«shillin Ekzekutiv). Brez pas brezi, bijtĂ« mĂ« tĂ« shquar tĂ« kĂ«saj shtĂ«pie ishin tĂ« lidhur ngusht sa me pushtetin ekzekutiv e legjislativ aq edhe me karrierĂ«n ushtarake dhe me qarqet protestante. Personaliteti mĂ« i shquar i familjes ishte Franz Rudolf Frisching (1733 – 1807) njĂ« patricien, oficer i lartĂ«, politikan dhe industrialist. Ai themeloi ManifaturĂ«n e Prodhimit tĂ« Fajancave nĂ« BernĂ«. Periudha e ngritjes sĂ« tij Ă«shtĂ« edhe periudha e zgjerimit tĂ« pronave tĂ« familjes.

Më 1838 kështjella, nëpërmjet martesës, kaloi, pra, tek familja Wattenwyl. I fundit i sagës ishte Jacob Emanuel von Wattenwyl. Pronarët e fundit privatë, patricët Béatrice and Jakob Emanuel von Wattenwyl, nuk patën fëmijë. Në cilësinë e trashëgimtarit me të drejta të plota nga e shoqja Beatrice, e larguar nga jeta më 1923, Jacob Emanuel von Wattenwyl ia lë trashëgim Qeverisë Federale shtëpinë kështjellë më 1929, pesë vjet para se edhe ai të largohej nga jeta.

Kontrata e trashëgimisë ia ndalon Qeverisë Federale të bëjë ndryshime të mëdha në shtëpi. Brenda kushteve të përcaktuara në kontratë, Zyra Federale e Ndërtimeve dhe Logjistikave e ka restauruar shtëpinë gradualisht: më 1949 rruga përballë, më 1957-1958 hyrja në holl, oborri i pasmë, shkallët spirale, krahu jugor dhe taracat, në këtë fazë u restauruan edhe dritaret e anës jugore dhe taraca kryesore u kthye në formën e dikurshme, më 1983-1986 ishte faze përfundimtare e restaurimit tërësor.

Kështjella është ende e pajisur me objekte kryesisht të Shekullit XVIII dhe XIX, si dhe me shumë portrete të pjesëtarëve të familjeve Frisching dhe von Wattenwyl. Kështjella ka kopshtin-taracë më të madh të ndërtuar në mënyrë private në Qytetin e Vjetër të Bernës.

Sikurse ndĂ«rtesa, ashtu edhe objektet, pajisjet, mobiljet, takĂ«met, portretet e varura nĂ«pĂ«r mure, gjithçka kĂ«tu kanĂ« historinĂ« e vet tĂ« vĂ«nies nĂ« pĂ«rdorim pĂ«r herĂ« tĂ« parĂ«, tĂ« funksionimit nĂ« mjedisin e caktuar, tĂ« pĂ«rkatĂ«sisĂ« ndaj anĂ«tarit tĂ« caktuar tĂ« familjes. NjĂ« familje e madhe e pĂ«rfshirĂ« gjithnjĂ« nĂ« sferat e larta tĂ« pushtetit, tĂ« politikĂ«s, tĂ« ushtrisĂ«, tĂ« religjionit ka lidhje dhe krushqi tĂ« shumta, ka miqĂ«si tĂ« shumta, mikpritje, marrje e dhĂ«nie dhuratash. TĂ« gjitha kĂ«to pasqyrojnĂ« risitĂ«, modernitetet e tĂ« gjitha etapave qĂ« ka pĂ«rshkuar mĂ«nyra e jetesĂ«s nĂ« BernĂ« dhe tĂ« zhvillimit tĂ« saj nĂ« tĂ« gjithĂ« kĂ«ta shekuj. KanĂ« historinĂ« e tyre qĂ« nga qilimat e koridoreve, tĂ« shkallĂ«ve, tĂ« antidhomave, tĂ« bibiliotekĂ«s, tĂ« dhomave te ndenjes apo tĂ« gjumit, tek tavanĂ«t, tek dollapĂ«t, komotĂ«, varĂ«set e garderobave, tek kangjelat anĂ«sore tĂ« shkallĂ«ve, tek ornamentet zbukuruese nĂ« dru, nĂ« gur, metal apo materiale tĂ« tjera, tek tavolinat dhe karriget, tek divanĂ«t, tek bufetĂ«, tek enĂ«t, tek qelqet, terrakotat, majolikat, tek fildishet, qelibaret, tek shandanĂ«t, pasqyrat, tek orĂ«t, aplikimet e mureve etj. etj.. Histori tĂ« veçantĂ« kanĂ« portretet, tĂ« cilat pĂ«rgjithĂ«sisht kanĂ« emra tĂ« pĂ«rveçëm tĂ« familjes dhe data pĂ«rgjatĂ« brezave, emrat e piktorĂ«ve tĂ« cilĂ«t i kanĂ« bĂ«rĂ« ato portrete. Gjithçka kĂ«tu ngjall kureshtje tĂ« jashtĂ«zakonshme, por do tĂ« ishte e pamundshme t’i ndiqje hollĂ«sitĂ« e pafundme nĂ«se, me humorin e tij aq tĂ« natyrshĂ«m, duke krijuar situata gazmore tĂ« historive intime apo tĂ« thashethemnajave tĂ« dikurshme rreth personazheve mĂ« tĂ« famshĂ«m tĂ« familjes, zotĂ«ri Staub nuk do tĂ« bĂ«nte qĂ« tĂ« mos ndihet aspak koha qĂ« kalon.

 

NJË PËRMBYLLJE GAZMORE DHE INTIME

 

I vjen radha pastaj njĂ« bufeje tejet tĂ« pasur dhe delikatesĂ« e gjitha, me pjata tĂ« ftohta tĂ« shoqĂ«ruara me salca tĂ« ftohta, barishtesh e frutash egzotike, ku nuk mungon kurrĂ« dimensioni i djathrave, plotĂ«suar pastaj nga prania e personelit tĂ« kameriereve dhe kamarierĂ«vet tĂ« shumtĂ«, tĂ« cilĂ«t na ofronin disa lloje „hot dishes“ nĂ«pĂ«r ca taska porcelani shumĂ« elegante, e pastaj vijonin me verĂ«ra, shampanjĂ« e deri tek dezertet, qĂ« ngjanin si piktura moderniste nga dekoracionet plotngjyra. Ne jemi nĂ« tavolinĂ« me Bobin, mikun e vjetĂ«r tĂ« APES, gazetarin veteran tĂ« Reuters. BisedojmĂ« pĂ«r familjet tona, pĂ«r nipat e mbesat e Bob, pĂ«r djemtĂ« tanĂ«, pĂ«r krijimtarinĂ«, pĂ«r botimet, pĂ«r librat, pastaj bisedojmĂ« pĂ«r Uellsin e tij, pĂ«r ShqipĂ«rinĂ« tonĂ«, pĂ«r keltĂ«t e tij dhe pĂ«r pellazgĂ«t tanĂ«, vendasit e parĂ« tĂ« kontinentit tĂ« EvropĂ«s, pĂ«r enigmĂ«n etruske dhe pĂ«r enigma tĂ« tjera tĂ« historisĂ« evropiane, pĂ«r ilirĂ«t dhe tĂ« tjerĂ«t, tĂ« ardhurit mĂ« tĂ« hershĂ«m tĂ« EvropĂ«s, pĂ«r perĂ«nditĂ« greke me emra shqip, pĂ«r probleme tĂ« aktualitetit tĂ« sotĂ«m botĂ«ror parĂ« nga kĂ«ndi i profesionit tonĂ« tĂ« pĂ«rbashkĂ«t. I gjithĂ« ai ambjent i bukur plus shampanja na kishin frymĂ«zuar tĂ« gjithĂ«ve, pa pĂ«rjashtim.

Zonja Casanova vjen nëpër tavolinat e gazetarëve, me respekt, ngre dolli, shkëmben biseda të rastit me grupe të ndryshme. Pastaj zbresim të gjithë bashkë tek kopshti në oborrin e pasmë, aq panoramik në çdo stinë e në çdo lloj moti, po tejet marramendës sidomos në atë ditë magjike qershori. Kopshti është si një ballkon i madh i ngritur mbi anën e pjerrët të lumit Aare, i cili kësaj dite më shumë se kurrë, duket më i gjelbër se i kaltër, është tejet i bukur dhe sfidues, i vrullshëm e i harbuar si det me dallgë, madje pa asnjë mbresë pendese apo ndjesi mëkatfaljeje për ditët të tëra që ka dalë nga shtrati dhe i ka trembur banorët e qyteteve dhe fshatrave nga ka kaluar, i ka kërcënuar urat, i ka sfiduar pritat dhe ledhet. Tani Aare prehet këndellës duke na shplodhur sytë tanë që nuk i shqiten.

KĂ«tu shĂ«rbehet kafeja, bĂ«hen shkrepje tĂ« shumta fotografish – mĂ« vete, nĂ« grupe, nĂ« çifte, bĂ«hen filmime. NĂ« qendĂ«r Ă«shtĂ« gjithnjĂ« zonja Casanova, duke dhĂ«nĂ« intervista apo deklarata pĂ«r tĂ« interesuarit. Jemi duke kundruar Aaren teksa zonja Casanova na afrohet dhe ne vrik i japim pĂ«rshtypjet dhe mbresat e kĂ«saj dite, prej sĂ« cilĂ«s kishim marrĂ« informacione pa fund pĂ«r funksionimin e shtetit ligjor dhe demokracisĂ«, por edhe ishim mahnitur pĂ«r konstitucionin shpirtĂ«ror tĂ« vlerave dhe kulturĂ«n materiale tĂ« KonfederatĂ«s Helvetike. Kosova, ShqipĂ«ria, shqiptarĂ«t e shumtĂ« tĂ« ZvicrĂ«s, gjithnjĂ« e mĂ« shumĂ« janĂ« njĂ« dimension i kĂ«tij vendi veçanĂ«risht mikpritĂ«s. Ne pĂ«rfitojmĂ« nga rasti dhe i dhurojmĂ« disa nga librat tona, ndĂ«rkohĂ« e falenderojmĂ« pĂ«r mĂ«nyrĂ«n kaq interesante, profesionale, por edhe fantastike se si e paraqet ZvicrĂ«n. Dhe fillojmĂ« ta pyesim me shaka pĂ«r takimin qĂ« do tĂ« vijĂ« njĂ« vit mĂ« pas!

Në program, është paraparë edhe një vizitë tek BÀren Graben, Gropa e famshme e Arinjve, një atraksion i përhershëm për turistët, e rinovuar tashmë. Jo më kot Berna, kryeqyteti administrativ i Konfederatës Helvetike ka si simbol Ariun prej nga e ka edhe prejardhjen e emrit, simbol që i shfaqet në stemën dhe flamurin e qytetit dhe që lidhet me një legjendë që daton shekullin XII, dhe prej shumë kohësh besohet se ariu është fatsjellës për bernezët. Po janë me fat edhe bernezët edhe zviceranët, porse që fatin e kanë ndërtuar me duart e tyre. Zvicra është një nga vend, ku shteti i së drejtës funksionin ashtu si duhet! Dhe ne shqiptarët e shquajmë shumë lehtë këtë fakt, sepse pas shpine kemi lënë një diktaturë të egër dhe një tranzicion torturues për popullin.

Ne preferojmĂ« si gjithmonĂ« qĂ« rrugĂ«n e kthimit pĂ«r nĂ« stacionin e trenit, Bahnhof ta bĂ«jmĂ« nĂ« kĂ«mbĂ« pĂ«r tĂ« shijuar fillimmbrĂ«mjen e kĂ«saj dite qershori ku pranvera dhe fillimvera janĂ« takuar sĂ« bashku. Dhe aty ndahemi, pjesa mĂ« e madhe e kolegĂ«ve pĂ«r nĂ« GjenevĂ«, ne me ArletĂ«n, kolegen tonĂ« braziliano-zvicerane, nĂ« pritje tĂ« trenit pĂ«r nĂ« Bazel, patĂ«m kohĂ« pĂ«r tĂ« pirĂ« sĂ« bashku nga njĂ« gotĂ« tĂ« ftohtĂ« birre, duke lĂ«nĂ« prapa kujtimin e njĂ« ditĂ« tĂ« paharrueshme me pĂ«rshĂ«ndetjen tonĂ« tashmĂ« klishe: TschĂŒss bis bald ! A bientĂŽt ! Till the next time!

 

 

↧

MIHAL GRAMENO JETA DHE VEPRA

$
0
0

Vlerësim për monografinë MIHAL GRAMENO JETA DHE VEPRA të studjuesit Thanas L. Gjika./

Nga Prof. Dr. Klara KODRA/

NĂ« vitin jubilar tĂ« 100-vjetorit tĂ« shpalljes sĂ« PavarsisĂ«, studjuesi i mirĂ«njohur Prof. Ass. Dr. Thanas L. Gjika, i dha lexuesit shqiptar studimin monografik Mihal Grameno – jeta dhe vepra 1871-1931(505 f.), botuar prej shtĂ«pisĂ« botuese DDS shtypshkronja MILENIUM I RI, DurrĂ«s, me redaktor gjuhĂ«sor Halim Malokun. NĂ« fund vepra ka aparatin shkencor, njĂ« pĂ«rmbledhje nĂ« anglisht, njĂ« album fotografik tĂ« pasur dhe vlerĂ«simet e studjuesve prof. Jorgo Bulo dhe prof. Agim Vinca.

Mihal Gramenoja, Heroi i Popullit, është një ndër shkrimtarët dhe gazetarët e përkushtuar e të talentuar të letërsisë dhe gazetarisë shqiptare, ai është një ndër figurat e kulluara të atdhetarizmit shqiptar, i cili gjithë energjitë e veta ia kushtoi luftës për liri e demokraci të popullit tonë. Kjo vepër, me parashtrimin e biografisë së plotë të kësaj figure aq të përkushtuar ndaj atdheut e ceshtjes kombëtare, ka vlera aktuale, mbasi sot po mungojnë gjithnjë e më shumë atdhetarë të tillë. Jeta dhe vepra e tij janë studjuar e vlerësuar edhe para studjuesit Gjika, por po e themi që në fillim se ky studim e shpie këtë objekt studimi drejt shterrimit. Tiparet e një studjuesi e hulumtuesi të palodhur e të kualifikuar si z. Gjika shpalosen këtu përmes morisë së fakteve, argumentimeve, analizave, deduksioneve dhe konkluzioneve të drejta. Ky studjues ka botuar në vitet 70-të e 80-të të shek. XX-të një mori artikujsh shkencorë në revistënStudime Filologjike dhe monografinë MIHAL GRAMENO PUBLICIST DEMOKRAT me të cilën mbrojti gradën Kandidat i Shkencave Filologjike.

Jeta në emigracion (SHBA) që nga mesi i vitit 1996, nuk e pengoi këtë studjues të merret edhe me hartim artikujsh dhe studimesh shkencore. Janë mirëpritur prej lexuesve shqiptarë dhe te huaj kërkimet dhe interpretimet e tij të reja në fushën e biografisë së autorëve të Dhiatës së Re, përmbledhur në veprënKUR DHE KU U SHKRUA DHIATA E RE (v. 2007, 505 f.). Artikujt e botuar në vëllimin EVOLUIMI YNE KERKON NJOHJEN DHE DENIMIN E FAJIT (v. 2011, 308 f.) ngjallën interes të madh. Tani së fundi ai na dha studimin e plotë për jetën dhe veprën e MIHAL GRAMENOS, që është thellim dhe zgjerim i punës së tij të kryer në vitet kur punonte në Institutin e Gjuhësisë dhe të Letërsisë, lënë dorëshkrim i daktilografuar (310 f.) në arkivin e këtij Instituti.

DĂ«shira pĂ«r t’ia dhĂ«nĂ« lexuesit sa mĂ« tĂ« plotĂ« e sa mĂ« shkencore jetĂ«n e atdhetarit Grameno dhe vlerat e veprĂ«s sĂ« tij letrare e gazetareske, e shtyu studjuesin Gjika qĂ« krahas punĂ«s sĂ« vĂ«shtirĂ« pĂ«r tĂ« mbijetuar nĂ« emigracion, tĂ« realizonte dhe ripunimin shkencor tĂ« monografisĂ« sĂ« hartuar nĂ« kohĂ«n e monizmit ku binin nĂ« sy interpretime tĂ« politizuara. Duke shfrytĂ«zuar mundĂ«sitĂ« e reja qĂ« solli instalimi i sistemit demokratik me ndryshimet rĂ«njĂ«sore nĂ« strukturat politike, sociale e kulturale tĂ« vĂ«ndit, si dhe tĂ« vetĂ« studjuesit, ky e thelloi dhe zgjeroi mĂ« tej shkallĂ«n e njohjes mbi Mihal Gramenon me dokumenta, shkrime e studime tĂ« reja, dhe e ndriçoi figurĂ«n e atdhetarit dhe tĂ« shkrimtarit e tĂ« gazetarit nĂ«n njĂ« kĂ«ndvĂ«shtrim tĂ« ri, mĂ« objektiv dhe jashtĂ« kufizimeve apo paragjykimeve ideore tĂ« imponuara nga regjimi totalitar.

Vepra bie në sy për stilin dinamik, gjuhën e rrjedhshme, të pastër e të pasur, për analizat objektive, për frymën kritike, larg lavdërimeve e himnizimeve pa baza. Jetëshkrimi i familjes Grameno harmonizohet me një kompetencë të plotë brenda kontekstit historik e social-ekonomik qysh prej stërgjyshit të heroit, Papa Nastos, i cili u larguan prej fshatit Plasë dhe u vendos në qytetin e Korçës rreth vitit 1830.

Jeta e familjes Grameno ndĂ«rtohet e thurrur me jetĂ«n e vetĂ« qytetit tĂ« Korçës si dhe tĂ« kolonisĂ« shqiptare tĂ« Bukureshtit ku Mihali emigroi 15-vjeçar. PikĂ«risht nĂ« ambjentet atdhetare tĂ« njĂ« familjeje mikroborgjeze korçare dhe pastaj nĂ« ambjentet e emigracionit shqiptar tĂ« Bukureshtit, u rrit e u formua djaloshi Mihal, atdhetari, shkrimtari e gazetari i ardhshĂ«m, i cili nisi veprimtarine e tij atdhetare se pari me kundĂ«rshtimet kundĂ«r grekomanizmit qĂ« nĂ« bangat e shkollĂ«s greke nĂ« Korçë, e mĂ« tej si anĂ«tar nĂ« shoqatat atdhetare Drita e Shpresa tĂ« Bukureshtit. Kur mbushi tĂ« tridhjetat ai filloi tĂ« botonte krijimet e para poetike, tĂ« cilat i vijoi mĂ« tej si me poezi, komedi e tragjedi nĂ« vargje, me novela nĂ« prozĂ«, me hymne luftarake, artikuj gazetash etj, tĂ« cilat ishin tĂ« frymĂ«zuara kryekĂ«put nga lufta e popullit shqiptar pĂ«r ringjalljen kombĂ«tare. ËshtĂ« kjo krijimtari letrare dhe publicistike tepĂ«r e angazhuar me rrjedhat historike tĂ« kohĂ«s qĂ« e vendosi Mihal Gramenon mes figurave mĂ« tĂ« shquara tĂ« kolonisĂ« shqiptare tĂ« Bukureshtit e tĂ« mbarĂ« letĂ«rsisĂ« e tĂ« gazetarisĂ« shqiptare tĂ« viteve 1900-1924.

Studimi ndahet nĂ« katĂ«r kapituj tĂ« mĂ«dhenj: kapitulli i parĂ« i kushtohet jetĂ«s dhe veprimtarisĂ« atdhetare tĂ« heroit; kapitulli i dytĂ« i kushtohet veprĂ«s sĂ« shumanshme letrare nĂ« prozĂ«, dramaturgji dhe poezi tĂ« kĂ«tij autori; kapitulli i tretĂ« i kushtohet krijimtarisĂ« publicistike, qĂ« Ă«shtĂ« arritja mĂ« e madhe e kĂ«tij krijuesi; kurse kapitulli i katĂ«r trajton vendin dhe rolin e Gramenos nĂ« historinĂ« e letĂ«rsisĂ« dhe tĂ« publicistikĂ«s shqiptare. PĂ«rmes analizave shkencore krijimtarisĂ« sĂ« kĂ«tij autori i Ă«shtĂ« dhĂ«nĂ« me kompetencĂ« vendi qĂ« meriton, brenda konteksit tĂ« letĂ«rsisĂ« shqiptare tĂ« periudhĂ«s sĂ« Rilindjes e mbas saj nĂ« vitet 1900-1924. ShumĂ« i goditur Ă«shtĂ« vlerĂ«simi i Gramenos si njĂ« nga shkrimtarĂ«t e rĂ«ndĂ«sishĂ«m tĂ« letresise shqiptare te cerekut tĂ« parĂ« tĂ« shek. XX-tĂ« me arsyetimin: Po t’i kishin munguar vepra e shumllojshme letrare e publicistike dhe jeta plot aktivitet e Mihal Gramenos, letĂ«rsia jonĂ« dhe historia jonĂ« kombĂ«tare do tĂ« ndjeheshin mĂ« tĂ« varfra. LetĂ«rsia do tĂ« ndjehej mĂ« e varfĂ«r, sepse asaj do t’i mungonin tragjedia e parĂ« historike Vdekja e Pirros, njĂ« nga komeditĂ« e para Mallkim’ i gjuhĂ«s shqipe, novelat e para Oxhaku, Varr’ i pagĂ«zimit dhe E Puthura, himnet kryengritĂ«se PĂ«r MĂ«mĂ«dhenĂ«, UratĂ« pĂ«r liri, LamtumirĂ«, etj, kĂ«nga dashurore Muaj’ i Majit, do t’i mungonin skicat realiste me tĂ« cilat ai u bĂ«ri autopsinĂ« e pĂ«rbĂ«rjes shoqĂ«rore tĂ« qeverive tĂ« para shqiptare, do tĂ« mungonte vepra memuaristike Kryengritja Shqiptare me bĂ«mat e çetĂ«s sĂ« Çerçiz Topullit. Gazetaria shqiptare do tĂ« ndjehej mĂ« e varfĂ«r sepse do t’i mungonte sasia e madhe e artikujve, fejtoneve, pamfleteve dhe portreteve tĂ« pashoqe, me tĂ« cilat u vlerĂ«suan drejt ngjarjet, klasat dhe veprimtarĂ« tĂ« viteve 1908-1924. Historia jonĂ« kombĂ«tare dhe ajo demokratike do tĂ« ndjeheshin mĂ« tĂ« varfra, sepse do t’u mungonte poeti luftĂ«tar i maleve, veprimtari ilegal i lĂ«vizjes sĂ« armatosur dhe agjitatori demokrat. ShoqĂ«risĂ« shqiptare do t’i mungonte shĂ«mbulli i njeriut tĂ« ndershĂ«m, tĂ« ekuilibruar, i cili kritikoi me fakte dhe nuk feu e nuk shau askĂ«nd, njeriu qĂ« i priti me gjakftohtĂ«si kritikat dhe u pĂ«rgjigj me argumenta (f.434).

Mihal Gramenoja është shëmbulli më i spikatur i poetit luftëtar shqiptar që shkëlqen midis grupit të rilindësve tanë si L. Gurakuqi, H. Mosi, R. Siliqi etj, të cilët ndoqën shembullin e poetëve ballkanas Kristo Botev i bullgarëve, Mihal Eminesku i rumunëve, etj, të cilët luftuan me pushkë e penë për lirinë e atdheut të tyre nga zgjedha osmane.

PĂ«r gati 15 muaj (maj 1907- 25 korrik 1908) luftĂ«tarĂ«t e çetĂ«s kombĂ«tare tĂ« drejtuar prej Çerçiz Topullit dhe Mihal Gramenos shkelĂ«n dhjetra e dhjetra fshatra, ku krahas agjitacionit pĂ«r zgjimin kombĂ«tar u ndesheshĂ«n edhe me armĂ« kundra forcave policore e ushtarake osmane, si nĂ« MashkullorĂ«, LibofshĂ« e nĂ« VodicĂ« tĂ« KolonjĂ«s. Keto fakte tĂ«rheqĂ«se Gramenoja i riprodhoi me detaje nĂ« portrete tĂ« ndryshme e sidomos nĂ« veprĂ«n Kryngritja Shqiptare, tĂ« cilĂ«n mundi ta botonte mĂ« 1927 nĂ« VlorĂ«.

Lufta e popullit shqiptar në vitet 1907-1912 zë vendin përkatës në veprën e Th. Gjikës, ku burimet për trajtimin e saj nuk kufizohen vetëm në memorialistikën e kohës por edhe në burime arkivore e studime monografike, të cilat venë në dukje efektet e shqetësimet e autoriteteve osmane, si dhe ato të huaja, duke theksuar se lëvizja e popullit shqiptar për liri e pavarsi zhvillohej jashtë diktateve e interesave të të huajve.

Në historinë tonë kombëtare, vitet 1908-1912, ashtu si vitet 1878-1881, janë ndër vitet më intensive në luftën për zgjimin kombëtar dhe në luftën për pavarësi të popullit tonë. Për herë të parë brënda në atdhe në mënyrë legale u krijuan shoqata e klube atdhetare, filluan të botoheshin gazeta në gjuhën amtare, u çelën e riçelën shkolla shqipe dhe mbi të gjitha u bë frymëzuese psikologjia e luftës për liri. Numëri i veprimtarëve të çështjes kombëtare në qytete e fashatra të ndryshme u qindrafishua.

Studjuesi sqaron përmes një materiali të bollshëm se kjo luftë u zhvillua si në planin legal dhe atë ilegal, ku Mihal Gramenoja luante një rol parësor si kryetar i Komitetit të Fshehtë të Stambollit për zonën e Korcës, fakt që sqarohet për herë të parë. Jepet e plotë lëvizja kulturale-arsimore dhe ajo e armatosur në zonën e Korçës ku u zhvillua një luftë shumë e ashpër kundër pushtuesit, si dhe shovenizmit të huaj dhe klerit të lartë grek, i cili prej vitesh i ishte kundërvënë lëvizjez kombëtare shqiptare.

Duke lënë mënjanë premtimet e pavlera të xhonturqve për barazi e përparim mes popujve të Perandorisë, atdhetarët më të shquar shqiptarë iu përveshën punës për organizimin e luftës së armatosur. Zbulohen e dokumentohen kontaktet e drejtpërdrejta të Gramenos me anëtarët e Komitetit të Fshehtë që vepronte në Stamboll, ku ai takohet e diskuton shpesh herë në vitet 1910-1912 me I. Qemalin, L. Gurakuqin, D. Himën, Hil Mosin, Baki Gjionokastrën, Hasan Prishtinën e shumë të tjerë.

Madhështia e figurës të Grameons në dobi të çështjes kombëtere është lidhur pazgjithshmërisht dhe me veprimtarinë e tij publicistike. Ai drejtoi personalisht gazetat Lidhja Orthodhokse(1909-1910) dhe Koha (1911-1926), të cilat me punën dhe talentin e tij kanë zënë një vend nderi në historinë e gazetarisë shqiptare të Rilindjes dhe të Pavarsisë. Vlerat e shquara të kësaj veprimtarie letrare e publiçistike Gjika i sjell para lexuesit përmes analizash shkencore që shquhen për objektivitet shkencor në zbulimin e vlerave ideo-artistike. Kjo vepër dëshmon qartë se shkolla historike dhe ajo sociologjike kur shfrytëzohen me profesionalizëm japin rezultate të sakta dhe të qëndrueshme.

Studjuesi nuk iu ndahet për asnjë momet rrugëve të ndjekura prej Gramenos në skakierën e mpleksur shqiptrae të shkaktuar nga armiqtë e shumtë që iu vërsulën trojeve arbërore edhe pas shpalljes të Pavarsisë së Shqipërisë më 1912.

E gjejmĂ« Gramenon tĂ« lĂ«vizĂ« nĂ« trekĂ«ndĂ«shin Korçë-VlorĂ«-DurrĂ«s, tĂ« hidhet nĂ« ShkodĂ«r e Pogradec, tĂ« kapĂ«rxejĂ« Adriatikun e tĂ« veprojĂ« nĂ« Itali e mĂ« pas tĂ« shkojĂ« pĂ«rtej Oqeanit Atllantik pĂ«r tu vendosur nĂ« Jamestown NY tĂ« ShBA, ku vijoi botimin e gazetĂ«s sĂ« tij Koha (1915-1919) e tĂ« kthehet nĂ« atdhe mĂ« 1920. QartĂ« dhe me argumente jepet jeta dhe karakteri i kĂ«tij veprimtari, i cili pĂ«r asnjĂ« moment nuk u pĂ«rkul nga vĂ«shtirĂ«sitĂ« ekonomike, nga rreziqet pĂ«r jetĂ«n dhe as nga joshjet e majme pĂ«r t’u shĂ«rbyer tĂ« huajve. Jane sqaruar me fakte tĂ« panumurta se si edhe nĂ« situatat mĂ« tĂ« turbullta qĂ« kalonte vĂ«ndi, Gramenoja nuk e humbi orientimin, duke ruajtur gjithmonĂ« identitetin dhe personalitein e tij si mĂ«mĂ«dhetar.

Vepra në tërësinë e saj trasmeton jo vetëm vlera të mëdha njohëse dhe edukative, por është një dokumet i pakundërshtueshëm i përpjekjeve titanike të popullit tonë për çlirim nga zgjedha osmane, për liri e përparim shoqëror, ku Gramenoja gjithë jetën u reshtua në ballë të këtyre përpjekjeve.

Puna këmbëngulse e studiuesit Thanas Gjika me veprën monografikeMihal Grameo jeta dhe vepra ka dhënë frutet e dëshiruara jo vetëm për intelektualin e shkolluar shqiptar të të gjitha niveleve, por edhe për njerëzit e thjeshtë atdhedashës.

Veprës ia shtojnë vlerën përmbledhja konkluzive në anglisht, treguesi i emrave të personave dhe vendeve me të cilët e lidhi jeta heroin, fotografitë ilustruese dhe bibliografia e pasur.

Kjo vepër e re monografike me arritjet e saj të shumanshme shkencore dhe me realizimin tipografik me nivel të lartë, bashkë me veprën KUR DHE KU U SHKRUA DHIATA E RE, përbëjnë jo vetëm dy studimet më të mira të studjuesit Gjika, por dhe dy vepra me vlera të mëdha për shkencat tona albanologjike. Këto vepra tregojnë se ky intelektual e priti jubileun e 100-vjetorit të pavarësisë duke sjellë rezultate të reja me vlera kombëtare dhe botërore.

Arritjet e kësaj vepre të kompletuar shkencore kanë për të ndikuar në studimet e ardhshme historiko-letrare shqiptare dhe ballkanike për të sjellë vlerësime të reja për një varg dukurish dhe autorësh e veprimtarësh politikë të Rilindjes shqiptare e mbas saj.

 

↧
↧

Europa në optikën e Epikës Historike të Luftës së Vlorës, 1920*/

$
0
0

shkruan; Albert HABAZAJ/ Studiues/

Para NjĂ«zetĂ«s, qysh me Rilindjen KombĂ«tare ndĂ«rtohet Ura e MiqĂ«sisĂ« midis kulturave europiane e adriatike tĂ« apeninĂ«ve  me ballkanasit perĂ«ndimorĂ«, me kampion Qiririn e GjallĂ« tĂ« Motit tĂ« Madh ndĂ«r shqiptarĂ«, arbĂ«reshin De Rada, qĂ« e nderoi nĂ« njĂ« trajtĂ« tjetĂ«r dhe Valencio mĂ« njĂ«zetĂ«n, ndĂ«rsa pas njĂ«zetĂ«s një  klerik italian i UrdhĂ«rit tĂ« JezuitĂ«ve me pĂ«rmasa dinjitoze pĂ«r albanologjinĂ« shfaqet me diturinĂ« e tij pĂ«r tĂ« mirĂ« tĂ« ShqipĂ«risĂ«. ËshtĂ« At Zef Valentini  (Joseph) (1900 – 1975) qĂ« tha: “ShqipĂ«ria Ă«shtĂ« perĂ«ndimore”[1]. Qysh mĂ« 27 gusht 1913 Mihal Gramenoja shprehej: “I duhet dhĂ«nĂ« ngjyrĂ« europiane dhe jo aziatike shtetit tĂ« ri shqiptar”[2]

MĂ« vitin 1970 Instituti i Folklorit (sot IAKSA) botoi 108 kĂ«ngĂ« popullore pĂ«r LuftĂ«n çlirimtare tĂ« VlorĂ«s, qĂ« janĂ« pasuri me vlerĂ« e thesarit artistik tĂ« periudhĂ«s  sĂ« viteve ’20 -’30 tĂ« shekullit XX, me tĂ« cilat pasqyrohet, me njĂ« ndjenjĂ« tĂ« zjarrtĂ« dhe me art tĂ« goditur, fryma atdhetare e shqiptarĂ«ve, vendosmĂ«ria e tyre pĂ«r tĂ« çliruar Atdheun, si dhe demaskohet tradhĂ«tia e disa krerĂ«ve, tĂ« cilĂ«t, pĂ«r tĂ« ruajtur interesat dhe privilegjet e tyre, u bashkuan me pushtuesit italianĂ«. Europa pĂ«rmendet nĂ« katĂ«r njĂ«si folklorike.[3] Gjithsesi, kĂ«ngĂ«t historike lartĂ«sojnĂ« bĂ«mat e luftĂ«tarĂ«ve popullorĂ«, si Selam Musai, Kanan Maze, Sali Murati, Zigur Lelo, Sado Koshena, Toto Hosi dhe dhjetĂ«ra trima tĂ« tjerĂ« tĂ« shquar nĂ« kĂ«tĂ« luftĂ«.

1. Shenja europianizimi dhe Epika Historike e Luftës së Vlorës për Europën

ËshtĂ« njĂ« fakt interesant qĂ« vĂ«rehet  nĂ« njĂ« nga librat e parĂ« tĂ« nivelit akademik, me titull “KĂ«ngĂ« popullore historike”, ku  janĂ« botuar dhe 43 kĂ«ngĂ« tĂ« LuftĂ«s sĂ« VlorĂ«s, ndĂ«r tĂ« cilat, tri njĂ«si folklorike[4] kanĂ« nĂ« fokus EuropĂ«n. Ja si kĂ«ndohej qĂ« para 93 vjetĂ«sh nĂ« zjarrin e luftĂ«s: “Ki Adriatiku ndjerĂ«,/ Pse s’bĂ«n valĂ« kĂ«tĂ« herĂ«,/ ValĂ«, dallgĂ« dhe fortunĂ«?” apo “Moj Vlor’ e bukur nĂ« gropĂ«,/ Moj Vlor – o,/ Skel’ e parĂ« nĂ« EvropĂ«!”  E shpreh qartĂ« dĂ«shirĂ«n populli, ku mendon, ku e ndjen, ku kĂ«rkon  dhe e meriton tĂ« radhitet: “NĂ« EuropĂ« thotĂ«, jo nĂ« Azi a diku tjetĂ«r”. MĂ« tej: “Obobo, seç qĂ«nkej Kota,/ MĂ« e bukur nga Evropa!”. PĂ«rsĂ«ri me EuropĂ«n e krahason vendin e tij jo me AfrikĂ«n a ndonjĂ« tjetĂ«r. Vargje nga Epika Historike e LuftĂ«s sĂ« VlorĂ«s janĂ« trageti qĂ« qarkullon brigjeve adriatike, qĂ« lidhin jo thjesht VlorĂ«n me Brindizin a Otranton, por ShqipĂ«rinĂ« me ItalinĂ« e me EuropĂ«n. JanĂ« mĂ« shumĂ« se dĂ«shmi folkorike vargjet: “Evropa shkruajn’ e thonĂ«â€Šâ€, jo Azia apo Afrika, qĂ« flet pĂ«r tendencĂ«n europiane tĂ« shqiptarĂ«ve, por jo si vasalĂ« tĂ« tĂ« mĂ«dhenjve, jo si skllevĂ«r kolonizatorĂ«sh, atyre qĂ« vuajnĂ« nga kompleksi i madhĂ«shtisĂ«, por si tĂ« barabartĂ« – me detyrimet e tĂ« drejtat pĂ«rkatĂ«se tĂ« njeriut, si europianĂ«, me identitetin e traditat etnokulturore mĂ« tĂ« mira, trashĂ«guar nga tĂ« parĂ«t, tĂ« harmonizuara me vlerat qytetare tĂ« komunitetit europian. Nuk i pĂ«rbuz shqiptari afrikanĂ«t, aziatikĂ«t etj., pĂ«rkundrazi i respekton qytetĂ«rimet e tyre, por ai e ndjen veten europian, Ă«shtĂ« europian, veçse ende i paregjistruar nĂ« Gjendjen Civile tĂ« EuropĂ«s


1. 1. Europa pĂ«r LuftĂ«n e VlorĂ«s, sipas historianit Muin Çami

Historiani i njohur M. Çami, nĂ« botimin e tij mĂ« tĂ« fundit “ShqipĂ«ria nĂ« rrjedhat e historisĂ«â€[5], na bĂ«n me dije se, kur fati i ShqipĂ«risĂ« e qenia e saj ishin nĂ« rrezik, dhe, pati pasojĂ« shpĂ«rthimin e LuftĂ«s sĂ« VlorĂ«s, nĂ« verĂ«n e vitit 1920, (ngjarje kjo shpĂ«timtare jo vetĂ«m pĂ«r krahinĂ«n e VlorĂ«s, ku qe teatri luftarak, por pĂ«r gjithĂ« vendin,) Europa ravijĂ«zoi dy qĂ«ndrime: njĂ«rin, shumĂ« negativ dhe tĂ« mbarĂ«njohur jo vetĂ«m ndĂ«r shqiptarĂ« e nĂ« rajon, tjetrin, nĂ« pĂ«rkrahje tĂ« tĂ« drejtave kombĂ«tare dhe shoqĂ«rore tĂ« popullit shqiptar. “PĂ«rkrahja e sĂ« majtĂ«s europiane ndaj problemit kombĂ«tar shqiptar ishte mĂ« tepĂ«r e karakterit moral”[6], sepse pĂ«rveçse nĂ« njĂ« vend, nĂ« Bashkimin Sovjetik, ku qe nĂ« pushtet, forcat e majta, nĂ« kontinentin plak, vepronin nĂ« opozitĂ«. Diku u shkonte mĂ« shumĂ« fjala, diku kishin mĂ« pak peshĂ«. Studiuesi prek mjaft çështje historike, por na nxit pohimi i tij se, nĂ« vitin 1920, nĂ« kohĂ«n e LV, pesha e pĂ«rkrahjes nga e majta europiane qe rritur shumĂ« dhe ishte shumĂ« e prekshme. Duke ndjekur kronologjinĂ«, marrim informacion se ka pasur raste qĂ« janĂ« hartuar protesta kundĂ«r shkeljes sĂ« tĂ« drejtave kombĂ«tare tĂ« shqiptarĂ«ve, dhe qĂ« kanĂ« denoncuar marrĂ«veshjet e pĂ«rfunduara nga FuqitĂ« e MĂ«dha nĂ« dĂ«m tĂ« ShqipĂ«risĂ«, sidomos nga sindikatat e punĂ«torĂ«ve italianĂ«, intelektualĂ«t, veprimtarĂ«t demokratĂ« dhe deputetĂ«t e majtĂ« nĂ« Itali, nga zĂ«ra me peshĂ« specifike nĂ« Serbi apo nĂ« parlamentin e Sofjes, nga socialdemokratĂ«t bullgarĂ«. Kur grafiku i padrejtĂ«sive historike tĂ« FM ndaj ShqipĂ«risĂ« po arrinte tavanin, sepse territoret shqiptare u ndodhĂ«n pĂ«rpara njĂ« copĂ«timi tĂ« ri, kuvendarĂ«t dhe atdhetarĂ«t shqiptarĂ« mblodhĂ«n Kongresin e LushnjĂ«s, organizuan dhe zhvilluan luftĂ«n e armatosur dhe tĂ« drejtĂ« tĂ« VlorĂ«s [29 maj - 3 shtator 1920] qĂ« tĂ« mund tĂ« mĂ«njanohej njĂ« katastrofa e tretĂ«, qĂ« s’u realizua dhe s’mund tĂ« realizohet mĂ«, kurrĂ«. NĂ« rrugĂ«t e qyeteve italiane, nĂ« foltoret e parlamentit tĂ« RomĂ«s dĂ«gjoheshin fuqishĂ«m thirrjet “JashtĂ« duart nga Vlora dhe ShqipĂ«ria”. PohojmĂ« se, fitoret ushtarake tĂ« Trupave KombĂ«tare Shqiptare nĂ« Frontin e rajonit tĂ« VlorĂ«s dhe zĂ«ri i ndershĂ«m italian, sikurse janĂ« tĂ« mendimit edhe shumĂ« studiues tĂ« tjerĂ« shqiptarĂ« dhe tĂ« huaj[7], e “detyruan qeverinĂ« italiane tĂ« mos dĂ«rgonte forca tĂ« reja ushtarake nĂ« ShqipĂ«ri, dhe mĂ« tĂ« fund tĂ« tĂ«rhiqej”[8]

1. 2. Trajtimi folklorik i faktorit europian në Ciklin e Epikës Historike të Luftës së Vlorës.

HollĂ«sisht do tĂ« trajtojmĂ« njĂ«sitĂ« folklorike, sipas botimit e nivelit akademik “Epika historike, 3”[9]. Theksuam se çështja shqiptare peshohej nĂ« dy kandarĂ« europianĂ«. Kandari i parĂ« i shĂ«rbente “shpirtligĂ«sisĂ« shtazarake” tĂ« FM dhe synimeve grabitqare deri shfarosĂ«se tĂ« fqinjĂ«ve natyrorĂ« ballkanikĂ«. Kandari tjetĂ«r u bĂ« njĂ« pikĂ«mbĂ«shtejeje ndĂ«rkombĂ«tare pĂ«r Atdheun e shqiptarĂ«ve dhe, ka qenĂ« bartĂ«s e frymĂ«zues, atje ku vihej vula dhe hipoteka e kombeve, pĂ«r njĂ« zgjidhje sa mĂ« tĂ« drejtĂ« dhe tĂ« ekuilibruar, pĂ«r aqsa mundĂ«n tĂ« bĂ«jnë  mrekullinĂ« e tyre ShqiptarĂ«t e 1920 – Ă«s. Ciklit tĂ« EHLV pak, deri aspak i interesojnĂ« informacionet historike pĂ«r atĂ« realitet tĂ« situatĂ«s sĂ« zhvilluar brenda dhe jashtĂ« vendit, tĂ« cilin e theksuam , sipas burimeve historike qĂ« na kanĂ« rĂ«nĂ« nĂ« dorĂ«. KĂ«ngĂ«tarit dhe luftĂ«tarit tĂ« NjĂ«zetĂ«s nuk i intereson se çfarĂ« denoncoi serbi i mirĂ« Dimitrije Tucoviçi, as alarmi qĂ« dha socialdemokrati bullgar G. Kirkovi nga rreziku i insalimit tĂ« njĂ« Fuqie tĂ« Madhe nĂ« ShqipĂ«ri, qĂ« do tĂ« thoshte plasdarmĂ« sulmi e pushtimi dhe pĂ«r Ballkanin. KĂ«ngĂ«s epike tĂ« LV i pĂ«lqen qĂ« “Evropa shkruajnĂ« e thonĂ«/ Ç’ështĂ« kĂ«shtu si  dĂ«gjojmĂ«?/ BĂ«net – Ă« dyfek nĂ« VlorĂ«!/ ShqipĂ«tarĂ«t po lĂ«ftojnĂ«/ Me njĂ« mbret dyzet miljonĂ«./- Po me se lĂ«ftojnĂ« vallĂ«?/- Me sĂ«pata, me hanxharĂ«,/ DyfekĂ«t lidhur me gjalmĂ«,/ FishekĂ«t nĂ« xhep i mbajnĂ«./ Ç’paskan pjellĂ« ato nĂ«na,/ Paskan pjell’ e bĂ«rĂ« drĂ«ra,/ Luftojn’ e s’u tundet kĂ«mba./ Digjen si qiri nĂ« kĂ«mbĂ«,/ E hanĂ« barutin me dhĂ«mbĂ«!”[10] ËshtĂ« botuar sipas variantit tĂ« dĂ«gjuar dhe regjistruar nĂ« VlorĂ«, 1958. GjykojmĂ« se mund ta ketĂ« fillesĂ«n krijuese individuale qysh nĂ« zjarrin e LV, nisur nga fakti se i njihet autori, njĂ«kohĂ«sisht marrĂ«s i kĂ«ngĂ«s, qĂ« Ă«shtĂ« atdhetari dhe kĂ«ngĂ«tari i njohur nĂ« LabĂ«ri, Nase Beni nga Vunoi i HimarĂ«s KĂ«tĂ« njĂ«si folklorike, tĂ« cilĂ«s i janĂ« shtuar dy vargjet e fundit, e gjejmĂ« tĂ« botuar edhe nĂ« dy libra bazikĂ« pararendĂ«s pĂ«r epikĂ«n historike tĂ« folklorit shqiptar kushtuar LV dhe, pikĂ«risht nĂ« librin “KĂ«ngĂ« popullore historike”[11] dhe nĂ« librin “Kujtime dhe kĂ«ngĂ« popullore pĂ«r luftĂ«n çlirimtare tĂ« viteve 1918 – 1920”[12]. Memorja sociale e mban mend si njĂ« ndĂ«r kĂ«ngĂ«t mĂ« tĂ« vjetra tĂ« kĂ«nduara; ndĂ«rkohĂ«, mendojmĂ« se mund tĂ« jetĂ« dhe ndĂ«r mĂ« tĂ« pĂ«rhapurat e ciklit tĂ« EHLV, me variante tĂ« ndryshme; ndĂ«rsa arkivat e kanĂ« tĂ« regjistruar qysh nĂ« vitin 1927, nĂ« DelvinĂ«, tĂ« paktĂ«n, me sa kemi dijeni, nga tĂ« dhĂ«nat e mundshme tĂ« disponueshme[13] dhe nĂ« variante tĂ« tjera, sipas hartĂ«s folklorike, ku Ă«shtĂ« regjistruar kjo kĂ«ngĂ«, nĂ« vijĂ« kronologjike, nĂ« hapĂ«sira tĂ« tilla tĂ« kufizuara si: Brezhan – KĂ«lcyrĂ«, Kuç e Progonat – Kurvelesh, Leskaj – PĂ«rmet, KolonjĂ«, Zhulat e Lazarat – GjirokastĂ«r, Ninat e ShĂ«nvasi – SarandĂ«, nĂ« Fier, nĂ« TiranĂ«, si dhe nĂ« qytetin dhe krahinĂ«n e VlorĂ«s me njĂ« gjeografi folklorike mĂ« tĂ« gjerĂ«.

Botimi i fundit i nivelit akademik me kĂ«ngĂ« tĂ« EH pĂ«rmban gjithsej 500 njĂ«si folklorike, nga tĂ« cilat 159 kĂ«ngĂ« i kushtohen ngjarjeve, qĂ« u zhvilluan dhe personazheve qĂ« vepruan brenda dy, tre muajve tĂ« stinĂ«s sĂ« verĂ«s sĂ« vitit 1920. Nga cikli i EHLV, vĂ«rejmĂ« se, nĂ« tetĂ« njĂ«si folklorike kĂ«ngĂ«tari dhe luftĂ«tari popullor i drejtohet EuropĂ«s apo e pĂ«rmend atĂ«. Si i drejtohet  EuropĂ«s? PĂ«rse e pĂ«rmend kontinentin e vjetĂ«r? Nuk po merremi me kĂ«ngĂ«n “Ra njĂ« yll nĂ« mes tĂ« detit,/  Isharet pĂ«r ShqipĂ«rinĂ«:/ TĂ« tĂ«ra krajlit’ u ngrinĂ«,/ Veç FrĂ«ngu me ItalinĂ«â€Šâ€ se Ă«shtĂ« kĂ«ngĂ« pĂ«r periudhĂ«n pararendĂ«se tĂ« LV, por po ndalojmĂ« pak tek varianti i botuar nĂ« “EH, 3”: “Moj Vlor’ e bukur nĂ« gropĂ«,/ Moj Vlor – o!/ Skel’ e parĂ« nĂ« EvropĂ«/ Moj Vlor – o[14]” etj. Krijuesi popullor dhe interpretuesi i saj, si pĂ«rfaqĂ«sues i artit poetik tĂ« kĂ«nduar tĂ« banorĂ«ve tĂ« kĂ«tij vendi, qĂ« i thonĂ« VlorĂ« e ShqipĂ«ri, pa tjetĂ«r qĂ« e ndjen veten europian, pĂ«rderisa pĂ«rmend pĂ«rkatĂ«sinĂ« territoriale tĂ« tijĂ«n, nĂ« njĂ« pĂ«rmasĂ« mĂ« tĂ« gjerĂ«, siç Ă«shtĂ« Europa, qĂ« vjen, fillimisht nga njĂ« individ, i cili bĂ«het pĂ«rfaqĂ«sues i  njĂ« komuniteti, qĂ«  edhe vetĂ«quhet europian, se ashtu, si duke i pĂ«lqen, se ashtu, si duket, ndihet normalisht a mĂ« mirĂ«. Nuk ka dyshim qĂ« Vlora as ka qenĂ« dhe as mund tĂ« jetĂ« skela e parĂ« e kontinentit europian, por Ă«shtĂ« e drejta e folklorit tĂ« çelĂ« shtigje qĂ« tĂ« vĂ«rshojĂ« nĂ« kĂ«ngĂ« “parimi i zbukurimit, simbolizimi nga pozitat e bashkĂ«sisĂ«â€ [15]. Gjithashtu, Ă«shtĂ« mision i folklorit tĂ« frymĂ«zojĂ« njerĂ«zit, nĂ« rastin konkret, trupat kombĂ«tare vullnetare tĂ« NjĂ«zetĂ«s, sepse kĂ«nga epike ka karakter mobilizues, pĂ«r tĂ« ngritur moralin e luftĂ«tarĂ«ve nĂ« luftĂ«. Po e konkretizojmĂ« me njĂ« variant me pesĂ« vargje, me tetĂ«rrokshin tradicional, me rimĂ« tĂ« pĂ«rputhur AA
, tĂ« regjistruar nĂ« Progonat, 1952 nga folkoristi i njohur Qemal Haxhihasani: “O ju, shok’ o shokĂ«ni,/ TĂ« na rrojĂ« bashkimi!/ LĂ«ftojmĂ« me Itali,/ Me njĂ« goxha mretĂ«ri/ Dhe Evropa bĂ«n çudi!”[16]. Apo mĂ« tej: “Sa e bukur qĂ«nkej Kota,/ MĂ« e bukur nga Evropa!/ Bytym mitrolos e topa! – Kush u hoth nĂ« Kot’ i pari?/ – Shaban Dorac kapetani,/ seç vate te xhenerali” [17]. Edhe kjo kĂ«ngĂ« ka pesĂ« vargje, e cila Ă«shtĂ« dhe nĂ« dy botimet e mĂ«parshme, tĂ« vitit 1956[18] dhe tĂ« vitit 1970[19] dhe Ă«shtĂ« mbledhur nĂ« NivicĂ« tĂ« Kurveleshit nga i paharruari Q. Haxhihasani. NĂ« njĂ« variant qĂ« kemi regjistruar nĂ« Brataj mĂ« 5 qershor 2012 njĂ« grup moshatarĂ«sh me plakun 84 vjeçar Haki Ahmet Kamaj kĂ«ndonin: “Obobo, se ç’qĂ«nkej Kota/ MĂ« e bukur se Evropa!
 NĂ« fakt, Kota Ă«shtĂ« njĂ« qendĂ«r komune, qĂ«, maksimumi, mund tĂ« quhet qytezĂ« rurale, pa ndonjĂ« gjĂ« tĂ«r re, tĂ« veçantĂ«. Por, kĂ«nga ka tĂ« drejtat e saj specifike, tĂ« veçanta. NĂ« mĂ«nyrĂ« intuitive krijuesit popullorĂ« repektojnë  disa “ ligje” tĂ« pashkruara, – thekson studiuesi A. Xhagolli, – qĂ« realisht janĂ« tĂ« pranishme dhe pĂ«rcaktojnĂ« rrjedhat krijuese dhe qarkulluese tĂ« folklorit.”[20] Dhe nĂ« rastin konkret kemi vĂ«rejtur karakterin sinkretik nĂ« atĂ« grup tĂ« kufizuar pleqsh qĂ« kĂ«ndonin nĂ« Brataj tĂ« krahinĂ«s etnografike tĂ« Lumit tĂ« VlorĂ«s, nĂ« LabĂ«rinĂ« e Brendshme. NĂ« tekstin poetik shquan prirja ndaj tĂ« bukurĂ«s, sublimes, lidhja e tĂ« bukurĂ«s me tĂ« dobishmen, dinamizmi estetik dhe parimi i zbukurimit por nĂ« kĂ«tĂ« rast, hiberbolizimi rrok pĂ«rmasa pacak; s’ qenka gjĂ« europa pĂ«rpara KotĂ«s! Kjo kĂ«ngĂ« labĂ«risht na ngjan sikur ka zbĂ«rthyer gjoksin e kĂ«ngĂ«ve tĂ« kreshnikĂ«ve e ulen mbi njĂ« gjethez trĂ«ndeline nĂ« malet e LabĂ«risĂ« tĂ« krenarohet me bĂ«mat e shqiptarĂ«ve nĂ« luftĂ«n e tyre tĂ« drejtĂ« pĂ«r liri. PĂ«r mendimin tonĂ«, Ă«shtĂ« trimĂ«ria dhe atdhedashuria e luftĂ«tarĂ«ve tĂ« lirisĂ«, qĂ« bĂ«nĂ« dhe sakrificĂ«n mĂ« sublime, falĂ«n gjakun dhe dhanĂ« jetĂ«n pĂ«r atdhe, ajo qĂ« e bĂ«n KotĂ«n, VlorĂ«n, ShqipĂ«rinĂ«, nĂ« kontekstin shpirtĂ«ror, tĂ« rrethanave dhe tĂ« kohĂ«s, mĂ« tĂ« bukur se Europa. Emri qĂ« pĂ«rmendet, nĂ« kĂ«ngĂ«n qĂ« paracituam, Ă«shtĂ« luftĂ«tar nga Nivica, qĂ« motivon krijuesin qĂ« i kĂ«ndon heroit tĂ« tij, bashkĂ«fshatarit, qĂ« njeh mĂ« shumĂ«, e vlerĂ«son pĂ«r aktin trimĂ«ror dhe e nderon me kĂ«ngĂ«. Edhe pse “kĂ«ngĂ«t epike, duke patur si mision kryesor pasqyrimin emocional tĂ« ngjarjev tĂ« ndodhura realisht, – vĂ« nĂ« dukje studiuesja M. Dibra, – kanĂ« pĂ«rmbajtje tĂ« angazhuar historike.”[21] Siç kemi vĂ«rejtur nga studimi i botimeve folklorike dhe verifikimi nĂ« terren e vĂ«shtrimi krahasimor, nĂ« ato hapĂ«sira folklorike, ku kemi bĂ«rĂ« ekspedita vetiake dhe nĂ« grup, shumĂ« komunitete tĂ« kufizuara ua japin nderin e sulmit tĂ« parĂ« luftĂ«tarĂ«ve  tĂ« tyre, sepse ky qe sulm sa i guximshĂ«m, aq dhe ngadhĂ«njimtar. (Kota ish nĂ« nga bazat mĂ« tĂ« fortifikuara tĂ« ushtrisĂ« italiane. NĂ« KotĂ«, mĂ« 5 qershor 1920 forcat çlirimtare sulmuan rrufeshĂ«m, fuqishĂ«m dhe tĂ« mirĂ«organizuar. ShtinĂ« nĂ« dorĂ« shumĂ« armĂ« e municione, me tĂ« cilat pajisĂ«n vullnetarĂ«t e paarmatosur. E thotĂ« dhe kĂ«nga atĂ« qĂ« i intereson: “NĂ« nuk kini armĂ«, gjĂ«ni!/ Ja rrĂ«mbeni atij qĂ«ni!”. NjĂ« kĂ«ngĂ« tjetĂ«r na vjen me njĂ« tjetĂ«r profil, ku spikat kontrasti i prerĂ« klasik pĂ«r ata “qĂ« shitĂ«n vatan edhe gra” pĂ«r tĂ« mos iu cenuar interesat apo pĂ«r kolltuqe: “NĂ« Evrop’ u deklarua,/ Vlora e nderuar mbet’,/ Dolli vetĂ« Xhenerali:/ – Nga kanĂ« ardh’ ky milet/ Amani, o shqiptarĂ«,/ Do futemi vetĂ« nĂ« det,/ Ç’na duhet Vlor’ e Sazani,/ Kur shqiptari nuk t’i jep./ AgallarĂ«t kapuçbardhĂ«/ Nashti u njohĂ«m vĂ«rtet,/ S’u qastĂ« nga istikami,/ FrikĂ« pat’ apo ç’u gjet?”[22]. MendojmĂ« qĂ«, nĂ« kĂ«tĂ« rast Europa shikohet si balli i kuvendimeve e gjykimeve tĂ« tĂ« drejtave tĂ« kombeve. NdĂ«rkohĂ« vĂ«rejmĂ« se trajtimi historik nuk ecĂ«n nĂ« krahĂ« me faktin historik kur thotĂ« se pushtuesi po bĂ«het pishman pĂ«r VlorĂ«n e Sazanin, kur nuk ia dhĂ«nka shqiptari. E vĂ«rteta historike flet qartĂ« pĂ«r synimet grabitqare tĂ« çizmes kolonizatore tĂ« RomĂ«s ndaj ShqipĂ«risĂ« hallemadhe nĂ« vend tĂ« vet. KĂ«nga bĂ«n kritikĂ« pĂ«r atĂ« pjesĂ« parisĂ« vendore, qĂ« mbajti qĂ«ndrim negativ apo mospĂ«rfillĂ«s ndaj çëshjes kombĂ«tare, qĂ« po kalonte nĂ« majĂ« tĂ« briskut. Ironizon siç di populli nĂ« fund tĂ« kĂ«ngĂ«s me pyetje retorike, duke na dhĂ«nĂ« dhe njĂ« element etnologjik veshjeje tĂ« kohĂ«s. Kemi njĂ« tjetĂ«r kĂ«ngĂ«, qĂ« mund tĂ« jetĂ« variant i kĂ«ngĂ«s sĂ« sapo trajtuam, sepse burimin, si e para, dhe kjo e ka nĂ« Brataj: “Do ja marrim dhe njĂ« herĂ«,/ PĂ«r ahenaj mĂ« NjĂ«zet’/ NĂ« Evrop’ u bĂ« ilami [ngjau, ndodhi, shĂ«n. YnĂ« - AH)/  Vlora e nderuar mbet...[23]” etj. Duket qĂ« kĂ«nga Ă«shtĂ« kĂ«nduar kohĂ« mĂ« vonĂ« nga ngjarja e LV. KatĂ«r vargje vijnĂ« nga Korça dhe i bĂ«jnĂ« jehonĂ« LV: “ShqipĂ«ria njĂ« pĂ«llĂ«mbĂ«,/ Ngriti EuropĂ«n nĂ« kĂ«mbĂ«./ ShqipĂ«ria male, gropa,/ Italin’ e bĂ«ri copa!”[24] Harta folklorike na kujton plotĂ«simin e atlasit historik tĂ« pjesĂ«marrjes nĂ« LV nga trevat e tjera tĂ« ShqipĂ«risĂ«, siç Ă«shtĂ« dhe krahina e Korçës. NjĂ« tjetĂ«r kĂ«ngĂ« na vjen nga Dukati: “O Sazan, o vĂ«nd i ndjerĂ«/ O Sazan [ ky gjysmĂ«varg pĂ«rdoret si refren pas çdo vargu, shĂ«n. ynĂ« – AH]/ NĂ« EvropĂ« tej e tej,/ BĂ«na dritĂ« tĂ« ndritosh dhenĂ«/ Baba TomorrĂ« pĂ«rtej,/ LajmĂ«ro Ismail BejnĂ«,/ Se djemtĂ« e mir’ t’u ngrenĂ«,/ Se djemtĂ« tĂ« zotĂ« janĂ«/  E çliruanĂ« vatanĂ«.”[25] VĂ«rejmĂ« njĂ« ngarkesĂ« tĂ« dendur ideoartistike  dhĂ«nĂ« me trajtĂ« lakonike, ku evidentohet shkurtĂ«sia e njĂ«sive folkorike. MendojmĂ« qĂ« EHLV, kĂ«nga epike, nĂ« tĂ«rĂ«si folklori shqiptar, sjell dobi kombĂ«tare po tĂ« futet nĂ« programet mĂ«simore tĂ« shkollave tĂ« tĂ« tre niveleve nĂ« ShqipĂ«ri, se njohin njĂ« pjesĂ« tĂ« mirĂ« tĂ« shpirtit popullor nĂ« kontekstualitet, se ky zhanĂ«r folklorik ndikon fuqishĂ«m pĂ«r edukimin atdhetar, estetik dhe shpirtĂ«ror tĂ« brezave qĂ« ngrihen. KĂ«ngĂ«t e EHLV, dhe ato pĂ«r EuropĂ«n e kanĂ« kryer funksionin dhe i pĂ«rkasin arkivit, se bĂ«jnĂ« jetĂ« pasive, nuk qarkullojnĂ«, nuk aplikohen, nuk zhvillohen, nuk kanĂ« pĂ«rhapje. EHLV Ă«shtĂ« thesar shpirtĂ«ror, qĂ« del nga gjiri i folklorit  ne duhet ta ruajmĂ«, siç meriton tĂ« ruhet thesari.

Bibliografia

 

[1] “ARKIVI i Institutit tĂ« KulturĂ«s Popullore”,  Ministria e Arsimit, DelvinĂ«, 192 7.

2 ÇAMI, Muin, “ShqipĂ«ria nĂ« rrjedhat e historisĂ« (1912 – 1924)”, Onufri, TiranĂ«, 2011.

3 DIBRA, Miaser, “Metafora nĂ« kĂ«ngĂ«t popullore shqiptare”, bot. i ASHSH, IKP, IF, Akademia e Shkencave, TiranĂ«, 2007.

4 “EPIKA Historike, 3”, bot. i ASH RPS tĂ« ShqipĂ«risĂ«, Instituti i KulturĂ«s Popullore, 8 NĂ«ntori, TiranĂ«, [1989]1990.

5 “FJALOR enciklopedik shqiptar, 3”, bot. i AkademisĂ« sĂ« Shkencave  tĂ« RepublikĂ«s sĂ« ShqipĂ«risĂ«, Akademia e Shkencave, TiranĂ«, 2008.

6 “KËNGË popullore historike”, bot. i Institutit tĂ« Shkencave, TiranĂ«, 1956.

7 “KUJTIME dhe kĂ«ngĂ« popullore 1918 – 1920”, bot. i Universitetit ShtetĂ«ror tĂ« TiranĂ«s, Instituti i HistorisĂ« dhe i GjuhĂ«sisĂ«, Instituti i Folkorit, TiranĂ«, 1970, nr. 10, f. 236, nr. 24, f. 250, nr. 32, f.  258, nr. 37.

8 SHIH, MĂ©tais, Serge, “Historia e shqiptarĂ«ve ngailirĂ«t deri te PavarĂ«sia e KosovĂ«s”, 55,TiranĂ«, 2006; Costas, Nicolas J. “ShqipĂ«ria: enigmĂ« europiane, monografi pĂ«r EvropĂ«n Juglindore = Albania: A European enigma, East European monographs”, OMSCA – 1, TiranĂ«, 2002; Guy, Nicola C., “Lindja e ShqipĂ«risĂ« =The Birth of Albania”, Pegi, TiranĂ«, tetor 2012.

9 “TË DREJTAT e Njeriut”, rev., TiranĂ«, viti III, nr.2, qershor 1997.

10 XHAGOLLI, Agron, “Etnologjia dhe folklori shqiptar”, bot. i Universitetit “Ismail Qemali”, VlorĂ«, Triptik, VlorĂ«, 2007.

 

 

ANTROPOLOGJISË KULTURORE DHE I STUDIMEVE TË ARTIT, DEPARTAMENTI I FOLKLORIT, TiranĂ«, ALBANIA.

 

Drejtor i BibliotekĂ«s Qendrore “Nermin Vlora Falaschi”

Universiteti “Ismail Qemali”

Vlorë, ALBANIA

albert_abazi_tr@yahoo.com

bertbiblioteka@gmail.com

 



[1] “FJALOR enciklopedik shqiptar, 3”, bot. i AkademisĂ« sĂ« Shkencave  tĂ« RepublikĂ«s sĂ« ShqipĂ«risĂ«, Akademia e Shkencave, TiranĂ«, 2008, f. 2845.

[2] “TË DREJTAT e Njeriut”, rev., TiranĂ«, viti III, nr.2, qershor 1997, f. 42.

[3] “KUJTIME dhe kĂ«ngĂ« popullore 1918 – 1920”, bot. i Universitetit ShtetĂ«ror tĂ« TiranĂ«s, Instituti i HistorisĂ« dhe i GjuhĂ«sisĂ«, Instituti i Folkorit, TiranĂ«, 1970, nr. 10, f. 236, nr. 24, f. 250, nr. 32, f.  258, nr. 37, f. 263.

[4] “KËNGË popullore historike”, bot. i Institutit tĂ« Shkencave, TiranĂ«, 1956, nr. 278, f. 297 – 298, nr. 283, f. 300, nr. 295, f. 305.

[5] ÇAMI, Muin, “ShqipĂ«ria nĂ« rrjedhat e historisĂ« (1912 – 1924)”, Onufri, TiranĂ«, 2011.

 

[6]ÇAMI, Muin, vep. e cit., f. 378.

[7] SHIH, MĂ©tais, Serge, “Historia e shqiptarĂ«ve ngailirĂ«t deri te PavarĂ«sia e KosovĂ«s”, 55,TiranĂ«, 2006, f. 283 – 287.; Costas, Nicolas J. “ShqipĂ«ria: enigmĂ« europiane, monografi pĂ«r EvropĂ«n Juglindore = Albania: A European enigma, East European monographs”, OMSCA – 1, TiranĂ«, 2002, f. 40; Guy, Nicola C., “Lindja e ShqipĂ«risĂ« =The Birth of Albania”, Pegi, TiranĂ«, tetor 2012, f. 253 – 267.;

[8] ÇAMI, Muin, vep. e cit., f. 383.

 

 

[9] “EPIKA Historike, 3”, bot. i ASH RPS tĂ« ShqipĂ«risĂ«, Instituti i KulturĂ«s Popullore, 8 NĂ«ntori, TiranĂ«, [1989]1990.

[10] “EPIKA historike, 3”, vep. e cit., nr. 334, f. 450.

[11] “KËNGË popullore historike”, bot. i Institutit tĂ« Shkencave, TiranĂ«, 1956, nr. 295, f. 305.

[12] “KUJTIME dhe kĂ«ngĂ« popullore 1918 – 1920”,  vep. e cit., nr. 37, f. 263.

[13] “AIKP” Ministria e Arsimit, DelvinĂ«, 192 7, Dos. 12, f. 229.

 

[14] EH, 3, vep e cit., nr. 192, f. 298.

[15] XHAGOLLI, Agron, “Etnologjia dhe folklori shqiptar”, bot. i Universitetit “Ismail Qemali”, VlorĂ«, Triptik, VlorĂ«, 2007, f. 17.

[16] EH, 3, vep e cit., nr. 199, f.305.

[17] PO aty, nr. 221, f. 331.

[18] “KËNGË popullore historike”, vep. e cit., nr.b283, f. 300.

[19]“KUJTIME dhe kĂ«ngĂ« popullore 1918 – 1920”,  vep. e cit., nr. 32, f. 258.

[20] XHAGOLLI, Agron, vep. e cit., f. 17.

[21] DIBRA, Miaser, “Metafora nĂ« kĂ«ngĂ«t popullore shqiptare”, bot. i ASHSH, IKP, IF, Akademia e Shkencave, TiranĂ«, 2007, f. 266.

[22] EH, 3, vep e cit., nr. 248,  f. 359.

[23] PO aty, nr. 249, f. 360.

[24] PO aty, nr. 295, f. 410.

 *KumtesĂ« e mbajtur  mĂ« 14 .06. 2013, nĂ« simpoziumin shkencor “FOLKLORISTIKA SHQIPTARE, ARRITJE DHE PROBLEME”, organizuar nga QENDRA E STUDIMEVE ALBANOLOGJIKE, INSTITUTI I ANTROPOLOGJISË KULTURORE DHE I STUDIMEVE TË ARTIT, DEPARTAMENTI I FOLKLORIT, TiranĂ«, ALBANIA.

*Drejtor i BibliotekĂ«s Qendrore “Nermin Vlora Falaschi”

Universiteti “Ismail Qemali”

Vlorë

↧

Ardhje serioze në poezinë e sotme

$
0
0

KritikĂ« letrare nga Migena Arllati pĂ«r vĂ«llimin “LotĂ«t e ashtit” tĂ« autorit Shefqet Dinaj/

VĂ«llimi i parĂ« me poezi i profesorit dhe studiuesit Shefqet Dinaj ishte mĂ« shumĂ« se njĂ« surprizĂ«. Autori deri tani na ka mĂ«suar qĂ« ta lexojmĂ«, ta ndjekim nĂ« botime tĂ« ndryshme me studime nĂ« tĂ« cilat ai i qaset me seriozitetin maksimal temave e çështjeve me rĂ«ndĂ«si nĂ« letĂ«rsi, histori por edhe arealin tonĂ«. NdĂ«rsa tek “LotĂ«t e ashtit” shohim poetin i cili nuk qĂ«ndron indiferent as ndaj vargjeve, duke e transformuar pĂ«rjetimin e tij herĂ« nĂ« epik e herĂ« nĂ« liriko-epik. Ky vĂ«llim mban nĂ« vetvete pĂ«rpjekjen dhe ambicien e autorit pĂ«r t’u bĂ«rĂ« pjesĂ« e pasurisĂ« poetike sepse poezia si gjini Ă«shtĂ« e tillĂ« qĂ« lakmohet nga shumĂ«kush, dhe atĂ« s’mund ta zĂ«vendĂ«sojĂ« askush. Poezia e Dinajt vjen si njĂ« poezi simbolike. Ajo bĂ«het shoqĂ«ruese e autorit nĂ« fragmente tĂ« shumta tĂ« mendĂ«sisĂ« dhe aktivitetit tĂ« tij. Ajo ndonjĂ«herĂ« kthehet nĂ« njĂ« hije qĂ« e ndjek atĂ« nga pas duke mos iu shqitur, derisa tĂ« arrijĂ« misionin e saj. MegjithatĂ« ai Ă«shtĂ« njĂ« poet qĂ« e mban kokĂ«n lart, edhe pse rreth tij nuk mungojnĂ« njerĂ«zit e ligj(lexo: Hija dhe poeti, UnĂ« dhe hija). KĂ«shtu ai nis ciklin “LakuriqĂ«t e natĂ«s”  nĂ« tĂ« cilin s’do lerĂ« pa goditur ata, mediokrit por s’do lerĂ« pa shpĂ«rblyer as ata, lexuesit e ndershĂ«m. Ato (vargjet) u bĂ«fshin helm dhe plumba pĂ«r kritizerĂ«t mediokĂ«r
 ndĂ«rsa pĂ«r artdashĂ«sit e botĂ«s poetike, vargje tĂ« nxehta pĂ«r shpirtin e ri. NĂ« tĂ« tjera krijime vargjet marrin nĂ«nkuptime rreth marrĂ«dhĂ«nieve sociale mes njerĂ«zve. Ai thumbon e shpon mediokritetin, injorancĂ«n, burracakĂ«rinĂ«, ndĂ«rsa godet me shpatĂ«n-varg dreqĂ«rit me bisht e lakuriqĂ«t e natĂ«s. TĂ« parĂ«t tĂ« tmerrshĂ«m pĂ«r rracĂ«n njerĂ«zore, tĂ« dytĂ«t tĂ« zeza e mallkime bĂ«jnĂ«, pĂ«r t’u ndalur fĂ«mijĂ«ve frikĂ«n. HerĂ«-herĂ« poeti duket sikur del nga e sotmja dhe vendoset nĂ« njĂ« tjetĂ«r realitet, qĂ« atij i flet nga larg, i flet nga historia e legjenda. Ai i kĂ«ndon kĂ«shtjellĂ«s e cila gjarpĂ«ron kodrĂ«s shkĂ«mbore, hijerĂ«ndĂ« princeshĂ« antike, me porta tĂ« hekurta dhe bedena guri dhe me plot famĂ« e madhĂ«shti nĂ« pamjen e brendĂ«sinĂ« e saj. Sigurisht krijuesi Dinaj ndjehet edhe vetĂ« pjesĂ« e asaj krenarie tĂ« lĂ«nĂ« nga paraardhĂ«sit, ai edhe vetĂ« ndjehet pjesĂ« e asaj historie meqĂ« aty Ă«shtĂ« kĂ«shtjella qĂ« tregon, evokon, dĂ«shmon.

Tek cikli i dytĂ«, “Dy sytĂ«â€, poezia bĂ«het mĂ« prekĂ«se, mĂ« sociale, mĂ« e shqetĂ«suar pĂ«r disa prej brengave tĂ« vĂ«rteta tĂ« shoqĂ«risĂ« sonĂ«, siç Ă«shtĂ« gjakmarrja. “GropĂ« e errĂ«t, varr, morde, dhimbje,trishtim. Mbyllje, kullĂ« ngujimi, frikĂ«, ankth vdekjeje. Mbyllje pĂ«r sĂ« vdekuri, mbyllje pĂ«r sĂ« gjalli. Tragjedi e dyfishtĂ«â€. Autori e di se gjakmarrja ka qenĂ« dhe mbetet njĂ« prej copĂ«zave kanceroze tĂ« shoqĂ«risĂ« shqiptare ndaj e etiketon atĂ« me fjalĂ«t mĂ« tĂ« errĂ«ta tĂ« fjalorit tĂ« shqipes.

Si njĂ« poet, sepse vetĂ«m poetĂ«t dijnĂ« tĂ« komunikojnĂ« me tĂ« pashikueshmen, tĂ« padukshmen, tĂ« pazĂ«shmen, ai komunikon me nocione tĂ« shenjta jo vetĂ«m nĂ« planin personal por edhe nĂ« atĂ« tĂ« pĂ«rgjithshĂ«m kombĂ«tar. Ai pyet gurin, pyet BjeshkĂ«t e Nemuna, pyet diellin pĂ«r agimet e verdha dhe mbrĂ«mjet e frikshme nĂ« trungun e tij. ËshtĂ« kjo poezia “NĂ« pritje” ku tĂ« gjitha hamendĂ«simeve tĂ« njĂ«pasnjĂ«shme iu pĂ«rgjigjet vetĂ«m njĂ«ri: poeti. Krijimi nĂ« fjalĂ« sjell njĂ« qasje interesante edhe nĂ« aspektin gjuhĂ«sor, sepse autori rendit nĂ« vargje shumĂ«si emrash tĂ« cilĂ«ve iu jep rol prioritar, pĂ«r tĂ« emĂ«rtuar mĂ« shumĂ« se sa pĂ«r tĂ« tipizuar e vepruar. Tek krijimi “Dy sytĂ«â€ ai sikur trembet dhe alarmohet pĂ«r mbylljen e syve tĂ« tĂ« vjetrit, tĂ« plakut qĂ« i lodhur nga vitet, ka arritur deri nĂ« epilogun e jetĂ«s. Nuk bĂ«het fjalĂ« pĂ«r vetĂ«m frikĂ«n nga largimi fizik por pĂ«r ikjen e gjithĂ« memories kolektive qĂ« ai mban nĂ« vetvete, ngaqĂ« ka qenĂ« dĂ«shmitar i epokave ndaj tĂ« cilave brezat e rinj nuk duhet tĂ« bĂ«hen harrimtarĂ«.

Dhe vjen cikli i tretĂ«: “Shqipe e plagosur”. NĂ« kĂ«tĂ« pjesĂ«z rrugĂ«timi poetik, autori paraqet nĂ« nĂ«ntĂ« tituj tĂ« gjithĂ« backgraundin historik tĂ« shqiptarĂ«ve, si populli mĂ« i vjetĂ«r por pse jo, historikisht mĂ« fatkeq i Ballkanit. UdhĂ«timin e tij nĂ« kĂ«tĂ« udhĂ«rrĂ«fim, atij i pĂ«lqen ta quajĂ« jo shqiptar por arbdhetar. Dhe si nĂ« njĂ« revy imagjinare paraqet para nesh pellazgĂ«t, ilirĂ«t, dardanĂ«t, arbĂ«rit, pĂ«r tĂ« arritur deri tek shqiptarĂ«t, duke mos fshehur aspak krenarinĂ« e tĂ« qĂ«nit pjesĂ«tar i kĂ«tij trualli mbushur me legjenda e mite trimĂ«rie. NĂ« fakt nĂ« kĂ«to poezi unĂ« vĂ«rej jo vetĂ«m poetin por edhe historianin Shefqet Dinaj pasi kĂ«tu siç duket shkrihen nĂ« njĂ«, dy trasetĂ« e tij profesionale: letĂ«rsia e historia. Sa simbolik po aq metaforik na vjen ai nĂ« krijimin “Kosova shqipe e plagosur” ku poeti na e paraqet KosovĂ«n si balli, gjuha, gjumi, drita, varri, ashti, vullkani, dielli, ajri, pĂ«r ta sublimuar sĂ« fundi me: KosovĂ«, shqipe e plagosur. Diku tjetĂ«r atĂ« do ta shohĂ« si flamur tĂ« qĂ«ndisur me shqirtĂ«ra engjĂ«llorĂ«. NjĂ« tjetĂ«r kulminacion pĂ«rshfaqet tek ai nĂ« poezitĂ« e kushtimit tĂ« cilat jo rastĂ«sisht i kushtohen: dĂ«shmorit A.D, dĂ«shmores Yllka Domi dhe mĂ«rgimtarit V.D. JanĂ« ata, pĂ«rfaqĂ«suesit e popullit tĂ« tokĂ«s sĂ« djegur, nĂ« tĂ« cilĂ«n gĂ«lonin zvarranikĂ«, bolla, gjarpĂ«rinj e demonĂ« vrastarĂ«. Por: ofshamĂ«n e dĂ«gjoi qielli/ hapi derĂ«n e parajsĂ«s/ mbylli derĂ«n e ferrit.

Dhe cikli i fundit, i katĂ«rti, Ă«shtĂ« pikĂ«risht ai qĂ« i ka dhĂ«nĂ« titullin gjithĂ« vĂ«llimit. KĂ«tu simbolika fiton kuptimin e saj mĂ« tĂ« lartĂ«, duke dhĂ«nĂ« para nesh nĂ« variante tĂ« ndryshme atĂ« mĂ« tĂ« pandryshueshmen, tĂ« pazhdukshmen, atĂ« qĂ« mbetet e tillĂ« vite, dekada e shekuj pas ikjes fizike tĂ« njeriut. JanĂ« ashti, eshtrat qĂ« na pĂ«rcjellin nĂ« secilĂ«n prej pesĂ« poezive tĂ« kĂ«tij cikli, teksa poeti ndĂ«rton muranĂ« eshtrash me to. Ata janĂ« tĂ« shenjtĂ«, janĂ« gjeneza dhe AND-ja jonĂ«, tĂ« pandashme nga dheu e toka, nga balta e Ă«mbĂ«l prej ku mbinĂ« dhe u rikthyen sĂ«rish. Autori kĂ«rkon drejtĂ«si edhe pĂ«r eshtrat, kur thotĂ«: “TĂ« kthehet eshtrat/ nĂ« tokĂ« tĂ« vet/ nuk ndĂ«rrojnĂ« formĂ«/ janĂ« tĂ« shenjtĂ«â€. NĂ« njĂ« lexim vertikal tĂ« poezisĂ« “Ashti dhe toka e tij”, ja se si e pĂ«rshkruan autori mes foljesh rrugĂ«timin nga zanafilla deri tek ikja prej kĂ«saj jete: lindĂ«t, u edukuat, u rritĂ«t, luftuat, u flijuat, prehuni, mbini, shkruani histori, mbillni liri. Dhe sĂ« fundi autori e quan KosovĂ«n tokĂ« varresh, jo pse Ă«shtĂ« pesimist, jo pse Ă«shtĂ« fatalist, por sepse çdo pĂ«llĂ«mbĂ« e kĂ«tij trualli Ă«shtĂ« mbushur me nga njĂ« varr tĂ« luftĂ«tarĂ«ve tĂ« rĂ«nĂ« nĂ« mbrojtje tĂ« tij. Prandaj poezia e Shefqet Dinajt Ă«shtĂ« poezi me vulĂ«n e vĂ«rtetĂ«sisĂ«, me vulĂ«n e patriotizmit dhe krenarisĂ«, me vulĂ«n e sĂ« djeshmes dhe tĂ« sotmes. Poeti nĂ« kĂ«tĂ« vĂ«llim na paraqitet me lirikĂ« tĂ« kursyer nĂ« tema, por jo nĂ« vargje. Edhe pse temat e krijimeve janĂ« krejtĂ«sisht epike, realizimi i tyre variantizohet nĂ« epiko-lirik, duke bĂ«rĂ« qĂ« tĂ« gjitha krijimet tĂ« jenĂ« tĂ« lidhura me njĂ«ra-tjetrĂ«n si degĂ«t e njĂ« trungu.                                                                              VĂ«llimin ‘LotĂ«t e ashtit’ dua ta shoh si njĂ« ardhje serioze nĂ« poezinĂ« e sotme, pĂ«r tĂ« cilĂ«n pres, jo vetĂ«m unĂ« por edhe lexuesit, qĂ« autori tĂ« na konfirmojĂ« nĂ« vazhdimĂ«si nĂ« botimet e ardhshme. S’mĂ« mbetet tjetĂ«r veçse t’i uroj autorit udhĂ« tĂ« mbarĂ« nĂ« krijime tĂ« tjera poetike, tĂ« cilat do t’i plotĂ«sojnĂ« atij dimensionin e lĂ«vruesit tĂ« vargjeve.

Kumtesë nga mrs. Migena ARLLATI

↧

Mesapia e mesapëve të Ilirisë

$
0
0

“Po doli nĂ« shesh historia e shqiptarĂ«ve, PerandorinĂ« Osmane e mer lumi”.( Hakkı Paßa, (1862–1918) Ambasador Otoman nĂ« Itali)/

  • Ne Foto: Harta; Sa ishim dhe sa jemi? Dhe sa do tĂ« mbesim?/
  • Shkruan: Fahri XHARRA/

 -Prandaj nuk ishte gjë e rastit që ishin ndaluar zbulimet arkeologjike në trojet shqiptare të asaj kohe, më thoshte një mik,

- E jo vetëm zbulimet arkeologjike ,por edhe gjuha edhe historia e edhe uni ynë ishte i ndaluar -ia plotësova mikut

Jemi në Luginën e Itrias (Italia Jugore) . Trulli , murët e gurit ,një fshat i vjetër Mesdhetar , kështjella , katedrale, manastire, mullinj nëntokësor , podrume, festivale ,  vallëzime të traditës: kjo është Itria dhe Lugina e saj. E mbushur me trupa ullinjsh në tokën e ahtëpive të bujqëve ( masseria) , të cilat janë fortesa të vogla nga guri.Këtu janë plazhet e gjata me rërë të imtë, dunat dhe rezervatet  e mbrojtura naturale. Këtu janë gjurmët e civilizimit të lashtë Mesap , shtëpitë e vogla me prej guri me kulm konik- Trulli ,këto gjurmë prezente gjerë e gjatë Luginës e që e kanë një bukuri mahnitëse.  Këtu është vera dhe kultura e verës me rrënjët e saj që nga civilizimi Mesap, një populli autokton  mesap që është vërtetuar me gjetjet arkeologjike në këto anë.

Shkojmë dhe shetisim nëpër Mesapi dhe shofim kulturën dhe civilizimin Mesap. Në mes të qytetëzave Monopoli dhe Savalletri është parku Arkeologjik më mbetjet dhe rrënojat e Egnazias.  Kjo fushë arkeologjike prej 40 hektarësh e cila në vete e ka qytetin e vjetër të rëndësishëm Mesat , Gnathis që daton  13 shekuj para Krishtit . Banimet e para të njerzëve datojnë më herët në Kohën e Bronzit , të nërtuara nga Ilirët- Japigët., i cili në shekullin 8-prK u pushtua nga Mesapët dhe kështu deri me zhvillimin , forcimin dhe agresimin e Romakëve në shek.e 3-të park qendroi si qendër Ilire.

Shumë mbetje të kohës së Romës por edhe ato Mesape janë edhe sot mirë të ruajtura. Mbetjet e  kohës së Mesapëve janë muret otigjinale mbrojtëse të Mesapëve të cilët e rrethojnë këtë 40 hektatrësh si dhe nekropolin Muret janë të gjata dhe 7 m të larta.Nëpër këtë park janë gjetur shumë themele nga guri i shtëpive të vjetra si dhe rrugët e shtruara me gurë , varrezat dhe  e dekoruara me një stilt ë lartë.

Cilët ishin Mesapët?

Ostuni është i njohur si qyteti bardhë. Qendra historike e qytetit është në një bregore që duket si diçka ëndrrave , me shtëpi gjeometrike të  ngjyrosura në të bardhë. Qyteti i Ostunit banohej që nga koha Paleolitike dhe i ka gjurmët e ruajtura mië të civilizimit Mesap dhe Japig. shihen gjurmët të dyshemeve vezake që nga koha e Antikës   si dhe muret mbrojtëse që e rrethojnë qytetin.

Kush ishin Japigët,Daunët dhe Pucetët?

Origjina ilire e MesapĂ«ve shihet nga mbetjet e shkrimeve ilirike si evidencĂ« gjuhĂ«sore ku shihen karakteristikat Ilire nĂ« emrat personal ( antoponomi) dhe emrat e vendeve (toponomi).ËshtĂ« shumĂ« e qartĂ« se MesapĂ«t janĂ« pasardhĂ«sit e IlirĂ«ve tĂ« shtrier nĂ«pĂ«r tĂ«rĂ« gjatĂ«sinĂ« e brigjeve tĂ« Adriatikut e qĂ« vĂ«rtetohet nga shumĂ« autorĂ« klasik. Gjuha Mesape ,thesht ishte gjuhĂ« Ilire.

“Hecateusi i Miletusit rreth vitit 500 prK shkroi pĂ«r LegjendĂ«n agronautĂ«ve dhe na tregoi qĂ« grekĂ« nuk dinin asgjĂ« pĂ«r mbrendinĂ« e IlirisĂ«.Hans Krahe,filologu Gjerman i specilizuar me dekada tĂ« tĂ«ra nĂ« gjuhĂ«n Ilire,  shkruan se gjuha Mesape nĂ« juglindjen e ItalisĂ« ishte gjuhĂ« Ilire. (NĂ« librin e tij „Die sprache der Illyrier“.) Kurse Theopompus i I Chiosit shkruante se LiburnĂ«t e ndĂ«rtuan qyetin Adria nĂ« Itali . ShumĂ« shkencĂ«tarĂ«, edhe e argumentojnĂ« qĂ« emri Adriatik ka ardhur nga LiburnĂ«t”(By Edwin E. Jacques)” . LiburnĂ«t  ishin zotĂ«ruesit e Adriatikut !

Gjuha Mesapishte Ă«shtĂ« njĂ« gjuhĂ« e “fikur”  indoeuropina e e ItalisĂ« julindore, e cila dikur flitej nĂ« regjionin e Apulias, Mesapishtje flitej nga fiset ilire tĂ« JapigĂ«ve , MesapĂ«ve ,DaunĂ«ve dhe PeucetĂ«ve. Gjuha Ă«shtĂ« “ruajtur” nĂ« nja 300 mbishkrime qĂ« datojnĂ« nga

shekujt 6-1 paraKrishtit . Mesapishten e zhduki pushtimi Romak.

Edhe pse origjina e Mesapëve ende diskutohet , origjina e tyre Ilire nuk hishet poshtë .  Qyteti Hyria u formua në shek i 8- të prK , dhe pati shumë sulme  për pushtim ,  e njohur është mbrojtja nga Japigët në vitin 473 duke falënderuar kalorësinë  e përsosur  të tyre.Qytetet Mesape ishin të pavarura njëri nga tjetri.

Disa fjalĂ« bindĂ«se tĂ« MesapishtĂ«s qĂ« kanĂ« lĂ«nĂ« gjurmĂ« edhe sot dhe spjegohen vetĂ«m me anĂ«n e Shqipes. Brindizi (qyteti) – Brin ,BrinĂ« , Menzana-MĂ«z. Pie – numri pesĂ«,Bilia -bijĂ«, bija. , Ma -MĂ« , Mos etj

Julius Pokornye gjenĂ« etnonimin Messapii nga Mesapia , tĂ« interpretuar kĂ«shtu ”Vendi nĂ« mes ujĂ«rash” Mess- nga Proto-Indoeuropianishtja “medhyo “ dhe “apia” nga po ajo proto- gjuhĂ« e vjetĂ«r  *ap- ujĂ«* .

Pra MesapĂ«t ishin njĂ« popullu qĂ« e popullonin nĂ« kohĂ«rat e kaluara historike ,gadishullin juglindor apo ” thembrĂ«n” e ItalisĂ«.dhe e njohur nĂ« tĂ« kaluarĂ«n me emra tĂ« ndryshĂ«m Kalbria, Mesapia, Japugjia. Qyetet kryesore ishin Uzentum (modern Ugento), Rudiae (modern Lecce), Brundisium (modern Brindisi) dhe Hyria.Pastaj qytetet tjera; Alytia (Alezio),Aoxentum (Ugento)Brention/Brenteseion (Brindisi),Cavallino, Manduria

Hodrum/Idruntum (Otranto),Hyria/Orria (Oria),KaĂŹlia (Ceglie Messapica)

Mesania (Mesagne),Neriton (NardĂČ),Rudiae (Lecce),Mios/Myron (Muro Leccese)

Thuria sallentina(Roca Vecchia)

Arkeologet e gjejne harten më të vjetër te botës perendimore që e deshmon lashtesinë ilire.Harta daton 500 vjet prK,e gjetur mu në Mesapi , e bërë nga Mesapët. Kjo e tregon edhe një dëshmi  të të parëve tanë.

 

 

↧
↧

GJON NIKOLLË KAZAZI /1702-1752/

$
0
0

Shkruan: Don Lush GJERGJI/

Imzot Gjon  NikollĂ« Kazazi, i lindur nĂ« GjakovĂ« mĂ« 1 janar 1702, ishte nxĂ«nĂ«s dhe student i dalluar nĂ« Fermo tĂ« ItalisĂ«, mĂ« vonĂ« edhe nĂ« Kolegjin Ilirik tĂ« Loretos, ku kishte studjuar ndĂ«r tĂ« tjera edhe lĂ«ndĂ«t e retorikĂ«s, gramatikĂ«s dhe filozofisĂ«. Kishte doktoruar  nĂ« filozofinĂ« dhe teologjinĂ« nĂ« Kolegjin Urban nĂ« RomĂ«. Pas shugurimit meshtarak qe emĂ«ruar Vikar i IpeshkvisĂ«, Vizitator Apostolik pĂ«r Bullgari dhe Serbi. PĂ«rshkrimet e tija PapĂ«s benedikti XIV japin pasqyrimin e kohĂ«s dhe gjendjen tejet tĂ« vĂ«shtirĂ« pĂ«r katolikĂ«t e kĂ«tyre viseve. Papa iu pĂ«rgjigj me letrĂ«n  e baritore “Inter omnigenas” me pĂ«rcaktime, udhĂ«zime dhe rregullore pĂ«r mbar Ballkanin e atĂ«hershĂ«m. .NĂ« njĂ« LetĂ«r qĂ« Ă«shtĂ« zbuluar kohĂ«n e fundit Gjon NikollĂ« Kazazi pĂ«rshkruan vendet nĂ« Mesdhe ku flit dhe komunikohet nĂ« gjuhĂ«n shqipe, dĂ«shmi kjo e fuqishme pĂ«r atĂ« pĂ«riudhĂ« dhe pĂ«r praninĂ« shqiptare.

Në vitin 1743 qe emëruar arqipeshkëv i Shkupit, më vonë edhe të Mbretërisë së Sërbisë. Pas një jete tejet të mundimshme dhe pune shumë meritore, vdiq në vitin 1752, në moshën 50 vjeçare.

GjatĂ« studimit nĂ« RomĂ« ka zbuluar nĂ« BibliotekĂ«n “Propaganda Fide” kopjen e ruajtur “Meshari” i Dom Gjon Buzukut, botuar nĂ« vitin 1555. NĂ« vitin 1743 ka botuar edhe katelizmin “PĂ«rmbledhja e shkurtĂ« tĂ« MĂ«simit tĂ« KrishterĂ« tĂ« pĂ«rkthyer nĂ« gjuhĂ«n shqipe pĂ«r pĂ«rdorim tĂ« fĂ«mijĂ«ve dhe tĂ« kĂ«tij Populli”, tĂ« shtypur nĂ« Propaganda Fide nĂ« RomĂ«, qĂ« dĂ«shmon tĂ« folmen e asokohe nĂ« GjakovĂ« dhe rrethinĂ«, qĂ« ishte kundĂ«rpigjigjie ndaj sundimit turko-otoman, ruajtje dhe mbrojtje e identitetit fetar dhe kombĂ«tar shqipar.

 

JUSUF BUXHOVI

 

Krijuesi, shkrimtari, historiani, intelektuali i mirĂ«fillĂ«t Jusuf Buxhovi lindi nĂ« PejĂ« mĂ« 4 gusht 1946. FĂ«mijĂ«rinĂ« dhe rininĂ« i kaloi nĂ« GjakovĂ«, ku kreu edhe shkollĂ«n e mesme. Studjoi GjuhĂ«n dhe LetĂ«rsinĂ« Shqipe nĂ« Universitetin e PrishtinĂ«s. Vite tĂ« tĂ«ra ishte korrespondent i “Rilindjes” nĂ« Gjermani. Nga kjo pĂ«rvojĂ« shumĂ«vjeçare arriti shumĂ« pjekuri njerĂ«zore dhe nĂ« krijimtari. Ai Ă«shtĂ« njĂ« ndĂ«r prozatarĂ«t mĂ« tĂ« shquar dhe mĂ« tĂ« dalluar ndĂ«r shqiptarĂ«, sidomos me romanet “PrapĂ« vdekje, I, II, III, (1991-1995); “Letra pĂ«r Kryeprincin” (2001); “Vera e fundit e Gjon Bardhit”(2003); “Trilogjia gjermane” (2004-2006); “Libri i BlacĂ«s” (2007); Nga  studimet dhe lĂ«mia historike: “Historia e KosovĂ«s, 3 vĂ«llime, (2012), qĂ« ka zgjuar mjaft interesim tek ne, por edhe nĂ« botĂ«.

Deri me tash Jusuf Buxhovi ka botuar më se 30 tituj të llojeve të ndryshme. Pra, ai është shkrimtar, krijues, njeri i angazhuar në shumë fusha, me mendje të ndritur dhe zemër të hapur.

Me romanin “ShĂ«nimet e Gjon NikollĂ« Kazazit”, tĂ« botuar sĂ« pari nĂ« vitin 1982, pastaj tĂ« ribotuar disa herĂ«, tĂ« pĂ«rthyer nĂ« disa gjuhĂ«, si intelektual  ballafaqohet me çështjen e sundimeve tĂ« tĂ« huajve qĂ« pĂ«r qĂ«llim kishin asgjĂ«simin dhe shkatĂ«rrimin tonĂ« shpirtĂ«ror, kulturor, kombĂ«tar. “ShĂ«nimet e Gjon NikollĂ« Kazazit” nga kritika letrare shqiptare vlerĂ«sohet dhe trajtohet si “njĂ« nga veprat mĂ« tĂ« suksesshme tĂ« prozĂ«s sonĂ« bashkĂ«kohore” (Agron Tufa).

Minjtë e dikurshëm gjatë sundimit turko-otoman, që bartnin murtajën dhe shkaktonin vdekjen e popullit, apo edhe ata gjatë sundimit serbo-sllav, ende janë të gjallë dhe veprues. Mëgjithatë i kemi përballuar të gjitha me ndihmën e Zotit, me përkrahjen e Kishës dhe klerit tonë, i cili gjithnjë ka jetuar dhe vepruar për Fe dhe për Atdhe, si dhe me vëllazërinë tonë gjithëshqiptare. Ashtu do të ndodhë edhe në kohën dhe hapësirat tona


Gjakovë, 20 qershor 2013

↧

GJITHNJË, “ME ZEMËR NË VENDLINDJE”


$
0
0

Shënime për librin me mbresa nga Suedia, të prof.Murat Gecaj/

Nga: LUMTURI YMERI-BERSAVA/

Ne Foto: Lumturia dhe Bersa, e bija, me Muratin (Tiranë, 2013)/

1.

“Me zemĂ«r nĂ« vendlindje” titullohet libri i dytĂ«, pas atij “Dorela”, qĂ« autori, miku dhe profesori i nderuar Murat Gecaj, m’i ka dhuruar me dorĂ«n e tij.
Kam patur kĂ«naqĂ«sinĂ« e takimit dhe e kam parĂ« vĂ«rtetĂ« qĂ« zemra e “Babushit”, siç i thotĂ« mbesa DorelĂ«, por tashmĂ« dhe mjaft kolegĂ« e miq tĂ« tij,  merr me vete njĂ« “copĂ« vendlindje”, kudo qĂ« shkon, nĂ«pĂ«r EuropĂ« ose nĂ« AmerikĂ«, tĂ« cilĂ«n e ka vizituar dy herĂ«. E kam parĂ« kĂ«tĂ« gjĂ« nĂ« sytĂ« e tij tĂ« lotuar prej mallit, nĂ« fjalĂ«t e tij, sa tĂ« thjeshta aq edhe tĂ« ngrohta.
Them, gjithashtu, “Me zemĂ«r nĂ« vendlindje”, sepse jeta e tij aktive, kryesisht nĂ« ShqipĂ«ri dhe nĂ« shumĂ« vende tĂ« botĂ«s, si nĂ« trojet shqiptare tĂ« Ballkanit, por edhe kudo nĂ« diasporĂ«, tĂ« frymĂ«zon.

I ftuar nga miq tĂ« shumtĂ«, pra edhe nĂ« Suedi, tĂ« cilĂ«t e duan tĂ« pranishĂ«m, qĂ« e respektojnĂ« dhe i shprehin dashamirĂ«si tĂ« plotmerituar, duket mjaft qartĂ« dhe nĂ« kĂ«tĂ« libĂ«r tĂ« tij mĂ« tĂ« fundit. Por, edhe nga ana e tij, Babushi rrezaton mirĂ«si e dashuri tĂ« ngrohtĂ« pĂ«r gjithĂ«kĂ«nd, qĂ« e rrethon, e njeh ose e takon edhe pĂ«r herĂ« tĂ« parĂ«. KĂ«to cilĂ«si tĂ« tij pasqyrohen, duke filluar nga fĂ«mijĂ«t, tĂ« cilĂ«t i quan “pĂ«llumba”, mbartĂ«s tĂ« gjakut tonĂ« shqiptar, qĂ« do ta çojnĂ« mĂ« tej traditĂ«n, kulturĂ«n shqiptare dhe vijojnĂ« deri te studentĂ«t, intelektualĂ«t e veprimtarĂ«t e shumtĂ«. Ata janĂ« yje tĂ« pĂ«rçimit tĂ« fjalĂ«s shqipe, si nĂ« poezi, nĂ« kĂ«ngĂ« e nĂ« prozĂ«, pĂ«r t’i treguar botĂ«s qĂ« ne jemi njĂ« popull liridashĂ«s, pĂ«rparimtar e artdashĂ«s dhe gjuha jonĂ« Ă«shtĂ« e gdhendur nĂ« historinĂ« shumĂ«shekullore.
Në këto veprimtari, që tregohen më së miri në libër, në mjedisin e emigrantëve shqiptarë në Suedi,  profesori na e sjell shumë pranë edhe dashurinë e ndërsjelltë, shprehur në falënderimet e mirënjohjet pafund, të kushtuara atij. Gjithashtu, pasqyrohet edhe me fotot e panumërta, ku duken qartë sofra e bujaria shqiptare edhe përtej kufijve tanë, ashtu si në Suedi, ku fjala shqipe jehon e bukur në veprimtaritë kulturore e artistike ose në mënifestimet, që bashkatdhetarët tanë organizojnë atje.

2.

ËshtĂ« njĂ« “valixhe” plot me çertifikata mirĂ«njohjeje, falĂ«nderime e letra tĂ« dashamirĂ«sve tĂ« shumtĂ« tĂ« autorit, tĂ« cilĂ«t ai kurrĂ« nuk harron t’i pershĂ«ndesĂ« dhe t’i pĂ«rshkruajĂ« nĂ« libĂ«r bukur, me nderim e respekt, duke sjellĂ« edhe analizat rreth librave tĂ« autorĂ«ve bashkĂ«kombĂ«s, tĂ« cilĂ«t e pĂ«rçojnĂ« nĂ« gjuhĂ«n e MĂ«mĂ«s, fjalĂ«n dhe ndjenjĂ«n poetike.
NdĂ«r ta, Ă«shtĂ« edhe pĂ«rshkrimi i librave tĂ« mikes sime tĂ« dashur, Zyrafete Kryeziu-Manaj, “vasha e valĂ«ve”, e cila noton “mbi uraganin e dhimbjeve”. PĂ«r atĂ«, ai shkruan se Ă«shtĂ« “Vasha, qĂ« doli me guxim nĂ« breg, me forcĂ«n titanike tĂ« shpirtit tĂ« saj”.
Mua mĂ« duket vetja se jam vetĂ«m “njĂ« pikĂ« ujĂ«â€, nĂ« kĂ«tĂ« “det” tĂ« madh falĂ«nderimesh e mirĂ«njohjesh, buzĂ«qeshjesh, vlerĂ«simesh maksimalisht dhe urimesh lumturimi, qĂ« e mbushin jetĂ«n e Babushit tonĂ«, plot gjallĂ«ri e optimizĂ«m pĂ«r jetĂ«n. Por Ă«shtĂ« njĂ« pikĂ«l ujĂ«, qĂ« i bashkohem kĂ«tij deti-dashurie shqiptare, me urimet mĂ« tĂ« mira dhe tĂ« pĂ«rzemĂ«rta:
Shëndet dhe jetë, sa bjeshkët, Miku im i nderuar, Mik i gjithë shqiptarëve, me zemër të madhe e të pastër!
Urojmë nga shpirti: lumturi pa fund, për ju e familjen tuaj dhe një përqafim të ngrohte përcjellim edhe për mbesën tuaj të bukur e të mençur, Dorelën e dashur!
Faleminderit e mirënjohje për ju, miqësisht, nga zemra!
Tiranë, 22 qershor 2013

 

 

↧

EMËR QE NUK DUHET HARRUAR,TAHIR DRENICA(1921-2013)

$
0
0

Shkruan: SHABAN CAKOLLI/

Me dhembje sot e morëm lajmin,për ndarëjen nga jeta,të një burri të madh,miku të dashur,të mençur,guximtar dhe intelektual ,rrapsodit të madh Tahir Drenica.Tahir Drenica ishte lindur më 21.06.1921,në një familje të madhe prej dyzet e tetë anëtaresh,familje.Mbiemrin e mori sipas vendlindjes, nga se babai i tij ishte atdhedashës,ishte armik i pushtetit të asaj kohe,andaj po të tregonte mbiemrin e tij,Tahiri nuk do të mund të fillonte karierën e vet,do të ndiqej nga pushteti,kështu ai me mençuri u regjistrue si Tahir Drenica,kështu i mbeti mbiemri deri në fund të jetës së vet.Ai nga fëmijëria pasion e kishte këngën,vinte nga një familje,atdhetare dhe artdashëse.Në atë kohë për shumë shqiptar shkollimi ishte vetëm një ëndërr,po jo mundësi.Tahiri u shkollua odave,dhe përvoja është një shkollë e mirë.Familja e Tahirit ishte artdashëse,kurse Tahiri në fëmijëri ëndërronte të bëhej artist i vërtetë.

Thuhet se shtëpia e tyre ka qenë vatër e kulturës,në odat e tyre janë tubuar këngëtarë me famë të asaj kohe,si:Cuf Kadishani,Halim Beqa,Murat Pajaziti,Sefë Gashi(Mleqani) e shumë të tjerë.Tahir Drenica i kishte dëgjuar me ëndje,i kishte mësuar me interesim të madh këngët e tyre,nga se në atë kohë kishte pak tekst shkrues,këngët mësoheshin përmendësh.Tahiri në moshën fëmijërore i mësoj të gjitha këngët,të cilat i këndonin rrapsodët e njohur,më pas i këndoj,i imitoj këngëtarët një kohë,kurse më vonë u bë këngëtar i pavarur,i cili më nuk kishte nevojë të emitoj të tjerët,por vet i përpunoj tekstet,meloset,si dhe zëri i tij i ëmbël u bë shumë i dashur për dashamirët e këngës të asaj kohe.Tahiri,u stërvit duke u bërë ballë garimeve me të gjithë këngëtarët e kohës.

Ka kĂ«nduar me rrapsodĂ«t mĂ« tĂ« njohur tĂ« asaj kohe me Rizah BllacĂ«n,Salih e Feriz Krasniqin,,Sef Mleqanin,Augustin Ukajn,Demir Krasniqin,Bajrush DodĂ«n,Durmish Kadishanin,etj
..Ai ka pasur edhe njĂ« pĂ«rcjellĂ«s i cili atĂ« botĂ« ishte mjeshtri mĂ« i njohur i violinĂ«s,quhej Qazim Berisha,ka kĂ«nduar me kĂ«ngĂ«tarin e madh Qamili i VogĂ«l,me Osman GllarevĂ«n,kĂ«ta mund tĂ« shquheshin kĂ«ngĂ«tarĂ«t e famshĂ«m atĂ«herĂ«.Kur ishte njĂ«zet e shtatĂ« vjeç,Tahiri shquhej nga kĂ«ngĂ«tarĂ«t tjerĂ«(1948),ai u bĂ« shumĂ« i popullarizuar,ftohej nĂ« dasma,festa,gazmende,koncerte,dhe kudo Ă«shtĂ« pritur si artist i popullit.Tahirin e kam njohur shumĂ« herĂ«t,kur isha fĂ«mijĂ«,kudo ku vinte nĂ« dasma nĂ« rrethin tonĂ« e kam pĂ«rcjellur.Tahiri ishte mjeshtĂ«r i madh i kĂ«ngĂ«s,kishte zĂ« tĂ« lartĂ«,tĂ« Ă«mbĂ«l dhe dinte tĂ« e pĂ«rdorte zĂ«rin.Kur kĂ«ndonte nĂ« shiqim tĂ« lĂ«nte pĂ«rshtypje se nuk e hapte fare gojĂ«n,kishte mjeshtri nĂ« pĂ«rhapĂ«jen e zĂ«rit,po kishte mjeshtri edhe nĂ« pĂ«rdorimin e veglĂ«s,madje i kishte hije mbajtĂ«ja e sharkisĂ«.Tahiri fliste rrallĂ«,po fjala dhe ndeja i kishin hije,ishte i rrespektuar nga miqĂ«t.NjĂ«herĂ« nĂ« njĂ« dasmĂ« nĂ« rrethin tanĂ« pati kĂ«nduar me Shaban Baksin,tĂ« dy kishin zĂ« tĂ« fuqishĂ«m dhe identik,shumĂ« kohĂ« Ă«shtĂ« folur nĂ« popull dhe ajo dasmĂ« pati bĂ«rĂ« jehonĂ« tĂ« madhe tek artdashĂ«sit.

Nga vitet e 60-ta,Tahiri ka kënduar me Hashim Shalën,me askend nuk janë përshtatur më mirë,kurrë më nuk janë nda.Tahiri ka qenë këngëtar i guximshëm,ka kënduar historinë kombëtare,Skënderbeun,Fazli Grajçevcin,Ramë Bllacën,Krajl Nikollen.Pashiqin Rankoviqin,Ahmet Delinë,këngë këto që shumë këngëtarë nuk guxonin të i ëndërronin,lëre më të i këndonin.Menjëfjalë ai ka kënduar mbarë historinë kombëtare,por ka kënduar edhe këngë dashurie,këngë humoristike,satirike,të gjitha motivet.

Tahir Drenica me Hashim ShalĂ«n,kanĂ« kĂ«nduar nĂ« çdo vend tĂ« botĂ«s ku ka pasur shqiptarĂ«,nga Amerika e largĂ«t dhe skaj mĂ« skaj EuropĂ«s,nĂ« DanimarkĂ«,Gjermani, Austri e gjetiu, nĂ« BelgjikĂ« kur u pĂ«ruruar busti i SkĂ«nderbeut,kanĂ« qfaqur njĂ« program tĂ« pasur kulturor meOsman Gllareven,Qamilin e VogĂ«l,Marash Krasniqin,Augustin Ukajn,kanĂ« mrekulluar Brukselin,i cili me aq interesim e ka pĂ«rcjellur kulturĂ«n tonĂ«.Tahiri me Hashimin kanĂ« kĂ«nduar nĂ« Kopenhagen,ZvicĂ«rr e kudo nĂ«pĂ«r vendet ku mĂ«rgimtarĂ«t tanĂ« kanĂ« qenĂ« tĂ« organizuar nĂ«pĂ«r shoqata e klube.MbajĂ« mend viteve tĂ« 90-ta,kur vinin nĂ« Gjermani,me Shkurte Fejzen,Ilir Shaqirin,Mahmut Feratin,ata dalloheshin me kĂ«sula tĂ« bardha,tĂ« Ă«mbĂ«l nĂ« kĂ«ngĂ«,tĂ« ngrohĂ«t nĂ« biseda me mĂ«rgimtarĂ«t,tĂ« papritueshĂ«m tĂ« kthehen nĂ« skenĂ« kur i kĂ«rkonin mĂ«rgimtarĂ«t,kanĂ« kĂ«nduar kĂ«ngĂ«t:KatundarĂ« e Sheherli,Leze mori Leze,Kur jam kanĂ« njĂ« vakt i Ri,çka po mĂ« rrin karshi-karshi,e cila ishte kĂ«nga mĂ« e kĂ«rkuara e tyre nga rinia jonĂ«.Personalisht unĂ« vet,nĂ« mĂ«rgim kam pasur rastin tĂ« i zhvilloj tri intervista tĂ« shkurtĂ«ra me Tahir DrenicĂ«n.RrĂ«fimet e tij ishin shumĂ« interesante,ai tregonte si ishin njohur me njĂ« studjuese tĂ« folklorit,studiuesja ishte daneze Birthe Traerup,e cila kishte botuar libra nĂ« pesĂ« gjuhĂ« tĂ« huaja,ku nĂ« kĂ«to libra ishin pĂ«rkthyar dhe botuar disa kĂ«ngĂ« tĂ« Tahir DrenicĂ«s dhe Hashim ShalĂ«s.Tahir Drenica dhe Hashim Shala,kishin inçizuar njĂ« reportuar tĂ« gjĂ«rĂ« tĂ« tyre nĂ«â€Jugoton” TĂ« zAGREBIT;NĂ« Radio PrishtinĂ«, nĂ« RTP e atĂ«hershme.

KohĂ«n e fundit,folklori ynĂ« burimor shumĂ« pak po kultivohet dhe aq mĂ« pak po dĂ«gjohet,andaj edhe pak emisione kanĂ« pasur kĂ«ta rrapsod,njĂ« vend dhe rĂ«ndĂ«si tĂ« veqantĂ« ua ka dhĂ«nĂ« mbretresha e folklorit tonĂ« Shkurte Fejza,nĂ« emisionin”RrĂ«njĂ«t Tona”.Tahir Drenica dhe Hashim Shala,kishin shpirt tĂ« pastĂ«r artistĂ«sh,

janë shpërblyar disa herë,si dhe kanë qenë të dashur nga populli,një jetë të tyre me këngë.

Unë mendoj se te ne është një dobësi,njerëzit sa janë të gjallë ua ndrydhim të bëmet,nuk ua përhapim meritat,kurse pasi të vdesin u thurim lavdi!Kam shkruar tri shkrime të shkurtëra për Tahir Drenicën,por tani kur u nda nga jeta,sikur po e ndjejë se i kam mbetur borgj,për një veprimtari të pasur kombëtare që ka pasur ky rrapsod i madh.Tahir Drenica dhe Hashim Shala,kanë pasur miq në çdo shtëpi shqiptare.Ata kanë kënduar trimërinë dhe bujarinë,veprat historiko-kombëtare,të trimave të mbarë hapësirës shqiptare,ata kanë mallkuar armiqët në vargjet e këngëve të tyre,ata me këngën e tyre folklorike,e cila dikur ishte begatia më e madhe e kombit tonë,e që mendoj se do duhej të ruhej me të njejtën rëndësi edhe sot,kanë frymëzuar popullin tonë liridashës.

Kur këndonte Lec Gradicën,odave tona,Tahiri i pushtonte zemrat e artdashësve,kjo manifestohej edhe me të reshurat e armëve në ajr,të cilën e kam vërejtur se Tahiri nuk e kishte për qejf.Plumbat nuk duhet hargjuar për këngën ,thoshte Tahiri,do ishte

mirë të i ruajmë për armikun.Saherë përmendi Tahirin,tani më dhimbset Hashim Shala,nga se ata ishin shumë të barabart në këngë,kishin gjetur vetën së bashku,tani Hashimit ia thau krahët,edhe pse Hashimi ende është i fortë,i shëndetshëm,vështirë

do të rrugëtoj me këngën,pa Tahir Drenicën.Tahir Drenica do të mbetët emër i paharruar i cili do të përcillet nëpër brezat tanë.Ai ka ruajtur,kultivuar dhe pasuruar kulturën tonë kombëtare,si i tillë ka lënë shumë pllaka,kaseta,Cd,Video,me një reportuar të pasur të veprimtarisë së tij kulturore,qoftë të historisë kombëtare,arshikisë,satirës,vepra këto që do të u përcillen brezave.Qoftë i paharruar kujtimi për te,për jetë të jetëve.

 

 

 

↧

U zhvillua në New York Parada e 28-të Ndërkombëtare e Emigrantëve

$
0
0

Simbolet tona kombëtare, bluzat e kuqe me hartën e Shqipërisë Etnike, flamuri kuq e zi, këngët e vallet nga të gjitha krahinat i dhanë sheshit America një imazh të gjallë, entusiast dhe të larmishëm/

Nga Beqir SINA/

AMERICA AVENUE – NEW YORK CITY : ËshtĂ« njĂ« traditĂ« pĂ«r rreth katĂ«r dekada, qĂ« nĂ« javĂ«n e fundit tĂ« qershorit nĂ« qytetin e Nju Jorkut, bulevardin e saj kryesorĂ« “America”, pĂ«r çdo vit tĂ« zhvillohet Parada NdĂ«rkombĂ«tare e EmigrantĂ«ve – International Immigrants Parade. Organizatori i kĂ«saj parade, Ă«shtĂ« njĂ« organizatĂ« joqeveritare nĂ« Kombet e Bashkuara, me president zotin Edward Juarez-Pagliocco. Tema e ParadĂ«s ishte: “Festimi i Unitetit NĂ«pĂ«rmjet Diversitetit”.

Kjo, Paradë, është themeluar 40 vjetë më parë (1973). Kësaj rradhe ajo e kishte edicionin e 28-të vjetore të saj dhe është të mbajtur të shtunën në mesdrekë, e përfaqësuar nga kuadratet e grupeve të emigrantëve nga Shqipëria, Gjeorgjia, Kina, Tibeti, Meksika, Karaibet, Amerika latine dhe Vietnami. Grupet pjesmarrrëse marrshuan në bulevardin America Avenue në mes të rrugëve 43 street dhe 58 street. Parada zgjati më pak se një orë e gjysmë parakalim,

Marshuesit kuqezi – shqiptarĂ«t, ishin kĂ«saj rradhe mĂ« tĂ« shumtit nĂ« numĂ«r. Qindra shqiptarĂ« nĂ«n entuziazĂ«min dhe demostrimin e simboleve dhe ngjyrave tona kombĂ«tare, parakaluan plot krenari. Parada u Organizua nga organizata RrĂ«njĂ«t Shqiptare, dhe u mbĂ«shtet pa rezerva nga Lidhja Qytetare Shqiptaro Amerikane, presidenti i saj Joe DioGuardi, Shoqata Ana e Malit, Fondacioni PlavĂ« dhe Guci, Shoqata KOMBI, dhe organizata e shoqata tĂ« tjera tĂ« komunitetit.

NĂ« marshin e shqiptarĂ«ve ishin tĂ« rreshtuara tre tĂ« ashtuquajtura “parade float – rimorkiot e paradĂ«s” tĂ« tĂ«rhequara nga kamionat, tĂ« “veshur” nĂ« tĂ« gjitha anĂ«t me flamuj kombĂ«tarĂ« – kuq e zi, dhe tĂ« gjitha ngjyrat e veshjeve folklorike. Me banneret “RrĂ«njĂ«t Shqiptare”, fondacioni PlavĂ« e Guci dhe shoqata Ana e Malit, si dhe me tĂ« rinjĂ« e tĂ« reja veshur me kostumet popullore, duke vallĂ«zuar dhe kĂ«nduar shqip ato parakaluan pĂ«rmes bulevardit,.

Përfaqësimi i shqiptarëve në këtë paradë, tha presidenti i organizatës Rrënjët Shqiptare, Marko Kepi, është një çështje shumë e rëndësishme, ne jemi shumë të lumtur dhe krenar që po përfaqësohemi për çdo vit në këtë marrshim të vetëm të shqiptarëve deri tani në mes të New Yorkut.

Në këtë Paradë, shqiptarët erdhën më të organizuar se heret e tjera. Me pjesmarjen e shumë grupeve dhe organizatave të tjera shqipëtare, që operojnë jo vetëm në New York, por në gjithë SHBA-të, si grupi i të rinjëve nga Detroiti(dega Rrënjët Shqiptare me kryetar Endrit Topalli), grupi i Teksasit ( me kryetar Besmir Hoxha), Bostoni, dhe New Jersey, duke promovuar të gjitha vlerat tona kulturore dhe folklorike të tilla si kostumet, vallet dhe këngët tona nga treva të ndryshme shqipëtare.

Presidenti i organizatĂ«s RrĂ«njĂ«t Shqiptare, Marko Kepi, nĂ« fillim tĂ« fjalĂ«s sĂ« tij, i Ă«shtĂ« falenderuar organizatave dhe shoqatave tĂ« komunitetit, pĂ«r gjithĂ« mbĂ«shtetjen e dhĂ«nĂ« nĂ« tĂ« gjitha aktivitetet, e kĂ«saj organizate. Me kĂ«tĂ« rast ata nderuan me çmimin “NĂ«na Terese”, Ambasadorin Dr. Waheed Waheedullah, pĂ«r shkrimet e tij kushtuar figurĂ«s sĂ« NĂ«na Tereses dhe luftĂ«s nĂ« KosovĂ« kur ai ishte ambasador nĂ« Kombet e Bashkuara. NdĂ«rsa me çertifikatĂ«n e lart tĂ« “MirĂ«njohjes”, pĂ«r kontributin e madh qĂ« kan dhĂ«nĂ« nĂ« komunitet ata nderuan kryetarin e ShoqatĂ«s Shqiptaro Amerikane Ana e Malit, zotin Ismet Kurti, si dhe Top Modelen e njohur shqiptare nĂ« New York, Lola Luma, “ambasadoren” shkodrane tĂ« bukurisĂ« dhe artit, si dhe disa veprimtarĂ« e lider tĂ« tjerĂ« tĂ« komunitetit.

Kepi, i cili drejtojĂ« ceremoninĂ« e hapjes, ftojĂ« tĂ« kĂ«ndoi hymnin Amerikan sopranon Lindita Lole. ParadĂ«n e pĂ«rshĂ«ndetĂ«n presidenti i Lidhjes Qytetare Joseph DioGuardi dhe KĂ«shilltaria e Çështjeve Ballkanike, Shirli Cloyes – DioGuardi, Konsulli i PĂ«rgjithshĂ«m tĂ« ShqipĂ«risĂ«, Dritan Mishto, kryetari i shoqatĂ«s PlavĂ« e Guci, Esad Gjonbalaj, gazetari shqiptaro amerikan Mike Adams, ish -kampioni i boksit “Kosova Kid” Elvir Muriqi, kĂ«ngĂ«taria kosovare e spektaklit American Idol – talenteve tĂ« reja nĂ« SHBA, Melisa Ademi, Dj Edih, kampionin e notit Sidni Hoxha, baritonin e talentuar Bledar Maqellara, dhe kryetarin e shoqatĂ«s Kombi, Artur Vrekaj, ParadĂ«n e shqiptarĂ«ve e nderuan me pjesmarrjen e tyre dhe pĂ«rfaqĂ«suesit e KonsullatĂ«s sĂ« KosovĂ«s, konsujt Fatmir Zajmi dhe Ymer Berisha, si dhe veprimtar e lider tĂ« komunitetit.,

Pas pĂ«rshĂ«ndetjeve presidenti i organizatĂ«s RrĂ«njĂ«t Shqiptare, Marko Kepi, ftojĂ« tĂ« gjithĂ« pjesĂ«marrĂ«sit, shumica e tyre tĂ« rinjĂ« e tĂ« reja shqipĂ«tare, nxĂ«nĂ«s dhe studentĂ«, aktivistĂ« dhe veprimtarĂ« tĂ« komunitetit, nga Kosova, ShqipĂ«ria, Mali i Zi, Maqedonia, Lugina e PreshevĂ«s dhe ÇamĂ«ria, qĂ« edhe nĂ« kĂ«tĂ« aktivitet, ata tĂ« ishin promotorĂ« dhe udhĂ«heqĂ«sit e vĂ«rtetĂ« tĂ« ParadĂ«s sĂ« ShqiptarĂ«ve. “Ne sot ndihemi krenarĂ« tha Kepi nĂ« fund tĂ« fjalĂ«s sĂ« tij qĂ« jemi shqiptarĂ« dhe le tĂ« parkalojmĂ« nĂ« kĂ«tĂ« paradĂ«, me plot dinjitet dhe krenari tĂ« gjithĂ« sĂ« bashku – pa dallim feje bindje apo krahine nĂ«n sloganin, JEMI NJË”, tha ai.

NjĂ« grup vallĂ«tarĂ«sh kishte ardhur me veshjet popullore tĂ« krahinĂ«s sĂ« ÇamĂ«risĂ« dhe MalĂ«sisĂ«. Grupi i djemĂ«ve tĂ« ÇamĂ«risĂ« marrshoi krenarĂ«, ata mbanin nĂ« duar pankarta pĂ«r tĂ« drejtat e tyre, dhe dĂ«nonin genocidin grek ndaj shqiptarĂ«ve tĂ« ÇamĂ«risĂ«.

Kudo në shesh shikoje vetëm simbolet tona kombëtare; bluzat e kuqe me hartën etnike, flamuri kuq e zi, këngët e vallet nga të gjitha krahinat, që i dhanë sheshit America, një imazh të gjallë, entusiast dhe të larmishëm, shqiptarë, përgjatë segmentit që ndanë rrugët 43 street dhe 58 street. Një grup prej tyre mbante, pankartat e kandidatit shqiptarë, për në Këshillin e Bashkisë së qytetit të New Yorkut, Ken Biberaj.

NĂ« paradĂ« ke qenĂ« edhe njĂ« grup tĂ« rinjĂ«sh qĂ« ka prekur zemrat e shumĂ« shqiptarĂ«ve, por edhe tĂ« atyre qĂ« qĂ«ndronin spektatorĂ« nĂ« dy anĂ«t e sheshit Amerika, pĂ«rgjatĂ« marshimit nĂ« sheshin ku u zhvillua parada. Ai ishte i atyre tĂ« rinjĂ«ve qĂ« mbanin nĂ« duar pankarta tĂ« mĂ«dha ku shkruhej : “Ethnic Albania – ShqipĂ«ria Etnike – Shkupi – Ulqini, ÇamĂ«ria Kosova” dhe njĂ« tjetĂ«r nĂ« tĂ« cilĂ«n ishte pikturuar njĂ« hartĂ« e ShqipĂ«risĂ« Etnike si dhe : “MalĂ«si, ÇamĂ«ri, MitrovicĂ«, Lugina e PreshevĂ«s, Sanxhaku, Dardania – Iliria – Arvanite”, Chameria,. Tre banner tĂ« mĂ«dhenjĂ« prinin marshimin shqiptarĂ«ve nĂ« sheshin nĂ« zemĂ«r tĂ« New Yorkut America, : ChamĂ«ria – Jemi NjĂ« dhe Albanian Roots, ndĂ«rsa pĂ«rrreth tyre dy flamurĂ« kuq e zi gjigandĂ«, qĂ«ndronin nĂ« mes tĂ« pjesmarrĂ«seve. Kurse grupe djemĂ«sh e vajzash, veshur me bluza tĂ« kuqe, kĂ«rcenin dhe kĂ«ndonin nĂ« shesh me njĂ« performancĂ« tĂ« veçantĂ«.Joe DioGuardi dhe bashkĂ«shortia e tij Shirli Cloyes – DioGuardi bĂ«nĂ« paraqitjen e tyre me njĂ« autoveturĂ« klasike Cadillac, nĂ« xhamin e parĂ« tĂ« sĂ« cilĂ«s ishte vendosur njĂ« rug me portretin e NĂ«na Tereses, nĂ« dy krahĂ«t e automjetit qĂ«ndronin flamuri amerikan dhe ai shqiptarĂ«. DioGuardi, kĂ«saj rradhe demostroi edhe njĂ« herĂ« njĂ« flamur tĂ« kuq me vija tĂ« bardha, pĂ«r tĂ« cilin tha ai pĂ«rfaqĂ«son tĂ« shtatĂ« milion shqiptarĂ«t nĂ« Ballkan.

NjĂ« nga pjesĂ«t mĂ« mbresĂ«lĂ«nĂ«se tĂ« kĂ«saj parade, sĂ« organizuar nga organizata RrĂ«njĂ«t Shqiptare – Albanian Roots, me pĂ«rkrahjen e Lidhjes Qytetare Shqiptaro Amerikane dhe presidentit tĂ« saj Joe DioGuardi, ShoqatĂ«s Ana e Malit, Fondacionit PlavĂ« dhe Guci, ShoqatĂ«s KOMBI, nga Bostoni, dhe organizata e shoqata tĂ« tjera tĂ« komunitetit, ishte kontigjenti i fĂ«mijĂ«ve, me prindĂ«rit e tyre, djemeve dhe vajzave tĂ« bukura shqiptare, nĂ« “marshimin i tyre me bluzat e kuqe dhe me flamujt kuq e zi, plot me krenari, pĂ«rgjatĂ« parakalimit njĂ« orĂ«sh nĂ« sheshin America, nĂ« zemĂ«r tĂ« qytetit tĂ« New Yorkut.

 

↧
↧

Murtaja e vitit 1747(Nga ditari i Gjon Nikollë Kazazit)

$
0
0

Ne Foto: Gjon Nikollë Kazazi (Punim i artistit Shyqeri Nimani)/

”MinjtĂ« e dikurshĂ«m gjatĂ« sundimit turko-otoman, qĂ« bartnin murtajĂ«n dhe shkaktonin vdekjen e popullit, apo edhe ata gjatĂ« sundimit serbo-sllav, ende janĂ« tĂ« gjallĂ« dhe veprues.” Dom Lush Gjergji ”/

Shkruan: Fahri Xharra/

Jemi nĂ« GjakovĂ«n e vitit 1747, ishte muaji mars, njĂ« mars i bukur, por qĂ« paralajmĂ«ronte diçka tĂ« kobshme. “LĂ«vizjet e shpeshtuara tĂ« ushtrisĂ« turke qĂ« bĂ«heshin atyre ditĂ«ve dhe netĂ«ve nga Gjakova, e drejt nga Qafa e Prushit i kishin ra nĂ« sy gjithkujt, por qĂ« tĂ« gjithĂ« ia kishin dronĂ« ndonjĂ« tĂ« lige qĂ« mund tĂ« pĂ«rgatitej. E sigurt ishte qĂ« Porta e LartĂ«, qĂ«llimisht kishte zgjedhur hapĂ«sirĂ«n e GjakovĂ«s, MalĂ«sisĂ« sĂ« saj, ShkodrĂ«n e deri nĂ« det pĂ«r tĂ« treguar qĂ«llimet e saj dhe sajimin e njĂ« “tampon zoneje” tĂ« tmerrit, ngase pĂ«rherĂ« aty ishin thyer Lindja dhe PerĂ«ndimi nĂ« paraqitjen e fuqisĂ« sĂ« tyre”
 thoshte Gjon NikollĂ« Kazazi nĂ« fletorĂ«t e tija tĂ« asaj kohe tĂ« cilat na i zbardhi Jusuf Buxhovi me 1982.

“ 
 Druaj, vĂ«lla, se sĂ«rish do tĂ« na bjerĂ« mbi kokĂ« fatkeqĂ«sia e kufirit tĂ« ndarjes sĂ« dy botĂ«rave
 O zot, mos lejo qĂ« nĂ« kohĂ« tĂ« sprovave tĂ« mĂ«dha dhe tĂ« jashtĂ«zakonshme ta humb durimin dhe guximin, e mbi tĂ« gjitha mos lejo ta humb drejtpeshimin
” – i thoshte vetes At Gjon NikollĂ« Kazazi (1702-1752) i GjakovĂ«s, ne shĂ«nimet e tij. “Me keqardhje “tĂ« thellĂ« – thoshte Kajmekami i GjakovĂ«s, iu lajmĂ«roj se nĂ« GjakovĂ« ka shpĂ«rthyer sĂ«mundja e rrezikshme e murtajĂ«s. Ishte mĂ« 28 Mars 1747
 Forma mĂ« e shpeshtĂ« nga Xenopsylla cheopsis e murtajĂ«s, vjen pas njĂ« pickim i morrit tĂ« minjve. Ajo sĂ« pari i sulmon dhe i zhduk minjtĂ«, dhe me mbytjen e tyre, e vazhdon te njeriu. Pas njĂ« inkubacioni njĂ« javor sĂ«mundja shfaqet ashpĂ«r dhe mbjell vdekje. Kjo Ă«shtĂ« murtaja Bubonike. 
Dhe qyteti i GjakovĂ«s, qĂ« nga Pashtriku, deri te mbrenda Drinit, nga NĂ«nshkĂ«lzeni e deri te Lumbardhi i Deçanit, shpallej karantinĂ«.

Gjon NikollĂ« Kazazi nuk dĂ«shironte tĂ« ngarkohej, si thoshte ai, me mĂ«katin e dyshimit tĂ« padĂ«shiruar, por koha ka me tregue dhe mund tĂ« thuhet se kjo e ligĂ« nuk ka pikur nga qielli. “Lufta nuk zgjedhĂ« mjete. NĂ« krahinat kryeneçe, shkruan Jusuf Buxhovi (ShĂ«nimet e Gjon NikollĂ« Kazazit), mund tĂ« bĂ«het ajo edhe me anĂ« tĂ« mikrobit tĂ« padĂ«shirueshĂ«m qĂ« vret mijĂ«ra herĂ« mĂ« shumĂ« se arma dhe nuk le gjurmĂ«. Mendja e njeriut nuk ka fund kur janĂ« nĂ« pyetje shkatĂ«rrimet”. Gjon NikollĂ« Kazazi e kishte lexuar se murtaja e para njĂ«qind vjetĂ«ve poashtu nĂ« GjakovĂ« nuk i kishte dhĂ«nĂ« rezultatet e pritura falĂ« gjeturisĂ« sĂ« vendasve. “
 UnĂ«, Gjon NikollĂ« Kazazi, i biri i Pjetrit, dĂ«shmoj pĂ«r mĂ«nxyrĂ«n qĂ« na ka ra mbi kokĂ« dhe rrezikun tĂ« mbesim tĂ« shkĂ«putur nga bota
 Ky kĂ«rcnim lidhet me çfaqjen e murtajĂ«s pĂ«r tĂ« cilĂ«n thuhet se Ă«shtĂ« midis nesh, sadoqĂ« ajo ende nuk Ă«shtĂ« dĂ«shmuar
(inkubacioni i pritur vazhdon F.Xh.)
por shumëçka qĂ« kĂ«tu lidhet me sĂ«mundjen, lĂ« pĂ«r tĂ« dyshuar se ajo Ă«shtĂ« pjellĂ« e ligĂ«sisĂ« sĂ« robit
.”.

Pra, sëmundja ishte sjellë kastile që nga viset e largëta të Lindjes me të sëmurë, të shoqëruar me përcjellje po nga ata që e kanë derdhur sëmundjen. Kjo ishte pjesë e një loje të rrezikshme që bëhej me qëllime të caktuara nga zyrat që merreshin me shkatërrimin apo zhvendosjen e popujve, aty ku biente kufiri në mes të dy botërave. E ngjashme kishte ndodhur në Gjakovë (1972), kur u karantinua Gjakova me prurjen e sëmundjes së lisë (variola vera), shpërthimi i fundit në Evropë i kësaj sëmundjeje. Sipas shtypit jugosllav të kohës, sëmundjen e pat sjellë një haxhi mysliman shqiptar.

“ÇudĂ«, pĂ«r besĂ« – fliste populli, çudĂ« e madhe. Flitet e pĂ«rflitet pĂ«r kĂ«tĂ« tĂ« zezĂ« sĂ«mundje e kurrkund nuk hetohet”
 Kurse nĂ« tĂ« njĂ«jtĂ«n kohĂ« Kajmekami kĂ«rcnohej: “Ata qĂ« dyshojnĂ« nĂ« sĂ«mundjen, janĂ« armiq tĂ« PerandorisĂ« dhe tĂ« gjithĂ« ata qĂ« e hapin fjalĂ«n se nuk ka sĂ«mundje dĂ«nohen pamĂ«shirshĂ«m” (?) Pritej me padurim dhe me imtĂ«si tĂ« planifikuar tĂ« çfaqej sĂ«mundja.

“OtomanĂ«t, meqenĂ«se nuk arritĂ«n tĂ« krijojnĂ« ‘njeriun e ri’ nĂ« kĂ«tĂ« anĂ«, i cili do tĂ« ishte i sĂ« ardhmes dhe si i tillĂ« nuk do tĂ« kishte mendim tĂ« vetin, nuk do tĂ« kishte tĂ« kaluar, me njĂ« energji tĂ« pashtershme njĂ« ditĂ« sjelljet e tij tĂ« mos shfaqeshin si pjesĂ« e veprimit dhe e tĂ« menduarit sipas urdhrave” (J.Buxhovi, po aty). Murtaja ishte pjellĂ« e strategjisĂ«: “Tek e fundit, sĂ«mundje ka pasur dhe gjithmonĂ« do tĂ« ketĂ«, pse t’ua vejmĂ« veshin gjithaq kur ato vijnĂ« nga i madhi qĂ« mendon pĂ«r tĂ« gjitha?” e qetĂ«sonte Kajmekami parinĂ« e GjakovĂ«s, nĂ« Marsin e vitit 1747. “Por, koha e duhur eci dhe sĂ«mundja u çfaq, sĂ«mundja nuk erdhi nga zoti, por nga robi, sĂ«mundja u çfaq sipas rendit tĂ« paraparĂ« dhe e dijshin mire ata rrjedhĂ«n e saj” – vazhdon tutje Gjon NikollĂ« Kazazi nĂ« shĂ«nimet e tij. Pastaj Gjakova do tĂ« bĂ«hej varri mĂ« i madhi nĂ« botĂ« ku dhjetĂ«ra e mijĂ«ra tĂ« dĂ«nuar me vdekje tĂ« futeshin nĂ« te.

QytetarĂ«t habiteshin qĂ« sĂ«mundja paraqitej nĂ« mĂ«nyrĂ« tĂ« pĂ«rzgjedhur (selektive) nĂ«pĂ«r mĂ«hallĂ« tĂ« qytetit. Kishte, vallĂ« hile edhe aty?
 SĂ«mundja pĂ«rhapej dhe fikej, falĂ« gjeturisĂ« sĂ« kundĂ«rveprimit tĂ« qetĂ«, qĂ« nĂ« tĂ« vĂ«rtetĂ« ngĂ«rthente kundĂ«rvĂ«nien mĂ« tĂ« ashpĂ«r, jo me infrastrukturĂ« ushtarake, por me mospĂ«rfillje tĂ« urdhrave tĂ« pushtuesit. Prurja e plakave nga MalĂ«sija qĂ« i pĂ«rdornin dregĂ«zat e nxjerra nga hunda e tĂ« sĂ«murit qĂ« pastaj me anĂ« tĂ« grrithjes nĂ« lĂ«kurĂ«n e dorĂ«s dhe fĂ«rkimit me gjakun qĂ« shfaqet i futnin tĂ« sĂ«murit kundĂ«rmikrobin nĂ« trup dhe kĂ«shtu i bĂ«hej ballĂ« sĂ«mundjes. Plakat grithĂ«se ishin shpĂ«rndarĂ« nĂ« katundet e MalĂ«sisĂ« e RekĂ«s dhe kudo i kishin grrithur tĂ« sĂ«murĂ«t. “Pushtuesit e dinin mire qĂ« krahas çkombĂ«tarimit, asimilimit dhe shuarjes sĂ« popujve tĂ« padĂ«gjueshĂ«m tĂ« prekin edhe qendrat nervore ku rrĂ«nohej intelekti i tyre dhe shkaktohen çrregullime mendore dhe shpirtĂ«rore qĂ« barten brez pas brezi
” ( Jusuf Buxhovi, ShĂ«nimet e Gjon NikollĂ« Kazazit.1982). “Ndodhi tĂ« sĂ« djeshmes qĂ« kanĂ« ndodhur nĂ« tĂ« nesĂ«rmen e sotme
”.

Imzot Gjon Nikollë Kazazi lindi në Gjakovë, më 1 janar 1702. Mësimet e para i mori në vendlindje, ndërsa studimet teologjike i filloi në Kolegjin Ilirik të Shën Pjetrit, i vazhdoi në Kolegjin e Shën Palit në Fermo e i kreu ne Kolegjin Ilirik të Loretos, ku studioi gramatikë, retorikë e filozofi. I nisi studimet kur ishte djalë i ri, 18 vjeç; i kreu në vitin 1727, kur mori edhe titullin doktor në filozofi e teologji. Po atë vit u shugurua meshtar. 41 vjeç do të shugurohej ipeshkëv i Shkupit. Sapo u kthye, kryeipeshkvi Mikel Suma, e emëroi misionar ne Prizren. Më pas kaloi nga Prizreni ne Gjakovë, për shërbim baritor, të cilin e kreu se bashku me dom Anton Teodorin.

MeqĂ« dallohej pĂ«r zgjuarsi dhe aftĂ«si te veçantĂ«, imzot Suma e emĂ«roi dom Gjonin vikar tĂ« pĂ«rgjithshĂ«m. Me propozimin e Imzot Vinçenc Zmajeviqit, Kazazi u emĂ«rua vizitator apostolik i kryeipeshkvisĂ« sĂ« Sofjes dhe ipeshkvisĂ« sĂ« Nikopolit, nĂ« Bullgari. Me 23 shtator 1743, Papa Benedikti XIV e emĂ«roi imzot Gjon NikollĂ« Kazazin kryeipeshkĂ«v i Shkupit. Palion e mori nĂ« RomĂ«, me 16 dhjetor 1743. GjatĂ« qĂ«ndrimit nĂ« RomĂ«, nĂ« vitin 1743, imzot Kazazi zbuloi ne BibliotekĂ«n e PropagandĂ«s Fide tĂ« vetmin ekzemplar tĂ« ruajtur deri mĂ« sot tĂ« ‘Mesharit’ tĂ« dom Gjon Buzukut, botuar ne vitin 1555. Kryeipeshkvi i Shkupit vdiq me 5 gusht te vitit 1752, duke lĂ«nĂ« gjurmĂ« tĂ« pashlyera ne historinĂ« tonĂ« dhe si zbulues i parĂ« i librit mĂ« tĂ« vjetĂ«r tĂ« shtypur, qĂ« njihet deri me sot. Sipas tĂ« gjitha gjasave varri i tij gjendet ne rrethinĂ«n e GjakovĂ«s.

 

 

 

 

↧

Njujorkezët, të çuditur me funeralin e aktorit James Gandolfini, në Katedralen protestante

$
0
0

Shkruan: BEQIR SINA, New York/

MORNINGSIDE HEIGHTS- NEW YORK CITY : – Funerali pĂ«r yllin e Sopranos James Gandolfini, do tĂ« mbahet nĂ« Katedralen Hyjnore e ShĂ«n Gjon- “Cathedral of St. John the Divine” tĂ« enjten nĂ« mĂ«ngjes nĂ« orĂ«n 10:00, tha duke e konfirmuar tĂ« hĂ«nĂ«n njĂ« pĂ«rfaqĂ«sues i koncernit kinematografik amerikanHBO, nĂ« New York .
NdĂ«rkaq, zĂ«dhĂ«nĂ«sja e tij i deklaroi sot nĂ« mbrĂ«mje se me njĂ« aeroplan tĂ« aerokompanisĂ« italiane AlItalia “Kufoma e James Gandolfini Ă«shtĂ« kthyer nĂ« Shtetet e Bashkuara nga Roma, Itali,” tha ajo .
Ylli i Sopranos fitues i Emmy Award vdiq nganjë atak në zemër në moshën51 të mërkurën e kaluar, në Itali. Ai ishte në Itali për një shfaqje në Festivalin e Filmit Taorminas, në Sicilia.
Shtypi njojurkez po komenton sot gjatĂ« çështjet e funeralit tĂ« tij qĂ« do tĂ« mbahet nĂ« Katedralen Hyjnore e ShĂ«n Gjon- “Cathedral of St. John the Divine”. Fanasat e tij janĂ« tĂ« çoroditur tha televizioni i qyetit tĂ« New Yorkut, NY1, mbi zgjedhjen e njĂ« katedrale Peshkopate -Episcopaliane pĂ«r funeralin e aktorit, i cili Ă«shtĂ«katolik.
“NjĂ« djali italian nga New Jersey, besimtar katolik do t’i bĂ«het funerali si protestantĂ« nĂ« New York,” shrkuante njĂ« fans i tij nĂ« rrjetin social tweeted, Ellen O’Neill., ndĂ«rkohĂ« qĂ« PatriciaBeal nĂ« faqen e mediave sociale nĂ« Tweeter shkrunate “UnĂ« pyes veten pse funeralin e njĂ« katoliku nĂ« Katedralen protestante?”.
Katedralia Hyjnore e ShĂ«n Gjon – “Cathedral of St. John the Divine” e cila ndodhet mes Harlemit dhe Manhattanit -nĂ« qytetin e New Yorkut, nĂ« lagjen Morningside Heights nĂ« rrugĂ«n 112 West Street dhe Amsterdam AvenueĂ«shtĂ« katedralja mĂ« e madhe gotike nĂ« Shtetet e Bashkuara e cila ka organizuar shĂ«rbimet funerale tĂ« disa figurave tĂ« tjera publike, nĂ« New York, duke pĂ«rfshirĂ« edhe autorin John Gregory Dunne dhe MadeleineL’Engle.
Interesimit tĂ« gazetarĂ«ve tha NY1 nĂ« emisonin e lajmeve tĂ« mbrĂ«mjes Katedralia Hyjnore e ShĂ«nGjon – “Cathedral of St. John the Divine” nuk i Ă«shtĂ« pĂ«rgjigjur kĂ«rkesĂ«s sĂ« gazetarĂ«ve dhe fansave tĂ« Yllit tĂ« Sopranos, fitues i Emmy Award James Gandolfini, pĂ«r tĂ« komentuar mbi hollĂ«sitĂ« e shĂ«rbimit, funeral nĂ« kĂ«tĂ« Katedrale . Veçse ata pranuan se kĂ«rkesĂ«n e kan marĂ« nga HBO pĂ«r zgjedhjen e vendit, ku do tĂ« kryen shĂ«rbimet funerale.

James Gandolfini, i njohur “The Sopranos”

Aktori amerikan, James Gandolfini, i njohur pĂ«r rolin e tij si gangster i mafias nĂ« serialin televiziv, “The Sopranos”, ka vdekur nĂ« moshĂ«n 51 vjeçare, nĂ« Itali ku kishte shkuar tĂ« marrĂ« pjesĂ« nĂ« Festivalin e Filmit Taorminas.

Rrjeti HBO, qĂ« e transmetoi serialin “The Sopranos”, ka njoftuar se aktori ka vdekur derisa ishte nĂ« pushim nĂ« Itali. Mendohet se ai ka vdekur nga njĂ« atak nĂ« zemĂ«r, i cili e ka goditur disa herĂ« brenda saj dite.

Në njoftim, e tij koncerni i famshëm i kinemasë amerikane HBO e ka vlerësuar të ndjerin Gandolfini si talent të madh dhe person të dashur e bujar.

Ai e ka luajtur rolin e shefit të mafias, Tony Soprano, në serialin televiziv, që u transmetua prej vitit 1999 e deri në vitin 2007.

Ai ka luajtur edhe nĂ« filmat “Zero Dark Thirty”, “True Romance”, “Get Shorty”, e tĂ« tjerĂ«. Jetonte prej vitesh nĂ« New Jersey .

Ai kishte fituar tre Çmime Emmy pĂ«r rolin e Tony Sopranos, mafiozit tĂ« dhunshĂ«m, qĂ« kurohej fshehtazi nga mjekĂ«t psikiatĂ«r.
Aktori nga New Jersey pati njĂ« karrierĂ« 20 vjeçare nĂ« kinema dhe televizion. Ai e filloi karrierĂ«n nĂ« vitin 1992, me njĂ« rol nĂ« njĂ« pjesĂ« tĂ« pĂ«rshtatur pĂ«r Broadway-in nga drama “A Streetcar Named Desire”, e Tennessee Williams.

Mbas shfaqjes sĂ« serialit televiziv, “The Sopranos”, shtepia e James Gandolfini, i njohur “The Sopranos” ruhej nga policia mbas kĂ«rcĂ«nimeve pĂ«r jetĂ«n qĂ« kishte marrĂ« ai nga disa eksponentĂ« mafies njujorkeze, Lukeze dhe Genoveze.

 

 

 

↧

SIMSIA: LetĂ«rsia pĂ«r krijuesin Ă«shtĂ« “ushqim” pa tĂ« cilin nuk mund tĂ« jetojë 

$
0
0

Simsia: “MĂ« shoqĂ«ron gjatĂ« gjithĂ« kohĂ«s, mĂ« del shpesh pĂ«rpara syve njĂ« foto e njĂ« djali tĂ« vogĂ«l i pafajshĂ«m duke fshirĂ« lotin e tij qĂ« qendron brenda dritares me hekura i ngujuar nĂ« dhomĂ«n e tij. A mund tĂ« ketĂ« dhimbje mĂ« tĂ« madhe se sa ky fakt? A mund tĂ« qendrosh nĂ« heshtje pĂ«rpara asaj pamje tepĂ«r tĂ« dhimbshme? VetĂ« loti i pafajshĂ«m i atij fĂ«mije tregon se kĂ«rkon ndihmĂ«. Ata sy tĂ« pĂ«rlotur plot dhimbje na godasin shpirtin tĂ« gjithĂ« neve duke na shkaktuar dhimbje, dhimbje qĂ« duhet tĂ« shĂ«rohet njĂ«herĂ« e pĂ«rgjithmonĂ«â€Šâ€

 Zoti Simsia. Jetoni larg ShqipĂ«risĂ« prej 22 vitesh. DĂ«shironi tĂ« kontribuoni me dĂ«shirĂ«, me pasionin tuaj pse jo edhe pĂ«r lexuesin shqiptar. Ky roman, “Nuse nĂ« derĂ«n e hasmit” Ă«shtĂ« libri yt i gjashtĂ« i botimit tuaj i cili vjen pĂ«r lexuesin shqiptar. Pse pikĂ«risht ky pasioni juaj, duke patur parasysh se ju keni mbaruar pĂ«r ekonomi. Ky pasion i hershĂ«m i rinisĂ« suaj tani bĂ«het realitet.

 Simsia: Siç e thatĂ« edhe ju, unĂ« jam diplomuar pĂ«r ekonomi-financĂ«, por qĂ« nĂ« fĂ«mijĂ«rinĂ« time tĂ« hershme, unĂ« kam qenĂ« tepĂ«r i pasionuar pas muzikĂ«s shqiptare
 NĂ« rininĂ« time, veçanĂ«risht nĂ« vitet e shkollĂ«s sĂ« mesme, duke e ndjekur muzikĂ«n, dĂ«shiroja tĂ« shkruaja tekste kĂ«ngĂ«sh dhe ia arita qellimit. Disa nga vjershat e mija qĂ« unĂ« shkruaja nĂ« atĂ« kohĂ«, u morĂ«n nga kompozitorĂ«t Teki Luari, Asqeri KadĂ«na, Fatmir Agalliu, u bĂ«nĂ« kĂ«ngĂ«. Me njĂ« fjalĂ«, ky ishte pak a shumĂ« fillimi im nĂ« gjininĂ« e letĂ«rsisĂ«, por pa u shkĂ«putur nga muzika.Kam shkruar nĂ« shtypin periodik tĂ« asaj kohe. MĂ« lejoni tĂ« shfrytĂ«zoj rastin, t’ju tregoj diçka nga krijimtaria ime letrare e viteve tĂ« para tĂ« rinisĂ« sime. NĂ« vitin 1980, unĂ« kam qenĂ« 20 vjeç atĂ«here dhe kam shkruar njĂ« reportazh nga Kalaja e Beratit. Kisha e ShĂ«n Gjergjit nĂ« Kala, Ă«shtĂ« e ndĂ«rtuar nĂ« njĂ« vend tĂ« tillĂ« nga ku Berati nga lart duket si nĂ« pĂ«llĂ«mbĂ« tĂ« dorĂ«s. NĂ« monizĂ«m, ajo kishĂ«, nuk u shkatĂ«rua, por u kthye nĂ« pikĂ« turistike, aneks turizmi, siç i thoshim ne nĂ« atĂ« kohë  NĂ« atĂ« reportazh, unĂ« midis tĂ« tjerash, pasqyroja se si qytetarĂ«t beratas, pĂ«r tĂ« thyer rutinĂ«n, nĂ« fundjavĂ« argĂ«toheshin duke iu ngjitur kalasĂ« pĂ«rpjetĂ« mes asaj natyre tĂ« magjishme qĂ« tĂ« dhuron Berati, me ajrin e pastĂ«r tĂ« pishave pĂ«rreth
 Nuk e kuptova pse ia dĂ«rgova gazetĂ«s nĂ« TiranĂ« reportazhin, kur nĂ« Berat dilte gazeta lokale “Kushtrimi”, ndoshta mosha e rinisĂ«. Pas pak ditĂ«sh mĂ« erdhi pĂ«rgjigje negative. Sigurisht, pas asaj pĂ«rgjigjeje nuk mĂ« erdhi mirĂ«, por dhimbjen e ndjeva mĂ« shumĂ« mĂ« vonĂ«, kur pas pak javĂ«sh, reportazhin tim e pash tĂ« botuar nĂ« gazetĂ« me pak ndĂ«rhyrje dhe me autor tjetĂ«r
 

 Këto janë edhe ato momente, që në njëfarë mënyre janë kujtime jo fort të bukura, por që harrohen dhe lehtësohen kur fillon dhe realizon pasionin.

 Simsia – Normalisht. KĂ«tĂ« shembull qĂ« unĂ« dhash, qĂ« nuk Ă«shtĂ« vetĂ«m ky, sepse e njĂ«jta gjĂ« mĂ« ka ndodhur edhe me njĂ« vjershĂ« qĂ« unĂ« ia kushtoja gjyshes sime nĂ« atĂ« kohĂ«, e cila kishte pak vite qĂ« kishte ndĂ«ruar jetĂ« dhe qĂ« u botua mĂ« vonĂ« me autor tjetĂ«r. PĂ«r vetĂ« moshĂ«n, u lĂ«ndova, sepse fillimi i krijimtarisĂ« letrare nĂ« njĂ« moshĂ« rinore do pĂ«rkrahje dhe unĂ« atĂ« pĂ«rkrahje e gjeja tek mĂ«sueset e mija tĂ« letĂ«rsisĂ«.  Krijimtaria letrare e fillimit pĂ«r cilindo Ă«shtĂ« si ai nxĂ«nĂ«si qĂ«, kur merr njĂ« notĂ« pozitive i hyn dashuria pĂ«r ta mĂ«suar atĂ« lĂ«ndĂ« dhe e kundĂ«rta, kur merr njĂ« notĂ« negative demoralizohet. UnĂ« duke e patur nĂ« gjak muzikĂ«n dhe letĂ«rsinĂ«, me ndihmĂ«n dhe pĂ«rkrahjen e familjes sime nĂ« atĂ« kohĂ«, u mundova tĂ« mos demoralizohem, por tĂ« vazhdoja tĂ« shkruaja, pavarĂ«sisht, nĂ«se mĂ« botohej krijimtaria ime apo jo.

Zoti Simsia, në njëfarë mënyre, njihet jeta e vështirë e një pjesë të emigrantëve shqiptarë si në Evropë ashtu edhe në vende të tjera të botës, si ka mundësi që ju, përveç punës që realizoni, gjeni kohë edhe për letërsi.

Simsia – ËshtĂ« mĂ« se e drejtĂ«. UnĂ« e kuptoj pyetjen tuaj me vĂ«shtirĂ«sitĂ« e emigracionit, por edhe ju duhet tĂ« kuptoni pasionin qĂ« kanĂ« krijuesit pĂ«r letĂ«rsinĂ«, pĂ«r tĂ« lexuar, pĂ«r tĂ« shkruar. NjĂ« njeri qĂ« merret, ose mĂ« mirĂ«, dĂ«shiron tĂ« shkruaj letĂ«rsi e gjen kohĂ«n pĂ«r tĂ« shkruar, pĂ«r mĂ« tepĂ«r ku i vijnĂ« mendimet. Sikur edhe tre katĂ«r orĂ« gjumĂ« tĂ« ketĂ« bĂ«rĂ«, ai pĂ«rsĂ«ri do ulet e do shkruajĂ«. LetĂ«rsia pĂ«r krijuesin Ă«shtĂ« “ushqim” pa tĂ« cilin nuk mund tĂ« jetojë 

MeqenĂ«se mĂ« pyetĂ«t pĂ«r letĂ«rsinĂ« po spjegoj edhe se si ka ecur udha e krijimtarisĂ« sime letrare. NĂ« fillimvitet 90-tĂ« unĂ« emigrova nĂ« Greqi, AthinĂ«. NĂ« ato vitet e para, nĂ« AthinĂ« doli e vetmja gazetĂ« shqiptare “EGNATIA”. MeritĂ« tĂ« madhe dhe tĂ« veçantĂ« pĂ«r daljen, drejtimin dhe mirĂ«mbajtjen e asaj gazete ka shkrimtari Kolec Traboini qĂ« ka bĂ«rĂ« njĂ« punĂ« tĂ« shkĂ«lqyer, shkrimtari tjetĂ«r Albert Zholi dhe gjithĂ« stafi i asaj kohe qĂ« punonin me gazetĂ«n nĂ« kushte shumĂ« tĂ« vĂ«shtira
 Imagjinoni se nĂ« ç’farĂ« kushtesh doli ajo gazetĂ« nĂ« ato vite kur urrejtja ndaj shqiptarĂ«ve ishte e madhe. TĂ« dy kĂ«ta, Traboini, Zjoli, njihen nga lexuesi si shkrimtarĂ« tĂ« mirĂ«njohur, tĂ« nderuar. UnĂ« kontaktet me atĂ« gazetĂ« i kam patur me Albert Zholin, sepse ai ishte mĂ« i lidhur me atĂ« gazetĂ«. UnĂ« ia jepja ati shkrimet e mija tĂ« cilat edhe botoheshin.

Në vitin 1997 unë isha fitues i Llotarisë Amerikane për të qenë banor i përhershëm i Amerikës. Familjarisht shkuam në Nju Jork ku vazhdojmë të jetojmë edhe sot. Në atë kohë fëmijët e mi kanë qenë të vegjël, djali i madh 4 vjeç dhe djali tjetër 2 vjeç. Kuptohet në ato kushte fillimi nuk ka qenë i lehtë, madje shumë i vështirë, për më tepër kur nuk ke njerëz, nuk ke një bazë ku të mbnështetesh si fillim.

Me pasionin që kisha për letërsinë, me vullnetin e madh që unë kisha për të shkruar, mësova se në Nju Jork botohej e vetmja gazetë shqiptaro-amrikane ILLYRIA, gazetë e lexuar nga komuniteti brenda dhe jashtë Amerikës, e vlerësuar, me një numër të madh lexuesish, me një staf profesionist të përzgjedhur për të drejtuar dhe për të punuar në atë gazetë, e cila vazhdon të botohet me sukses edhe në ditët e sotme.

E blija atĂ« gazetĂ«, e lexoja, i koleksionoja numrat e saj dhe m’u duk se gjeta njĂ« dritare tĂ« hapur pĂ«r tĂ« komunikuar me botĂ«n shqiptare, pĂ«r t’u bĂ«rĂ« edhe unĂ« pjesĂ« e atij komunikimi.

U interesova, mĂ« pritĂ«n mirĂ« dhe, nĂ« atĂ« gazetĂ« m’u mundĂ«sua botimi i shkrimeve tĂ« mija. Pra, kam patur njĂ« bashkpunim me gazetĂ«n ILLYRIA, bashkpunim qĂ« vazhdon edhe nĂ« ditĂ«t e sotme publikimi.

Romani juaj i ri i sapobotuar “Nuse nĂ« derĂ«n e hasmit” promovimi i tĂ« cilit u bĂ« kĂ«to ditĂ« nĂ« sallĂ«n e MinistrisĂ« sĂ« KulturĂ«s, RinisĂ« dhe Sporteve nĂ« TiranĂ« Ă«shtĂ« libri juaj i gjashtĂ«. Mund tĂ« flisni mĂ« tepĂ«r rreth botimeve tĂ« librave tuaj?

 Që kur jam larguar nga Shqipëria para 22 vitesh, kam patur një si brengë në veten time, ose edhe dëshirë mund të them, që e ka çdo emigrant.

Kur je i larguar nga atdheu, mallin e ndjen mĂ« shumĂ«, pĂ«r vendlindjen, pĂ«r njerĂ«zit, tĂ« afĂ«rmit, pĂ«r çdo gjĂ« qĂ« kemi lĂ«nĂ« kĂ«tu. GjatĂ« kĂ«tyre 22 viteve i larguar, jetĂ«n nĂ« ShqipĂ«ri e kam ndjekur nĂ«pĂ«rmjet internetit. UnĂ« kam shkruar publicistikĂ«. PĂ«rveç gazetĂ«s ILLYRIA, kam patur bashkpunim edhe me shtypin e pavarur nĂ« ShqipĂ«ri, madje vitin e kalur, m’u botua njĂ« pĂ«rmbledhje publicistike nĂ«pĂ«r vite me titull: “FALEMINDERIT”. 

Përveç shkrimeve publicistike dhe temave të tjera të ndryshme, ku unë i kam pasqyruar në tregimet që unë kam shkruar, unë kisha si qellim të trajtoja në libër dy çështje të tjera kryesore; dy plagë që pikojnë dhimbje për shoqërinë e sotme shqiptare: Prostitucioni, trafikimi i vajzave të pafajshme shqiptare për qellime fitimi nga tutorët e tyre dhe e dyta, gjakmarrja. 

Prostitucioni Ă«shtĂ« njĂ« plagĂ« qĂ« u infektua dhe u pĂ«rhap menjĂ«herĂ« nĂ« fillimvitet 90-tĂ«, ndĂ«rsa gjakmarrja, ajo plagĂ« e vjetĂ«r shekullore qĂ« e kishte krijuar korren e saj, nĂ« ato vite iu gĂ«rvish ajo korre pĂ«r tĂ« krijuar dhimbje, pĂ«r tĂ« rrjedhur gjak
 Pra, kĂ«to dy plagĂ«,kĂ«to dy çështje tepĂ«r tĂ« dhimbshme, mua mĂ« kanĂ« ngacmuar nĂ«pĂ«r vite dhe doja tĂ« dilja pĂ«rpara lexuesit me libra.

Siç e pĂ«rmendĂ«t edhe ju, romani “Nuse nĂ« derĂ«n e hasmit” Ă«shtĂ« libri im i gjashtĂ«. NĂ« vitin 2005 mua m’u botua vĂ«llimi i parĂ« me tregime “Le tĂ« jem unĂ« Zamira
” 

Duke jetuar prej shumĂ« vitesh nĂ« Sh.B.A. unĂ« edhe mund tĂ« shkruaja tregime ose libra me temĂ« amerikane dhe mund tĂ« shkruaj nĂ« tĂ« ardhmen, por ishin kĂ«to dy plagĂ« tĂ« shoqĂ«risĂ« shqiptare qĂ« unĂ« i pĂ«rmenda mĂ« sipĂ«r, kĂ«to fenomene negative, qĂ« unĂ« nĂ« vitin 2006 dola pĂ«rpara lexuesit me romanin: “NjĂ« dashuri e vrarĂ«â€ botuar nga ShtĂ«pia Botuese “ARBËRIA” nĂ« TiranĂ«. 

Në atë roman unë trajtoj temën e trafikimit të vajzave të pafajshme shqiptare për qellimi fitimi nga tutorët,djemtë shqipatarë mashtrues.

 Ai roman u prit mirë nga lexuesi dhe kritika letrare. Mua nuk më takon të flas për krijimtarinë time letrare. Unë vlerësoj lexuesit, por fakti që ai roman edhe u ribotua meqenëse kishte kërkesa e tregon se u mirëprit.

Pasi u botua ai roman, vazhdoja tĂ« shkruaja publicistikĂ«, vjersha, tregime. PĂ«rveç vĂ«llimit me tregime “Le tĂ« jem unĂ« Zamira
” u botua  mĂ« vonĂ« edhe vĂ«llimi tjetĂ«r me tregime “KAFEJA”. 

Mirëpo unë kisha qellimin tjetër siç edhe ua thashë. Doja të shkruaja një libër ku të trajtoja fenomenin e gjakmarrjes, i cili ka marrë përmasa të mëdha në ditët e sotme në botën shqiptare.

Për gjakmarrjen ashtu si edhe për prostitucionin, kanë shkruar edhe shkrimtarë të tjerë, pra nuk është një temë e panjohur. Por autorë të ndryshëm e shikojnë në këndvështrimin e tyre, e trajtojnë në forma të ndryshme. Unë zgjodha variantin tim, këtë që e kam pasqyruar edhe në këtë roman, meqenëse e njoh edhe jetën në Shqipëri edhe jetën në Amerikë.

Dua të theksoj se i gjithë libri është trill, nuk është një ngjarje e vërtetë që unë e kam dëgjuar dhe pastaj jam ulur dhe e kam shkruar atë ngjarje. Pra është vetëm imagjinata ime. Dy të vërtetat në libër janë: vajza shqiptare Amelia Kotte e cila para disa viteve doli nxënësja më e mirë e të gjitha shkollave të mesme të shtetit të Nju Jorkut me rezultate të shkëlqyera duke na nderuar të gjithë neve si komb dhe si shtet dhe që fitoi bursë për të vazhduar shkollën në një ndër universitetet më të mira të Amerikës dhe tjetra është, ish studenti i shkëlqyer Ilir Hysa, i cili nga njëra orë mësimi dilte si student dhe në orën tjetër të mësimit hynte si pedagog në universitetin ku ai studionte. Për këta dy bashkatdhetarë unë kam shkruar në gazetën tuaj dhe në gazetat e ndryshme, madje edhe kam bashkbiseduar me ta në formën e intervistës.

 Zoti Simsia. Në librat e tu që ju trajtoni pikërisht këto dy tema në njëfarë mënyre i keni për zemër për ti trajtuar artistikisht, për të ndërgjegjësuar, për të sensibilizuar, sigurisht edhe për ndjeshmërinë tuaj personale ju thatë që janë trill. Sa ju është dashur të shfletoni, psh artikuj të ndryshëm, si nga gazetat, po ashtu edhe nga ngjarje të ndryshme që kanë ndodhur, po ashtu, pse jo edhe nga Kanuni i dikurshëm i Lekë Dukagjinit për ta sjellë artistikisht këto dy fenomene ku në njëfarë mënyre është prezent.

 Simsia -Unë për këtë roman nuk kam shfletuar artikuj të veçantë, por kam punuar shumë me imagjinatën time. Unë, siç ua thash më sipër, jetën e sotme shqiptare gjatë këtyre 22 viteve i larguar nga atdheu e njoh vetëm nëpërmjet internetit, leximit të shtypit në internet dhe kjo më mjafton të kem njohuri rreth këtij fenomeni. Ngjarjet e ndryshme rreth fenomenit të gjakmarrjes, ngujimit të familjeve të ndryshme,  ngujimit të fëmijëve të pafajshëm, fytyrat e tyre të vrara dhe të përlotura brenda mureve të ngujimit pa parë dritëne diellit me sy, i kemi parë dhe njihen sot nga të gjithë shqiptarët, madje të gjithë ndjejmë dhimbje të madhe. 

MĂ« shoqĂ«ron gjatĂ« gjithĂ« kohĂ«s, mĂ« del shpesh pĂ«rpara syve njĂ« foto e njĂ« djali tĂ« vogĂ«l i pafajshĂ«m duke fshirĂ« lotin e tij qĂ« qendron brenda dritares me hekura i ngujuar nĂ« dhomĂ«n e tij. A mund tĂ« ketĂ« dhimbje mĂ« tĂ« madhe se sa ky fakt? A mund tĂ« qendrosh nĂ« heshtje pĂ«rpara asaj pamje tepĂ«r tĂ« dhimbshme? VetĂ« loti i pafajshĂ«m i atij fĂ«mije tregon se kĂ«rkon ndihmĂ«. Ata sy tĂ« pĂ«rlotur plot dhimbje na godasin shpirtin tĂ« gjithĂ« neve duke na shkaktuar dhimbje, dhimbje qĂ« duhet tĂ« shĂ«rohet njĂ«herĂ« e pĂ«rgjithmonë 

Unë në libër nuk e përmend Kanunin dhe nuk e kam gjykuar aspak, sepse Kanuni është një ligj që nga disa njerëz pranohet dhe nga disa të tjerë nuk pranohet. 

Në ditët e sotme, fenomeni i gjakmarrjes ka marrë përmasa shumë të mëdha në mbarë Shqipërinë. Pra, pak a shumë, po zbatohet ligji i Kanunit pa respektuar ligjet shtetërore. 

Unë, përshembull, jam nga Berati dhe nuk e kemi njohur apo zbatuar Kanunin, por e cilësoj përsëri, gjakmarja sot është përhapur pothuajse në të gjithë Shqipërinë. Dëgjojmë ose lexojmë shpesh në lajme për një vrasje, pavarësisht se në cilin qytet të Shqipërisë ka ndodhur vrasja. Familjarët e lënduar nga dhimbja e madhe që u është shkaktuar për humbjen e njeriut të tyre të dashur, pa menduar për ligjet e shtetit që do veprojnë mbi vrasësin, deklarojnë se ne jemi në gjak me familjen e vrasësist
 Pra në njëfarë mënyre zbatohet Kanuni, duke injoruar ligjet shtetërore.

Ajo qĂ« dua tĂ« theksoj Ă«shtĂ«, se njerĂ«zit duhet tĂ« ndĂ«rgjegjĂ«zohen pĂ«r tĂ« zbatuar dhe pĂ«r t’iu bindur ligjeve tĂ« shtetit. Pra, duhen respektuar ligjet shtetĂ«rore pĂ«r t’i dhĂ«nĂ« fund njĂ«herĂ« e pĂ«rgjithmonĂ« gjakmarrjes.

Në këtë roman, fenomenin e gjakfaljes unë e kam trajtuar edhe  në këtë formë: Xhorxhi, është personazh kryesor, i cili prej vitesh kërkon të marrë gjakun e vëllait të vet të vrarë pa dashje nga bashkmoshatari dhe bashkfshatari i tij edhe pse ky i fundit, e shleu dënimin me 25 vitet e jetës së tij në burgjet shqiptare.

Xhorxhi është një besimtar fanatik i fesë së krishtere (nuk e cilësoj në libër se i kut feje është, katolik apo ortodoks.

Duke shkuar në kishë, sigurisht i falet Zotit për faljen e mëkateve dhe këtë falje besimtarët e shoqërojnë edhe me bërjen e kryqit me tre gishtat e dorës që, sipas fesë së krishtere, tre gishtat presupozojnë trininë e shenjtë: Atin, Birin dhe Shpirtin e Shenjtë. Me dorë njeriu prek ikonat e shenjtorëve, merr qiriun për ta ndezur, bën kryq
 Por është e njëjta dorë që shkrep armën vrastare për të vrarë njerëz të pafajshëm.

KĂ«tĂ« fenomen unĂ« e kam pĂ«rmendur edhe atĂ«here, kur Kosova ishte nĂ« luftĂ« dhe kur kriminelĂ«t, barbarĂ«t serbĂ« qĂ« i pĂ«rkasin edhe fesĂ« ortodokse, me tĂ« njĂ«jtat duar, me tĂ« njĂ«jtĂ«t gishtĂ«rinj qĂ« falen dhe ndezin qirinjtĂ« e shpresĂ«s nĂ« kishĂ«, i pĂ«rdorin pĂ«r tĂ« vrarĂ« popullsinĂ« e pafajshme shqiptare
 

 Ngjarjet ku zhvillohen, në Shqipëri apo në Amerikë?

 Simsia -Ngjarja fillimisht fillon nĂ« AmerikĂ«, nĂ« Nju Jork. Dy tĂ« rinj, qĂ« unĂ« i kam quajtur Lea dhe Liridoni njihen krejt rastĂ«sisht nĂ« vagonat e njĂ« treni, pra mund tĂ« them se ka qenĂ« njĂ« dashuri me shikim tĂ« parĂ«. Liridoni Ă«shtĂ« njĂ« i ri shqiptar qĂ« shkĂ«lqen nĂ« mĂ«sime, nĂ« njĂ« nga universitetet e Nju Jorkut. Lea, si çdo e ardhur rishtaz nĂ« AmerikĂ«, duke lĂ«nĂ« pas prindĂ«rit, shtĂ«pinĂ«, shoqĂ«rinĂ«, ndihet disi e zhgĂ«njyer me atĂ« vend dhe jetĂ« tĂ« panjohur, madje edhe e mĂ«rzitur dhe dĂ«shiron tĂ« kthehet prap nĂ« ShqipĂ«ri. Kjo u vu re nga Liridoni qĂ« nĂ« bisedat e para me tĂ«. Liridoni ndjen keqardhje pĂ«r Lean pĂ«r mentalitetin qĂ« i Ă«shtĂ« krijuar, pĂ«r demoralizimin. Mundohet qĂ« ta afrojĂ«, por, sa mĂ« shumĂ« afrohej me Lean, aq mĂ« shumĂ« i hynte nĂ« zemĂ«r. Kjo bĂ«ri qĂ« pas njĂ«farĂ« kohe, njohja e tyre pĂ«rfundoi nĂ« dashuri tĂ« sinqertĂ« dhe dihet, qĂ« pas dashurisĂ« vjen fejesa
 

Kur marĂ«dhĂ«niet dashurore midis Leas dhe Liridonit janĂ« nĂ« kulmin e tyre, zbulohet hataja: Familjet e tyre janĂ« nĂ« gjak me njĂ«ra tjetrĂ«n. Pra, pak a shumĂ«, Lea do tĂ« shkojĂ« nuse nĂ« derĂ«n e hasmit (nga merr edhe titullin romani) Pra, ngjarjet rrjedhin dramatike. Ngjarja komplikohet aq shumĂ« sa asnjeri nuk ishte nĂ« gjendje ç’farĂ« zgjidhje duhet ti jepej   

Babai i Liridonit merr njĂ« vendim tĂ« prerĂ«, qĂ« unĂ« nuk e them pĂ«r tĂ« mos shuar kurreshtjen e lexuesit. Pra, deri kĂ«tu zhvillohen ngjarjet nĂ« Nju Jork, pĂ«r t’u zhvilluar pastaj nĂ« ShqipĂ«ri deri nĂ« pĂ«rfundim tĂ« librit.

A do të kemi një libër tjetër të ardhshëm, pavarësisht se ky roman është i freskët, sapo ka dalë nga botimi. Pra, a do të kemi libër me tema të tjera?

Simsia -Unë gjithmonë jam në kërkim për të shkruar tema të ndryshme duke përdorur imagjinatën time në lidhje me jetën e sotme.

Besoj se, PO, do kemi libĂ«r tjetĂ«r, madje ju them, pa e mbajtur sekret, se po punoj pĂ«r njĂ« libĂ«r tjetĂ«r; nuk e di se çfarĂ« do jetĂ«, tregim i gjatĂ« novel apo roman


 Sa e vështirë është të publikosh, të sjellësh një libër tek lexuesi? Nga Amerika në Shqipëri.

Simsia – ËshtĂ« e vĂ«shtirĂ«, shumĂ« madje. Por krijuesi, siç e thash mĂ« sipĂ«r, e ka nĂ« gjak krijimtarinĂ« e tij letrare, dĂ«shirĂ«n e madhe pĂ«r tĂ«  shkruar. Pra Ă«shtĂ« ushqim shpirtĂ«ror. 

Ne nuk nisemi nga ana e fitimit material. Ne gjithmonĂ« dalim me humbje, sepse e dimĂ« qĂ« edhe interesi i tĂ« lexuarit ka rĂ«nĂ«. ËshtĂ« edhe vĂ«shtirĂ«sia ekonomike dhe pagat e ulĂ«ta nĂ« ShqipĂ«ri pĂ«r tĂ« blerĂ« libra.

Si mendon, nëse këto libra do të përktheheshin në gjuhën angleze, do të kishin lexues, do të ngjallnin interes, veçanërisht këto dy fenomene që ju i përmendët dhe i keni sjellë në dy romanet tuaja.

Simsia -Mendoj dhe jam i bindur se, nĂ«se do pĂ«rktheheshin do ngjallnin interes tek lexuesi i huaj. Madje, kur unĂ« pak a shumĂ« ua kam spjeguar temĂ«n qĂ« kam trajtuar nĂ« kĂ«to dy libra, ata, jo vetĂ«m janĂ« befasuar, por janĂ« shprehur edhe pĂ«r t’u bĂ«rĂ« film.

PĂ«rshembull, nĂ« fund tĂ« romanit “NjĂ« dashuri e vrarĂ«â€ midis tĂ« tjerash shkruaj: “
 Jo tĂ« gjitha femrat shqiptare qĂ« shiten rrugĂ«ve tĂ« EvropĂ«s e bĂ«jnĂ« kĂ«tĂ« me dĂ«shirĂ«n e tyre, ashtu siç i mendon dhe i quan Evropa hipokrite
” 

Pra mesazhi është shumë i qartë. Madje mund të them se jam ndër të vetmit krijues që ia përmend Evropës fjalën hipokrite


Edhe pĂ«r kĂ«tĂ« romanin e ri tĂ« sapobotuar “Nuse nĂ« derĂ«n e hasmit” nĂ«se do pĂ«rkthehej do ishte nder, vlerĂ«sim i madh, jo vetĂ«m pĂ«r mua si krijues, por pĂ«r mbarĂ« popullin shqiptar, duke i treguar botĂ«s sĂ« qytetĂ«ruar se jemi popull qĂ« besojmĂ« nĂ« Zot, dijmĂ« tĂ« falim


 Zoti Simsia, nĂ« ditĂ«n e promovimit tĂ« romanit tuaj “Nuse nĂ« derĂ«n e hasmit” ishte edhe njĂ« gazetar gjerman. Si ndodhi qĂ« ai tĂ« ishte pjesĂ«marrĂ«s?

 Simsia – Po. Gazetari gjerman Fritz Schutte erdhi nga Berlini, Gjermania, nĂ« TiranĂ« enkas pĂ«r tĂ« qenĂ« pjesĂ«marrĂ«s nĂ« promovimin e librit tim. UnĂ« e falenderoj shumĂ« atĂ« njeri, mikun e ShqipĂ«risĂ« qĂ« iu pĂ«rgjigj pozitivisht ftesĂ«s sime.Zoti Fritz Schutte duhet vlerĂ«suar pĂ«r punĂ«n e tij tĂ« shkĂ«lqyer qĂ« bĂ«n pĂ«r njohjen dhe pĂ«rhapjen e kulturĂ«s shqiptare nĂ« Gjermani.UnĂ« dhe zoti Schutte kemi shkĂ«mbyer shumĂ« herĂ« mesazhe tĂ« ndryshme me njĂ«ri tjetrin pĂ«r artin, muzikĂ«n, kulturĂ«n shqiptare. Ai njeri Ă«shtĂ« shumĂ« i pasionuar; edhe pse ka njohuri pĂ«r kulturĂ«n tonĂ«, ai pĂ«rsĂ«ri Ă«shtĂ« nĂ« kĂ«rkim tĂ« saj. Para pak muajve ne komunikuam direkt nĂ«pĂ«rmjet skype ku zoti Fritz mĂ« kĂ«rkoi njĂ« bashkbisedim nĂ« formĂ«n e intervistĂ«s pĂ«r televizonin gjerman. Me gjithĂ« dĂ«shirĂ« e kĂ«naqĂ«si iu pĂ«rgjigja pozitivisht kĂ«rkesĂ«s sĂ« tij. Ajo intervistĂ« qĂ« unĂ« ia dhash atij, pĂ«rveç se u transmetua nĂ« tv. gjerman do pĂ«rmblidhet edhe nĂ« njĂ« dokumentar, tĂ« cilin ai po punon dhe qĂ« do realizohet sĂ« shpejti.

Faleminderit shumë zoti Simsia për këtë bashkbisedim të këndshëm dhe ju uroj suksese edhe në të ardhmen në krijimtarinë tuaj letrare.

 Simsia-Faleminderit Migena. Ishte kënaqësia ime gjithashtu të bashkbisedoja me ju, veçanërisht për letërsinë

* Intervistoi Migena Kraja,Gazetare në Televizionin Shqiptar

↧

” DASEM RUGOVASE “NE MALET E NEW YORKUT

$
0
0

Pikniku dhe aktivitetet e tjera kan bërë që numri i anëtarëve të kësaj shoqate të vijë duke u rritur dita ditës, duke i shtyrë Rugovasit në Amerikë, drejt organizimeve edhe më të mëdha
..!/

Nga Beqir SINA/- NĂ« Taconic State Park – Rudd Pond – shtetin e New Yorkut, tĂ« dielĂ«n, nĂ« mjediset piktoreske tĂ« parkut natyror “Franklin D. Roosevelt State Park”, me njĂ« natyrĂ« shumĂ« tĂ« ngjashme me bjeshkĂ«t e krahinĂ«s sĂ« RugovĂ«s, Shoqata dhe Ansambli artistikĂ« “Rugova” nga New Yorku, organizoi piknikun e saj vjetor.

Pikniku i rugovasve pĂ«r tĂ« gjithĂ« pjesmarresit ka qenĂ« njĂ« ditĂ« e veçant. NĂ« nĂ« parkun rekreativĂ« vĂ«rshuan familjet rugovase, qĂ« nga orĂ«t e para tĂ« mĂ«ngjesit, duke u mbledhur si nĂ« njĂ« dasĂ«m tĂ« madhe vĂ«llazĂ«rore , me dĂ«shirĂ«n pĂ«r t’u takuar qĂ« nga me tĂ« vegjĂ«lit(fĂ«mijĂ«t e shkollĂ«s) tĂ« rinjĂ«t e tĂ« reajt deri tek mĂ« tĂ« moshuarit, kudo vrehej njĂ« gĂ«zim i pa pĂ«rshkruar.
Në këtë aktivitet kishin ardhur pothuajse të gjithë rugovasit me familjet e tyre, për të kaluar së bashku një ditë të gëzuar, ku ata shpalosën disa nga vlerat karakteristike të krahinës. Një nga pikat më kulminante të këtij pikniku, ishte dhe shfaqja i improvizuar në mënyrën më origjinale të Dasmës Rugovase.

Një dasmë, kjo, që të krijonte përshtypjen se me të vërtet po bëhej dasmë Rugovase në Amerikë, e kompletuar ajo me të gjitha elementët e saj. Duke filluar nga përgatitjet e të dyjave palëve, dasmorët dhe kanegjeqi, nuses, dhe kalit të shalës i bardhë, deri tek atmosfera e gëzimit që mbizotronte me këngët e vallet, doket dhe zakonet Rugovase, të cilat ishin mbresalënëse, tek sa tërhoqën vëmendjen e familjeve rugovasve me gjithë fëmijët e tyre

Ky piknik tradicional, argĂ«tues, kulturorĂ« dhe sportivĂ«, u organizua nga Shoqata dhe Ansambli ” Rugova”, nĂ« New York, nĂ«n kujdesin e kryetarit tĂ« kĂ«saj shoqate, zotit Adem Muriqi, z. Ramiz Mujaj, Idriz Çelaj, Florim Lajçi, Isuf Rexhaj etj.

Kan qenĂ« mĂ« shumĂ« se 300 – 400 rugovas tĂ« emigruar nga kjo krahinĂ« nĂ« AmerikĂ« nĂ« periudha tĂ« ndryshme, qĂ« u ngjitĂ«n tĂ« dielĂ«n nĂ« lartĂ«sitĂ« e New Yorkut, pĂ«r t’u relaksuar nĂ«n ajrin e freskinĂ« si dhe bukurinĂ« e maleve tĂ« Taconicut – tĂ« cilat ndodhen nĂ« pjesĂ«n veriore tĂ« New Yorkut.. Gjithçka, ishte e pĂ«rgatitur pĂ«r bukuri nĂ« pajtim me zakonet dhe traditĂ«n e kĂ«saj krahine. Ku pĂ«rveç njĂ« dasme tĂ« madhe rugovase tĂ« improvizuar, janĂ« mbajtur edhe garat sportive pĂ«r fĂ«mijĂ«, tĂ« rinjĂ« e tĂ« reja dhe moshat e tjera, siç ishin vrapimi dhe kĂ«rcimi sĂ« gjati pĂ«r fĂ«mijĂ«t, tĂ«rheqja e litarit, hedhja e gurit, volejbolli dhe shahu pĂ«r tĂ« rriturit, si dhe lojrat e fatit.
NĂ« fillim tĂ« piknikut foli pĂ«r rĂ«ndĂ«sinĂ« e tij, Vjosa Mujaj – Nikqi, e cila i dha fjalĂ«n zotit Idriz Çelaj pĂ«r tĂ« lexuar materialin “DasmĂ«n Rugovase”, tĂ« pĂ«rgatitur nga zĂ«dhĂ«nsi i ShoqatĂ«s dhe Ansamblit Rugova, zoti Ramiz Mujaj .

“KĂ«tu nĂ« kĂ«tĂ« vend ku ne jetojmĂ«, thuhej nĂ« fillim te kĂ«ti materiali, i cili Ă«shtĂ« njĂ« vend pishtar i kulturave tĂ« njerĂ«zimit dhe demokracisĂ« boterore, natyrisht, qĂ« Ă«shtĂ« kĂ«naqĂ«si dhe privilegj qĂ« kemi mundĂ«sinĂ« tĂ« bashkohemi dhe t’a zhvillojm traditĂ«n e kulturĂ«s sonĂ« kĂ«tu nĂ« AmerikĂ«â€.

“Ne sot kemi dasĂ«m! thuhej ndĂ«r tĂ« tjera , kĂ«tĂ« dasĂ«m e bĂ«jmĂ« pĂ«r fĂ«mijĂ«t tanĂ« qĂ« t’u tregojmĂ« atyre se si prindĂ«rit dhe gjyshĂ«rit e tyre, dhe tanĂ«t natyrisht, i bĂ«nin dasmat nĂ« vendĂ«lindjen e tyre dhe nĂ« tĂ« njĂ«jtĂ«n kohĂ« tĂ« shpalosim njĂ« pjesĂ« tĂ« kulturĂ«s sonĂ«, nĂ« kĂ«tĂ« vend ku lulĂ«zojnĂ« tĂ« gjitha kulturat e botĂ«s.”

NĂ« materialin e pĂ«rgatitur enkas nga Ramiz Muja, tregohej se sa tĂ« lashta janĂ« KĂ«ngĂ«t dhe vallet Rugovase, sa tĂ« lashta janĂ« kostumet tradicionale tĂ« kĂ«saj krahine. “PlotĂ« artĂ« janĂ« veshja kombĂ«tare e burrave, tregon ai, ato janĂ« tĂ« punuara me dorĂ« nga vet vendasit . Po ashtu shumĂ« tĂ« bukura janĂ« edhe veshjet e femrave me plot ngjyra , janĂ« njĂ«soj tĂ« lashta dhe tradicionale autoktone , edhe ato janĂ« tĂ« punuar nga grat vendase , ku veshia e qiknisĂ« Ă«shtĂ« e veçantĂ« dhe po aq autoktone.”

MĂ« tej nĂ« materialin tĂ« pĂ«rgatitur nga zĂ«dhĂ«nsi i shoqatĂ«s dhe ansamblit Rugova, zoti Ramiz Mujaj, thuhej se:” NĂ« kĂ«tĂ« dasĂ«m ne jemi pĂ«rpjekur, qĂ« sa do pak t’a vĂ«mĂ« nĂ« skenĂ«n natyrore nĂ«pĂ«rmjet improvizimit tĂ« dasmĂ«s tradicionale Rugovase, me tĂ« gjitha elementĂ«t e saj.”

Pikniku nisi me DasmĂ«n Rugovase – Nusja nĂ« kalĂ«! Familja e Zhuke HaxhisĂ« nga Stankajt e RugovĂ«s u miqĂ«sua me familjen Hasan Nikqit nga Rugova . Idriz Çelaj nga kjo familje ju dha vajzĂ«n GretĂ«n pĂ«r njĂ« djalĂ« tĂ« familjes Nikqi ( improvizimi).

MĂ« pasĂ« atmosfera argĂ«tuese nĂ« piknikun e rugovasve, u “ndez”, kur filloj kĂ«nga dhe vallja popullore tĂ« kĂ«ndohej nga kĂ«ngĂ«tarĂ«t Dile Geci, Besim Muriqi dhe kĂ«ngĂ«tarĂ«t Entela Iliriani, Bekim Jahjaga, nĂ« shoqĂ«rimin e muzikantit Nexhmedin Bakraqi, tĂ« cilĂ«t i futĂ«n tĂ« gjithĂ« pjesĂ«marrĂ«sit nĂ« valle, tĂ« rinjĂ« e tĂ« reja, burra e gra, me repertorin e tyre argĂ«tues.
Gjatë programit të këtij pikniku u zvilluan dhe aktivitete të ndryshme sportive, si gara vrapimi për fëmijët, ndeshje Volejbolli, Tërheqja e litarit, Hudhja e gurit, dhe loja e Shahut, etj.

Në këto aktivitete, sipas sporteve u arritën këto rezultate: Tërheqja e litarit, vendi i parë i takoi ekipit të përbërë nga : Flamur Husaj, Ukë Qorraj, Isuf Rexhaj, Jashar Lajqi, Besim Lajqi dhe Arif Rexhaj.
Hudhja e Gurit: – vendi i parĂ«: Fadil Dembogaj, nĂ« tĂ« dytin Leotrim Dembogaj dhe i treti Agim Mujaj.
NĂ« Volejboll: – nĂ« vend tĂ« parĂ« skuadra e RexhĂ« Avdia – Shkrel nĂ« vend tĂ« dytĂ« Mujajt – Dugaive dhe tĂ« tretĂ« ÇelĂ« Shabani – Stankaj. NĂ« garat e volejbollit duhet cekur se me shumĂ« sukses keto gara u drejtuan nga referet Idriz Çelaj dikur volejbollist nga Universiteti i PrishtinĂ«s dhe Florim Lajqi.
NdĂ«rsa nĂ« lojĂ«n e Shahut: – vendi i parĂ« i takoi Isuf Rexhajt, dhe ai i vendit tĂ« dytĂ« Esat Rexhaj.
NjĂ«ri prej kĂ«tyre organizatorĂ«ve, zoti Idriz Çelaj, tha se me kĂ«tĂ« rast dĂ«shirojĂ« tĂ« faleminderoj, nĂ« mĂ«nyrĂ« tĂ« veçantĂ«, nĂ« emĂ«r tim, dhe tĂ« Ansamblit Rugova, tĂ« ShoqatĂ«s dhe tĂ« gjithĂ« Rugovasve pĂ«r kontributin qĂ« kan dhĂ«nĂ« tĂ« gjithĂ«; prej nga i palodhshmi, vallĂ«tari, instrumentisti, solisti, lahutari kostumografi dhe kryetari i Ansamblit Artistik ” Rugova ” ketu ne Amerike, i madhi z. SylĂ« Nikqi, i cili bĂ«ri aq shumĂ« qĂ« ” Dasma Rugovase”, tĂ« shkĂ«lqejĂ« edhe kĂ«tu nĂ« AmerikĂ«n e largĂ«t!
Çelaj, vijojĂ« duke thĂ«nĂ« se : “Edhe njĂ« herĂ« i them tĂ« faleminderit Daja SylĂ«! ndĂ«rsa faleminderoj edhe vajzĂ«n tij GretĂ«n, e lindur nĂ« AmerikĂ«, qĂ« pa kurrfarĂ« frige, u shpreh ai hipi nĂ« kalĂ«, si dikur Nora e Kelmendit! I faleminderoj pĂ«r sĂ« fundi tha Çelaj tĂ« gjithĂ« Rugovasit pĂ«r pjesmarrjen e tyre, dhe ju premtojmĂ«, qĂ« sebashku me organizatorĂ«t, nĂ« vitin tjetĂ«r – 2014 do jetĂ« edhe pikniku Rugovas mĂ« madheshtor!

GazetĂ«s tonĂ«, nĂ« fund Kryetari i ShoqatĂ«s, Adem Muriqi, tha se ky piknik synon qĂ« tĂ« shpalos traditat shqiptare qĂ« mbart kĂ«tu nĂ« Shtetet e Bashkuara tĂ« AmerikĂ«s, Ansambli dhe Shoqata Rugova. Edhe pse njĂ« ditĂ« relativisht e nxehtĂ«, Ansamblii kĂ«ngĂ«ve dhe valleve Rugova”, nuk hoqi dorĂ« nga interpretimi i valleve tĂ« bukura rugovase nĂ« lĂ«ndinĂ«n e bukur pranĂ« pyllit. TĂ« veshur me kostumin karakteristik rugovas valltarĂ«t dhanĂ« njĂ« spektakĂ«l tĂ« duartrokitur. NdĂ«rkohĂ«, qĂ« fĂ«mijĂ«t, djemtĂ« dhe vajzat tona, burrat e gratĂ« e bĂ«nĂ« si njĂ« festĂ« bĂ«nĂ« tĂ« improvizuar njĂ« dasmĂ« tĂ« madhe Rugovase nĂ« AmerikĂ«â€

 

↧
↧

NJE LIBER I RI PER HEROIN KOMBETAR GJERGJ KASTRIOTI SKENDERBEU

$
0
0

KULTUROLOGU VIRGJIL KULE ME NJË KËNDVËSHTRIM TË RI PËR HEROIN KOMBËTAR TË SHQIPTARËVE – GJERGJ KASTRIOT SKËNDERBEUN/

nga  Albert R. HABAZAJ/ studiues/

NĂ« mjediset e bibliotekĂ«s “Nermin Vlora Falaschi” tĂ« universitetit “Ismail Qemali” tĂ« VlorĂ«s, njĂ« ngjarje e bukur kulturore – historike fisnikĂ«ron institucionin, studentĂ«t, pedagogĂ«t, njerĂ«zit e letrave dhe artit nĂ« qytet. BĂ«het pĂ«rurimi i librit “Gjergj Kastrioti SkĂ«nderbeu – KryqĂ«tari i fundit” i autorit Virgjil Kule. Libri Ă«shtĂ« njĂ« monografi historike pĂ«r njĂ« periudhĂ« dhe figurĂ« tĂ« larguar nĂ« kohĂ«, pikĂ«risht heroin tonĂ« kombĂ«tar. Me njĂ« narracion tĂ« kĂ«ndshĂ«m dhe tĂ«rheqĂ«s autori operon nĂ« periudhĂ«n e luftĂ«s sĂ« EuropĂ«s dhe perandorisĂ« Osmane, duke u marrĂ« nĂ« shumĂ« plane me simbolin e harmonisĂ« fetare, mbi komplekset psikologjike dhe epistologjike. Midis Janosh Huniadit tĂ« HungarisĂ«, Stefanit tĂ« MoldavisĂ«, me RepublikĂ«n e  RaguzĂ«s, MorĂš e BosnjĂ«, gjithandej shquhet si njĂ« lis i lartĂ«, pĂ«rjetĂ«sisht i gjelbĂ«r Gjergj Kastrioti – SkĂ«nderbeu.

Gjergji i Motit tĂ« Madh Ă«shtĂ« i njohur si hero i sĂ« mirĂ«s, i trajtuar nĂ« artet figurative, nĂ« letĂ«rsi dhe  muzikĂ« brenda dhe jashtĂ« ShqipĂ«rie, qysh nga Barleti, Naimi, Noli, Godo, Gegaj, Buda, Odise Paskali, Mano, Paço etj. e deri tek dramaturgu anglez Marlou apo poeti amerikan Hongfellou e shumĂ« tĂ« tjerĂ«. Gjithsesi, me gjithĂ« krenarinĂ« kombĂ«tare pĂ«r Heroin tonĂ«, lexuesi ynĂ« i kishte pothuaj klishe njohuritĂ« skĂ«nderbejane. NjĂ« figurĂ« disi e vjetĂ«ruar, qĂ« nuk rrezatonte mĂ« kĂ«rshĂ«ri, edhe pse shkĂ«lqente kontinentalisht me betejat triumfatore çerekshekullore, nuk fekste mĂ« dramacitet, si duket
 Duke patur parasysh kĂ«tĂ« shqetĂ«sim, u fut  nĂ« zonat misterioze midis ngjarjeve tĂ« mĂ«dha tĂ« jetĂ«s sĂ« pĂ«rditshme i pĂ«rkushtuari dhe i vĂ«mendshmi poligloti Virgjil Kule. Sinqerisht na kishte marrĂ« malli pĂ«r KurorĂ«n e ElokuencĂ«s sĂ« tĂ« Folurit Shqip, pĂ«r kĂ«tĂ« njeri tĂ« vyer qĂ« mĂ« jep imazhin e Ciceronit tĂ« Ri. NĂ« ato zona shekspirjane tĂ« intrigĂ«s sĂ« oborrit tĂ« kohĂ«s mesjetare, nĂ« ato zona hamletjane, operon kirurgu i histories, Virgjil Kule, pasi ka kalĂ«ruar nĂ« njĂ« bllok dokumentash tĂ« reja, tĂ« panjohura mĂ« parĂ«, tĂ« papĂ«rdorura deri mĂ« sot, duke udhĂ«tuar shtet mĂ« shtet, atje ku i duhej pĂ«r realizimin e synimit historik si dikur Tunmani, PukĂ«vili, Liku, Hani si dhe Karl Paç, Ugolini, Majer, Jokl, Nopça, apo lordi Bajron e mis Durham etj. Me lenten e studiuesit serioz, nga kĂ«ndvĂ«shtrimi i tij, me njĂ« stil tĂ« rrjedhshĂ«m shkencor, duke dhĂ«nĂ« mesazhe tĂ« qarta, autori i drejtohet lexuesit, mbarĂ« publikut pĂ«r ta njohur me gjithĂ« dritĂ« – hijet sagĂ«n skĂ«nderbejane. (Qysh kur doli libri nga botimi, tĂ«rhoqi vĂ«mendjen e lexuesit shqiptar, edhe pse qe njĂ« periudhĂ« jo pak spekulative nga Tirana e panaireve mediatike dhe promocioneve komerciale tĂ« “koksave” tĂ« librave).

MarrĂ«veshjet e ndryshme, traktatet e shumta, volumi diplomatik e politik, qĂ« ka dashur tĂ« ideojĂ« vetĂ«, tĂ« projektojĂ« vetĂ« deri nĂ« finalizim tĂ« realizimit nga SkĂ«nderbeu jepen me kthjelltĂ«si nga autori. Nuk kemi njĂ« skelet tĂ« kalcifikuar tĂ« heroit, por njĂ« tĂ«rĂ«si organike tĂ« lidhur me tĂ« gjithĂ« aktorĂ«t dhe faktorĂ«t e kohĂ«s, i cili plotĂ«sohet dhe rrezaton fosforishent pĂ«r historinĂ«, artet, kinematografinĂ«, operĂ«n etj. “Gjeniu dallon nga tĂ« tjerĂ«t se ideon mĂ« shpejt se tĂ« tjerĂ«t – thotĂ« autori – dhe po mĂ« shpejt se tĂ« tjerĂ«t dĂ«shiron”. Duke dhĂ«nĂ« gjithĂ« gamĂ«n e problematikĂ«s qĂ« ndodh nĂ« pĂ«rditshmĂ«rinĂ« e dokumentuar sipas kriterit kronostopik, duke gĂ«rshetuar metodat bashkĂ«kohore nĂ« kohĂ« dhe hapĂ«sirĂ« me linjĂ«n e arsyetimit, autori ravijĂ«zon SkĂ«nderbeun që  diti tĂ« harmonizohej me rrjedhĂ«n e ngjarjeve, me zgjuarsinĂ« e tij tĂ« lindur e tĂ« kultivuar, me intuitĂ«n fenomenale pĂ«r tĂ« qĂ«nĂ« gjithmonĂ« nĂ« krahun e fituesit. Pa pretenduar se thotĂ« tĂ« vĂ«rtetĂ«n absolute, autori e ndĂ«rton SkĂ«nderbeun mbi bazĂ« kronologjike, hap pas hapi, nĂ« dinamikĂ«, nĂ« vijimshmĂ«ri, me tĂ« gjithĂ« konturin e lĂ«vizjes jetĂ«sore, historike, diplomatike e ushtarake. NĂ«pĂ«rmjet dialogut me lexuesin studiuesi respekton numrin 3, fatmbarin magjik tĂ« mitologjisĂ«, nĂ«pĂ«rmjet treshes: Autor – SkĂ«nderbe – Lexues.

Nuk e trajon autori SkĂ«nderbeun si krishterin e fundit, por kryqtarin e fundit, sepse Gjergj Kastrioti, qe palĂ« me mĂ« tĂ« mĂ«dhenjtĂ« e kohĂ«s, aleatĂ« apo kundĂ«rshtarĂ« me PerandorinĂ« mĂ« tĂ« madhe tĂ« kohĂ«s, atĂ« Osmane, me mjeshtrin e diplomacisĂ« – Vatikanin, me qendrĂ«n fetare – Papatin. NĂ« kryqĂ«zatĂ«n ekonomike, ushatrake e politike, nĂ« kĂ«tĂ« organizĂ«m europian, si uragan, SkĂ«nderbeu arriti majĂ«n e kupolĂ«s, mĂ« tĂ« lartin post pĂ«r tĂ« ruajtur identitetin e vendit tĂ« tij, qĂ« quhej ArbĂ«ri. Perandoria e ndritur dhe dĂ«rmuese Osmane e MesjetĂ«s e shikonte si palĂ« SkĂ«nderbeun, si pjesĂ« integrale tĂ« frontit tĂ« madh kryqtar, prandaj i bĂ«nte dhe oferta pĂ«r paqe, se e vlerĂ«sonte shumĂ«.

Pra SkĂ«nderbeu ka operuar nĂ« zonat mĂ« tĂ« larta. Pra SkĂ«nderbeu politikan qĂ«ndron po aq lart sa SkĂ«nderbeu strateg. Pra t’i jepet Çezarit ajo qĂ« i takon.

Këto na argumenton bukur, si dikur fjalën, autori Virgjil Kule, me linjat e ndjekjes logjike të ngjarjeve, me shtrirjen në kohë e hapësirë na jep informacione të reja e të bollshme.

Ndihet akoma zjarri atdhetar dhe ngrohtĂ«sia qytetare e 100 vjetorit tĂ« PavarĂ«sisĂ« KombĂ«tare dhe me kĂ«tĂ« logjikĂ«, themi se, Virgjil Kule na nderon dy herĂ«. Na pasuron fondin e qendrueshĂ«m tĂ« bibliotekave tona dhe, ç’ka e falĂ«nderojmĂ« mĂ« shumĂ«, kĂ«tĂ« prezantim tĂ« parĂ« tĂ« librit tĂ« tij tĂ« mrekullueshĂ«m nuk e bĂ«n nĂ« TiranĂ«, por kĂ«tu nĂ« VlorĂ«n tonĂ«, nĂ« VlorĂ«n  e tij, nĂ« VlorĂ«n e Ismail Qemalit, tĂ« pasardhĂ«sit tĂ« denjĂ« kombĂ«tar tĂ« SkĂ«nderbeut.

*ALBERT HABAZAJ

Drejtor i BilbiotekĂ«s “Nermin Vlora Falaschi”,

Universiteti “Ismail Qemali”, VlorĂ«, ALBANIA

↧

Thoma SIMAKU fitues i Cmimit Ndërkombëtar Lutoslawski

$
0
0

KĂ«to ditĂ« nĂ« VarshavĂ« u shpallĂ«n resultatet e konkursit ndĂ«rkombĂ«tar tĂ« kompozicionit i organizuar pĂ«r nder tĂ« kompozitorit tĂ« madh polak tĂ« shekullit XX Witold Lutoslawski nĂ« 100 vjetorin e tij tĂ« lindjes. Juria ndĂ«rkombĂ«tare e pĂ«rbĂ«rĂ« nga personalitete muzikore nga Amerika, Finlanda, Italia dhe Polonia, nga 160 konkurues prej 37 vendeve tĂ« botĂ«s shpalli fitues kompozitorin shqiptar Thoma Simaku, duke i akorduar atij cmimin e parë  pĂ«r veprĂ«n Koncert pĂ«r OrkestĂ«r. Ky cmim prej 10 000 Euro jepet nga Ministri i KulturĂ«s dhe TrashĂ«gimisĂ« KombĂ«tare tĂ« PolonisĂ« Z. Bogdan Zdrojewski. Vepra e Simakut do tĂ« ekzekutohet pĂ«r herĂ« tĂ« parĂ« nĂ« natĂ«n finale tĂ« Festivalit NdĂ«rkombetar ‘Vjeshta e VarshavĂ«s’ me 28 shtator 2013. Cmimi i dytĂ«, i tretĂ« dhe inkurajues iu dha respektivisht kompozitorĂ«ve nga Anglia, Rusia, dhe Japonia.

Simaku:“Kjo Ă«shtĂ« njĂ« ngjarje tepĂ«r e rendĂ«sishme, dhe njĂ« nder i vecantĂ« pĂ«r mua,  jo vetem pĂ«rsa i pĂ«rket pĂ«rmasave ndĂ«rkombĂ«tare tĂ« konkursit, por Lutoslawski Ă«shtĂ« njĂ« figurĂ« qĂ«ndrore ndĂ«r klasikĂ«t e shekullit XX dhe muzika e tij plot vitalitet dhe emocion tĂ« frymĂ«zon. Gjithashtu ndjehem i gĂ«zuar pĂ«r faktin qĂ« do t’a dĂ«gjojĂ« vepren pĂ«r herĂ« tĂ« parĂ«!

KĂ«tĂ« pjesĂ« do t’a  pĂ«rshkruaja si njĂ« ‘udhĂ«tim nĂ« kohë’, ku shprehjet antike dhe moderne, muzikore apo ekstra-muzikore, ndĂ«rthuren dhe plotĂ«sojnĂ« njera tjetrĂ«n. IdetĂ« muzikore janĂ« identifikuar me grupe tĂ« vecanta orkestrale pĂ«r cilesitĂ« e tyre tĂ« fuqishme apo elegante.  Por nĂ« tĂ« njejtĂ«n kohĂ«, nĂ« brendĂ«si tĂ« kĂ«tij instrumenti gjigant qĂ« quhet ‘Orkester’, ngjyrat e ndryshme instrumentale mpleksen me njera tjetrĂ«n dhe vazhdimisht krijojnĂ« ‘aleanca’ tingullore, por pa e humber identitetin e tyre. Muzika e kĂ«saj vepre pĂ«rfundon me njĂ« atmosphere tĂ« tillĂ«, ku ‘tingujt’ e frymĂ«marrjes njerĂ«zore predominojnĂ«.”

Thoma Simaku Ă«shtë  professor i kompozicionit nĂ« Universitetin e York-ut ne Angli, dhe ka nje aktivitet mjat tĂ« pasur ndĂ«rkombetar; pĂ«r mĂ« shumĂ« se dy dekada veprat e tij janĂ« ekzekutuar nĂ« festivalet kryesore nĂ« mbarĂ« Evropen, nĂ« AmerikĂ« dhe Japoni. Ai ka fituar njĂ« seri çmimesh ndĂ«rkombĂ«tare pĂ«r cilesitĂ« ekspresive tĂ« muzikĂ«s sĂ« tij, ku intensiteti dhe modernizmi mpleksen nĂ« njĂ« menyrĂ« unike. Vepra e tij Epitaph pĂ«r OrkestĂ«r Harqesh u zgjodh nga Juria NdĂ«rkombĂ«tare e festivalit DitĂ«t e MuzikĂ«s BotĂ«rore nĂ« Essen mĂ« 1995 – e para vepĂ«r nĂ« historinĂ« e muzikĂ«s shqiptare qĂ« zgjidhej nĂ« kĂ«tĂ« festival prestigjoz ndĂ«rkombĂ«tar. MĂ« vonĂ«, veprat e tij u zgjodhĂ«n nga juritĂ« ndĂ«rkombĂ«tare tĂ« tetĂ« edicioneve tĂ« tjera tĂ« ketij festivali (1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006 and 2012).  Muzika e Simakut Ă«shtĂ« transmetuar nĂ« shumĂ« vende, ku ndĂ«r tĂ« tjera pĂ«rmenden stacione tĂ« tilla si BBC Radio 3, SWR2, Stuttgart, Deutschlandfunk, Amsterdam Radio 4, ORF (VienĂ«), Australian Broadcasting Corporation (ABC). Veprat e tij janĂ« ekzekutuar nga disa prej grupeve mĂ« tĂ« njohura tĂ« muzikĂ«s bashkĂ«kohore si Arditti Kuartet i LondrĂ«s, Diotima Quatuor i Parisit, Orkestra e Bashkimit Evropean, MusikFabrik e Koeln-it, New London Orchestra, Sinfonietta e KopenhagĂ«s etj. NdĂ«r çmimet e shumta pĂ«rmenden Serocki International Prize, dhe Leverhulme Fellowship ne Londer. CD-ja e tij e botuar nĂ« serinĂ« “KlasikĂ«t e Shekullit 21” tĂ« Naxos mĂ« 2008 u vlerĂ«sua mjaft nga kritika, dhe u zgjodh nĂ« listĂ«n e veprave mĂ« tĂ« mira tĂ« vitit nĂ« AmerikĂ«.  MĂ« 2009, Simaku fitoi Cmimin ‘Kompozitor i Vitit’ nga Akademia Britanike e KompozitorĂ«ve mĂ« veprĂ«n Soliloquy V – Flauto Acerbo, tĂ« cilĂ«n juria e cilĂ«soi si vizionare dhe krejtĂ«sisht origjinale.

↧

NJË ZË I FORTË I SHQIPTARIZMËS NGA MËRGIMI PËRMES VALËVE TË RADIOS ”ZËRIT TË ARBËRIT”

$
0
0

NĂ« 12 vjetorin e Radios “ZĂ«ri i arbrit” ne Norvegji -PËRVJETORËT E SHQIPTARIZMËS SË VUAJTUR JASHT TROJEVE TË TYRE

Shkruan:Shaban Cakolli

Duke medituar disa vjet pas shpalljes së Deklaratës Kushtetuese, e cila në historinë më të re të Kosovës njihet si Deklarata e Pavarësisë, mendoj se dy ngjarje të mëdha e shënuan vitin 1990 që me pietet dhe mburrje do të kujtohen brez pas brezi: Deklarata Kushtetuese e 2 Korrikut dhe Shpallja e Republikës së Kosovës, përkatësisht, miratimi dhe shpallja e Kushtetutës së Republikës së Kosovës, më 7 Shtator të të njëjtit vit, si aktin më të lartë politik dhe juridik të një shteti. Ndërkaq, fundshekullin e XX do ta pasojnë edhe vendimet dhe aktet e tjera jo më pak të rëndësishme se dy të parat: Rezoluta mbi shpalljen e Republikës së Kosovës shtet sovran dhe i pavarur e 22 shtatorit, Referendumi për Republikën e Kosovës shtet sovran dhe i pavarur që u mbajt nga 26-30 shtator të vitit 1991 dhe lufta çlirimtare e popullit të Kosovës.Dy korriku,i themelimit të Radio Zërit të Arbërit,nuk ishte diçka rastësi,ajo ka mundur të themelohet më parë,apo më vonë.

Historia na mëson se shpërnguljet e para masive të ilirëve nga trojet e tyre,u bënë që në vitin 167 para erës sonë,kur mbreti i mundur Ilir Genti me dhunë u dëpërtua në Romë nga konsuli romak Pal Emili,i cili shëndroi 150.000 banorë ilir në skllav.Nga atëhere nëpër rrjedhat e historisë shqiptarët përjetuan dukurinë e hidhur të shtegëtimeve,ekzodeve dhe emigrimeve masive.

Shtegëtimet e tilla nuk bëheshin thjesht për të marrur botën në sy,por kishin shkaqet e tyre, ushtarake,ekonomike,politike,ideologjike e të tjera.Nga atëhere e deri më sot,armiqët tanë kishin qëllime të qarta ndaj nesh: Të na i rrudhin sa më shumë që ishte e mundur trojet tona etnike,zvogëlimin e popullatës sonë duke bërë elaborate rreth çfarosëjes sonë duke zbatuar dy forma dhunash: këto ishin dy lloj dhunash ajo fizike dhe kulturore,që asnjëra nuk ishte më pak e rrezikshme se tjetra.Nga luftërat e njëpasnjëshme nëpër shekuj,shqiptarët në trojet e tyre,por edhe ata të përndjekurit me dhunë nga atdheu,arritën të mbijetojnë duke ruajtur gjuhën e tyre amtare,traditën dhe kulturën,doket dhe zakonet shqiptare brez pas brezi, duke i mbajtur gjallë karakteristikat kryesore të bërthamës sociale-familjen shqiptare.

Kështu ndodhi edhe viteve të 90-ta,kur pushtuesi për qëllimet e tij të errëta na shpërndau me dhunë nëpër botë,duke menduar se kësaj radhe na tjetërsoi.Fati e deshti se kudo nëpër vendet e botës ku kërkuam strehim,patëm veprimtarë të devotshëm të çështjes kombëtare,që veprimtarinë e tyre kombëtare në atdhe e patën zhvilluar ilegalisht,por në mërgim e zgjëruan aq më tepër,për të internacionalizuar çështjen tonë në vendet ku ishim strehuar.

Njëri nga veprimtarët tanë,që fati i keq e përplasi në Norvegjinë e largët ishte Imri Trena. I vetdijshëm për pasojat që do të kishte atdheu dhe popullata jonë,nëse ne do të qëndronim duarkryq dhenave të huaja,u vu në shërbim të atdheut.Ai mori disa nisma që përshumkend

dukeshin të pamundshme.Nismat e tij kishin qëllime të ndriçonin sado që do të mundnin errësirën që kishte rënë mbi popullatën tonë të pushtuar.Ky ndriçim kërkonte mund,sakrifica,,guxim, vendosmëri dhe vetbesim,por për veprimtarë të ngulitur si ishte miku Imri Trena,kjo nuk ishte e pamundur.Dy nisma që i shquaj ndër më të shejtat që mori veprimtari kombëtar,krijuesi dhe mësuesi Imri Trena i mori mbi supe,janë nisma pa të cilat mërgata jonë do të ishte e varfur dhe e asimiluar.

Një nismëtarë për hapjen e shkollave shqipe në Norvegji në baza vullnetare,për të i mësuar rininë dhe shpresën tonë të njohin e të duan atdheun,gjuhën,kulturën dhe traditën kombëtare,të lexojnë e shkruajnë shqip,të njohin gjeografinë dhe historinë e atdheut,pishtarët e atdheut,traditat,doket zakonet e simbolet kombëtare,ishte nisma më e ndritshme e këti veprimtari që po shpëtonte një rini të pafajshme nga asimilimi.Ai bashkë me znj.Shemsije Trena kanë bërë shumë për arsimimin e fëmijëve shqiptarë.Nisma tjetër ishte hapja e një mediumi,në të cilin kërkohej një zë i fortë, zë i cili përpiqej të bashkoi faktorin shqiptar në emigracion në një front të përbashkët,zë që do të protestonte kundër shtypjeve,burgosjeve dhe vrasjeve shqiptare,zë i cili lehtësonte mërgimtarët, i lidhte me atdheun dhe i njihte me aktualitetet në atdhe,e shumë të mira tjera.

Ky medium u nis me njĂ« zĂ« tĂ« fortĂ«,pĂ«rmes valĂ«ve tĂ« Radio ZĂ«rit tĂ« ArbĂ«rit,me 2 korrik 2001,dhe sot me dy korrik 2011,po tĂ« i lĂ«mĂ« anash mundin,pĂ«rpjekĂ«jet,kushtet nĂ« tĂ« cilat u ngrit ky medium, po kremtojmĂ« dhjetĂ« vjetorin e kĂ«saj pune tĂ« ndritshme,ku tĂ« gjithĂ« jemi tĂ« gĂ«zuar dhe krenar pĂ«r kĂ«tĂ« punĂ« tĂ« kĂ«tij mediumi.Meritat i takojnĂ« mikut tonĂ« veprimtarĂ« z.Imri Trena,por edhe atyre qĂ« u radhitĂ«n nĂ« ndihmĂ« pĂ«r tĂ« mbajtur gjallĂ« kĂ«tĂ« medium,si:Ali Rexhepi,Shemsije dhe Majlinda Trena,Driton Jashari,Shemsi Rukofci dhe disa tĂ« tjerĂ« qĂ« ndoshta unĂ« edhe nuk i njoh, por shpesh e kanĂ« thĂ«nĂ« pa i hy kujt nĂ« hak,stafi i kĂ«saj radioje.GĂ«zimi Ă«shtĂ« aq mĂ« i madh, kur dihej se nĂ« fillim tĂ« nismĂ«s ky medium pĂ«rshumĂ«kend dukej si njĂ« pikĂ« uji nĂ« shkretĂ«tirĂ«,por me punĂ« e pĂ«rkushtim sot u bĂ« emĂ«r qĂ« nĂ« historinĂ« e sĂ« nesĂ«rmes sonĂ«,do tĂ« lakohet nĂ« tĂ« gjitha rasat e kombtarizmit shqiptar.Radio”ZĂ«ri i ArbĂ«rit” jo vetĂ«m qĂ« arriti tĂ« i bashkoi shqiptarĂ«t nĂ« mĂ«rgim,por i bashkoi edhe shqiptarĂ«t e mbarĂ« trojeve etnike dhe sot janĂ« pranĂ« valĂ«ve tĂ« tijĂ«.

Radio ZĂ«ri i ArbĂ«rit nĂ« Norvegji tani kremton 12 vjetorin e punĂ«s sĂ« suksesshme. U themelua mĂ« 2 korrik tė vitit 2001 nĂ« qytetin e vogĂ«l, por tĂ« bukur Universitar Ås i cili gjendet afro 30 kilometra nga pjesa verilindore e kryeqendrĂ«s Oslo. QĂ« nga fillimi u ballafaqua me kushte financiare, por mbijetoi falĂ« sakrificĂ«s sĂ« punĂ«s vetĂ«mohuese tė stafit. E vecanta e kĂ«tij mediumi Ă«shtĂ« kultivimi dhe ruajtja me plot gjelozi e vlerave kombĂ«tare ku qĂ« nga fillimi i punĂ«s iu Ă«shtĂ« thĂ«nĂ« STOP pseudovlerave. Radio ZĂ«ri i ArbĂ«rit sot ka pushtuar botĂ«n dhe dĂ«gjohet edhe nĂ« ZelandĂ«n e Re e gjetiu kudo qĂ« ka shqiptar.

Me rastin e 100 vjetorit tĂ« PAVARĖSISĖ SĖ SHQIPĖRISĖ dhe tĂ« 12 vjetorit tė punĂ«s, sĂ« shpejti do tĂ« del nĂ« dritĂ« libri me emrin: “Me ZĂ«rat e ZĂ«rit tė ArbĂ«rit” – njĂ« monografi pĂ«r punĂ«n e kĂ«tij mediumi, nga autori Imri Trena.

Imri Trena u lind mĂ« 1961 nĂ« fshatin Begrace tĂ« Kaçanikut. U diplomua nĂ« Fakultetin e BujqĂ«sisĂ« nĂ« PrishtinĂ«. NĂ« vitin 1999 bashkĂ« me familje migroi nĂ« Norvegji, ku jeton dhe vepron sot e kĂ«saj dite. Me vetiniciativĂ«n e tij, nĂ« vitin 2001 themeloi Radiostacionin Regjional “

ZĂ«ri i ArbĂ«rit”, medium ky tjejet i rĂ«ndĂ«sishĂ«m pĂ«r bashkatdhetarĂ«t tanĂ« qĂ« jetojnĂ« nĂ« Oslo e rrethinĂ«. ËshtĂ« kryeredaktor i kĂ«saj radioje, si dhe arsimtar i ShkollĂ«s Shqipe nĂ« Oslo, qĂ« nga viti 2000. EshtĂ« anĂ«tar i Lidhjes sĂ« ShkrimtarĂ«ve tĂ« KosovĂ«s dhe ka botuar kĂ«to vepra: “BuzĂ«qeshja e tretur”, “PlagĂ« nĂ« zemĂ«r”, „Shtegtimi i shqipeve”, “Prapa grilave”, “Kosova ime e madhe”, “Andej Ă«shtĂ« Kosova”, „Rruga e hidhur”, “Dhembje e lot”, “NĂ« Kampin Bjonerbek”, “AromĂ« manushaqeje”, “Mall i (pa)shuar, “Me zĂ«rat e ZĂ«rit tĂ« ArbĂ«rit”  - “NETËT E BARDHA”;”Migrimet e para tĂ« ShqiptarĂ«ve nĂ« Norvegji”,ka zĂ«nĂ« vend nĂ« njĂ« antologji Rumune,si dhe antologjive”Trinomi i LirisĂ«â€ dhe “NjĂ« Shekull DritĂ«â€,botuar nga LSHAKSH nĂ« Gjermani.Shpesh mendoj me vete:Ku e merr kĂ«tĂ« burim force,energjie,ky njeri i madh Imri Trena?Ai nuk bĂ«nĂ« gjumĂ«,ai punon nĂ« shkolla,radio,ka obligime familjare,gjenĂ« kohĂ« tĂ« mirret me krijimtari dhe ka botuar dhjetĂ«ra libra nĂ« poezi e prozĂ«.

PĂ«r Imri TrenĂ«n dhe Radio Zerin e ArbĂ«rit ka shumĂ« pĂ«r tĂ« thĂ«nĂ«.NĂ« njĂ« vĂ«shtrim tĂ« shkrimeve tĂ« shkurtĂ«ra nuk mund tĂ« i themi dot tĂ« gjitha,por ja pĂ«r njĂ« dhjetĂ«vjetorĂ« tĂ« sukseseve janĂ« disa qĂ« meodomos duhet tĂ« i evidentosh.Puna e madhe,angazhimi,kujdesi pĂ«r bashkĂ«atdhetarĂ«t nĂ« mĂ«rgatĂ« dhe gjitha trojet shqiptare,pĂ«rkrahĂ«jen e sakrificave pĂ«r çlirim,pĂ«rpjekĂ«jet pĂ«r integrim tĂ« mĂ«rgimtarĂ«ve tanĂ« nĂ« mesin e shoqĂ«rive ku jetojnĂ«,mbrojtĂ«ja dhe pasurimi i gjuhĂ«s amtare, dokeve,traditave ,kulturĂ«s,sukseseve dhe sjelljeve tĂ« vlerave tĂ« mirĂ«fillta,edhe pse nuk i cekĂ«m tĂ« gjitha,por qĂ« janĂ« shumĂ« tĂ« lidhura me Zerin e ArbĂ«rit.Radio ZĂ«ri i ArbĂ«rit Ă«shtĂ« njĂ« zĂ« i Ă«mbĂ«l shqip,qĂ« dĂ«gjohet nga Norvegjia e largĂ«t,i vetmi mjet i ndriçimit dhe pĂ«rparimit moral tĂ« shqiptarĂ«ve jashtĂ« atdheut,me tĂ« cilin jo vetĂ«m qĂ« duhet tĂ« jemi krenarĂ« ne,por qĂ« edhe fĂ«mijĂ«t tanĂ« do tĂ« jenĂ« folĂ«s dhe mbrojtĂ«s sĂ« gjuhĂ«s sonĂ« amtare,gjuhĂ« e shejtĂ« qĂ« ndihmon zhvillimin kulturor dhe intelektual tĂ« rinisĂ« sonĂ« tĂ« mĂ«rguar.PĂ«r mĂ«rgimtarĂ«t tanĂ« kudo qĂ« ndodhen,ky zĂ« duhet tĂ« jetĂ« shpĂ«tim, zĂ« qĂ« mbanĂ« gjallĂ« mĂ«rgimtarĂ«t,qĂ« u jep kurajo dhe shpresĂ«,qĂ« i lidhĂ« me botĂ«n shqiptare, zĂ« qĂ« i mĂ«son fĂ«mijĂ«t tĂ« duan atdheun,zĂ« qĂ« na mundĂ«son tĂ« dĂ«gjojmĂ« fjalĂ«n e bukur artistike,qĂ« tĂ« njeh me shkrimtarin,poetin,piktorin,artistin e kĂ«ngĂ«tarin shqiptarĂ« si njohĂ«m:Riza Sheqirin,Agim Doqin, Martin Çunin, Halil Xanin,si njohĂ«m piktoren dhe poeten Valdete Berisha,Rita Salihun, Hasan QyqallĂ«n e ,Sabit rRrustemin, eshumĂ« tĂ« tjerë deri kĂ«to ditĂ«t e kĂ«tij muaji,kur nĂ« studion e kĂ«saj radioje kombĂ«tare.

pati fatin të intervistohej shkrimtarja dhe poetja më e re nga Kosova,znjsh.Qëndresa Halili.

Këtu njohëm këngëtarë e artist si: Shqipe Kastrati, Nazire Jaha, Selvete Tërstena-Halili, Shengyle Berisha-Shega, Emine Hasimi, e shumë tjerë që nuk mund të i përfshijmë në këtë shkrim kalimthazi.

Në Radion Zëri i Arbërit njohëm gjitha thesaret në gjuhën e Perendisë,gjuhën e ëmbël dhe të fuqishme shqipe jashtë atdheut tonë,me të cilen duhet dhe kemi me çka të krenohemi.

Dorën në zemër,unë kam arritur më vonë në inkuadrimin e këtyre valëve të shejta të Zërit të Arbërit,por nga koha që jam këtu e kam përcjellur veprimtarinë e shquar kombëtare të mikut tonë Imri Trena,poet,prozator,mësues dhe kryeredaktor i Radio Zërit të Arbërit,dhe më ka rënë në sy një punë e tij me shumë përkushtim e dëshirë të zjarrtë për kombëtaren,për bashkimin e shqiptarëve.Një punë e tij plot mund,sakrifica,por plot qëndresë dhe suksese,pa asnjë lëkundje që nga themelimi e deri në dhjetëvjetorin e saj,është gëzim jo vetëm për te dhe stafin, por për të gjithë ne dëgjuesit që dijjnë dhe duan të çmojnë vlera.Në këtë korrik,në këtë dhjetëvjetorë të punës së tij të ndritshme,miku ynë Imri Trena ndodhet në vendlindje me siguri për të u çmallur por jo për të pushuar!Ai nuk njeh pushimin,nuk pajtohet me gjumin dhe këtyre ditëve pushimi në vendlindje iu është rrekur një pune mjaft me përkushtim,punë mjaft e rëndë por dëshirë e zjarrtë

e tijĂ«,qĂ« dĂ«gjuesĂ«ve dhe brezave qĂ« vijnĂ« tĂ« u lihet diçka e shkruar,pĂ«r jetĂ«n e mundimshme nĂ« mĂ«rgim,pĂ«r pĂ«rpjekjet e tyre,pĂ«r kontributin e dhĂ«nĂ« nĂ« kĂ«tĂ« radio,pĂ«r ruajtĂ«jen e gjuhĂ«s, kulturĂ«s e traditĂ«s nĂ« mĂ«rgim,pĂ«r biografitĂ«,shkrimet,krijimet dhe gazmoret,fjalĂ«t e urta,kuizet, gjĂ«egjezat e dĂ«gjuesĂ«ve tĂ« kĂ«saj radioje.TĂ« gjitha kĂ«to miku ynĂ« i palodhshĂ«m Imri Trena po punon t’i fus nĂ« njĂ« libĂ«r voluminoz, titulluar “ZĂ«rat e Radio ZĂ«rit tĂ« ArbĂ«rit”.

Ky libër do të jetë libër thesaresh,dokumentar,historik,mund të e quajmë antologjik,por unë do ta quaja libër kujtimi që do u shërbej brezave.Ky libër do të jetë i pasuruar me plot fakte ,se kanë jetuar në kohë dhunash e përndjekëjesh shumë shqiptarë në mërgim,që edhe sot jetojnë atje,e që ndoshta do të jetojnë edhe në të ardhëmen,por që kanë ruajtur shqiptarizmën e plotë, të hapur,një shqiptarizëm real,libër i bazuar në fakte dhe një analizë të hollësishme.

Sot, sikur kam lënë menjanë gjitha preokupimet,jam veshur në shpirt me gëzimin dhe petkun festiv për këtë përvjetor të sukseshëm të këtij zëri të arsyeshëm kombëtarë,zërin e Radio Zërit të Arbërit.

I nderuari kryeredaktor I Zërit të Arbërit,miku i Shtrenjët Imri Trena, i nderuari miku Ali Rexhepi, Driton Jashari, të nderuara znj.Shemsije dhe Majlinda Trena, të nderuar dëgjues motra dhe vëllezër që dëgjoni dhe kontriboni në Radio Zërin e Arbërit, urime, shumë urime për këtë Përvjetorë të punës të ndritshme kombëtare të Radio Zërit të Arbërit.

Paci shëndet, harmoni familjare gjithnjë pranë Radio Zërit të Arbërit,duke uruar që ky medium i shejtë të jetoj shekuj të tërë.

 

 

 

↧

Thomas Simaku winner of the International Competition for Lutoslawski’s 100th Birthday

$
0
0

Thomas Simaku has been awarded the 1st Prize of the International Competition for Lutoslawski’s 100th birthday, for his Concerto for Orchestra. The winning composition will receive its world premiere at the final concert of the 2013 Warsaw Autumn International Festival.

The official results of the Composition Competition for Witold Lutoslawski’s 100th Birthday were announced following a press conference held on Monday 24th of June at the Concert Hall of PWM Edition in Warsaw. The jury, consisting of Luca Francesconi, Kazimierz Kord, Magnus Lindberg, Steven Stucky, PaweƂ Szymaánski and Tadeusz Wielecki, chose Simaku’s work from 160 compositions submitted from 37 different countries. The Concerto for Orchestra will receive its world premiere at the final concert of the Warsaw Autumn International Festival on 28 September 2013. The 10 000 Euro prize is founded by The Minister of Culture and National Heritage of Poland, Bogdan Zdrojewski.
Simaku’s music has been reaching audiences all over Europe and the USA for more than two decades, and it has been awarded a host of accolades for its expressive qualities and its unique blend of intensity and modernism. His works have been selected by international juries for nine ISCM World Music Days, including the 2012 Festival in Belgium. Other international festivals include Huddersfield, Tanglewood, Miami, Zagreb-Biennale, Weimar, Rome, Istanbul, Alicante (Spain), Innsbruck (Austria), November Music Festival (Holland) and Viitassari (Finland). Prestigious awards include the First Prize of the Serocki International Competition (2004), Leverhulme Fellowship, and a three-year fellowship from Arts & Humanities Research Council in London. In 2009, Simaku received a British Composer Award from BASCA for his work Soliloquy V – Flauto Acerbo, which the judging panel described as ‘visionary and entirely original’.

Thomas Simaku is a Reader in Composition at the University of York, and he writes:’This piece would best be described as a voyage in time, where ancient and modern aspects of utterance – musical or otherwise – interconnect and complement each other. It is therefore in this sense of being in concordance – in concert – that the term concerto is metaphorically used here; in other words, a network of relationships between various idiomatic aspects of the musical language is in place and operates throughout the work. The orchestra here is considered as the ideal instrument for bringing this process into life. Each of the four orchestral compartments is embodied with specific musical ideas, and they are in turn singled out by being texturally highlighted for their powerful and/or delicate expressive qualities. But at the same time, the orchestral groups constantly interact with one another, and in a wider context, their modus operandi could well be termed as searching for points of convergence between various orchestral colours, whilst holding on to their own identity. During this process of ‘zooming in and out’, as it were, various instruments form their own ‘alliances’ within this huge sonic palette called orchestra. The work ends with an array of natural harmonics constantly cascading against a background of humanly breathy sounds.’

↧
↧

Tregim i jetuar-ËNDËRRA PËR NJË KOSTUM

$
0
0

Nga Memisha Gjonzeneli – Tragjasi-I burgosur politik, dekoruar me Medaljen e ARTE  ”Naim   Frasheri” /

 - Hej!  Ju  të  dy, dilni nga  rreshti!/

-  Kush? – pyeta unĂ«./

-  Ti, më tha duke bërtitur, gjithë nerva kapter Ali Rama. Shpejt  hekurat./

- Po pse zoti kapter çfarë  bëra?/

- Fole në rrjesht, ju e dini që është e ndaluar./

-  Po, thash me vete, ke të  drejt, unĂ« kishja folur nĂ« rresht
  /

Ishim afro 1100 të burgosur në repartin 309 në Thumanë, që punonim të uritur deri sa raskapiteshim. Niseshim, në rrjesht për katër, në mengjes herët dhe ktheheshim afër darkës. Ecnim më shume se një orë rrugë për të mbritur tek fronti i punës.  Rruga qe një  baltë e ngjitur, jo rrall na  shoqëronte edhe shiu, dhe  kjo, ishte  një ditë e tille. Kishte mbi një orë që kishte  filluar i shkreti  shi. Të  burgosurit që kishja afër, i rrëshqiti  këmba dhe lopata që mbante në  krah më goditi në  kokë.

- Më fal, tha  ai, nuk  doja!

-S`ka  gjë, i thash unë, duke  fërkuar  kokën .

Kapteri që ishte shumë vigjilent e pa  gjithë  skenën. Na vuri prangat, na i shtërngoi deri në kockë  dhe kur mbritëm në kamp na futën në birucë.

*     *     *

Kështu u njoha me Malon. Ishte dënuar  për strehim  diversantësh me 18 vjet heqje  lirije dhe kishte 5 vjet që vuante në  burg. Para një jave  kishte  mbushur  25 vjeç, ndërsa unë  kishja  kaluar dy  muaj nga mosha 18 vjeç. Të  nesërmen, që në mëngjez herët  erdhi polici dhe  na nxori  nga biruca, kishte hallin e realizimit të normës.

Shpejte  bëhuni gati  për në  punë, na urdhëroi ai.

Që nga ajo ditë nuk u ndamë më me Malon. Një ditë më  kishin  ardhur  nga  shtëpia  për  takim, Malua, më ndihmoj, deri sa i rregullova të  gjitha ushqimet. Sipas zakonit të të burgosurve  atë ditë e mora  për drekë Malon, me gjith kundërshtimet e tij.

Malua ishte nga fshatrat  e Tepelenës, i  gjatë, me  trup të rregullt, ishte i zgjuar, dhe   kishte mundur të kryente vetëm tre  klas gjimnaz.  Kishte një mënyrë të foluri  që  të detyronte ta dëgjoje. Të shikonte në sy  kur fliste, në se do ktheje kokën  ai  menjëherë  pushonte, dhe  kur e ktheje shikimin ai fillonte  prap  të fliste.  Fillimisht, më  trajtonte  si më të vogël, po me  kalimin e kohës nuk mbante më rezerva, e më shihte si të barabartë me veten.

Fillova t`i tregoja për vështirësit e jetës në qytet, luftën e klasave, dhe ndodhi të tjera. Vuanim nga urija nuk ngopeshim  asnjëherë me bukë dhe gjithë natën shikonim  ëndërra  sikur  hanim! Kur i flisja për mjerimin tonë ai m`i ngulte sytë dhe nuk m`i hiqte. Më dëgjonte me shumë  vëmëndje, ishte një dëgjues i rrallë, pak  njerëz  mund të kem parë si ai. Të linte të flisje me qetësi  dhe  kur ishte i sigurt  që kishje mbaruar  atëhere  fliste, ose pyeste  për ato që  i kishje folur. Një ditë më  pyeti:

- O vëlla, a di të lozësh shah, se ju djemt e qytetit ini më të zhvilluar se ne fshatarët?

- Më dëgjo, i thashë,  të kam folur për jetën e veshtirë që kam kaluar, dhe që nuk kam pasur mundësi të luaj.

-  Kisha harruar  fare, më tha Malua, por unë do ta  mësoj  këtë lojë të bukur. Kaluan pak kohë duke luajtur shah dhe unë eca shumë përpara edhe natën në gjumë më bëhej sikur lozja shah me dikë. Shumë shpejt u bëmë të barabart, aq sa në shumë lojëra dilnim rremi. Që atëhere e deri sot unë u njoha si shahist i mirë.

Kur  kampi u transferua në Laç, ku punohej në ndërtim, u ndamë edhe me Malon. Atë e transferuan në burgun e Burrelit si njeri të rrezikshëm.

*     *     *

Erdhi edhe dita e lirimit nga burgu. Vura re se njerëzit e mi dhe shoqëria nuk ishin më ata që kishja lënë  para se të hyja në burg. Tani duhej të hidhja çdo hap me kujdes dhe gojën duhet ta mbaja kyçur, mbasi  ishte shumë lehtë të kthehesha nga kishja dalë, në burg. Duhet të punoja shumë, në mënyrë që të paguaja edhe atë që më ruante e spiunonte që të mos i bija shtetit në qafë,  por edhe për të jetuar për vete. Ky ishte mësimi që kishja  marrë në burg dhe të them të vërtetën më shërbeu pasi nuk u riktheva në burg si shumë shokë të mi.

Një pasdite kur po kthehesha nga puna më doli përpara një shoku im i burgut.  Fillova  ta pyes për shokët  që kishja lënë ne burg.  Shoku im më foli së pari për Malon. Ka një muaj që është liruar, më tha ai. Pas ca ditësh shkova dhe e takova, në një fermë afër Fierit. Ishte gëzim i madh  për të dy që  takoheshim pas 10 vjetë ndarje. Nuk  kishte  ndryshuar fare, vetem  thinjat tregonin për vuajtjet që kishte hequr në jetë. Fliste si gjithnjë me zë të ulët dhe ngadal. Jetonte  vetëm me nënën. Kur u ndamë nxora një zarf  ku  kishja  pak lekë që pata  kursyer. Pas kundërshtimeve ai u bind dhe i mori paratë dhe dy pika lot i lagën faqet. Më  hodhi dorën në qafë uli koken dhe me turp më tha se babai dhe vëllai e kishin braktisur si armik të popullit. Vëllai iku nga  shtepia, sepse nuk mund të rrinte nën një strehë me mua, pas një muaj kishte ikur dhe babai pa dhënë asnjë shpjegim. Më lanë vetëm me nënën, pa asnjë ndihme, e përkrahje. Ti e di, më tha ai, që unë edhe në burg  punoja  shumë  prandaj nuk u mposhta, por vuaj shpirtërisht për mungesën e dashurisë së vëllait dhe babait, por ti po i zëvëndëson ata.

Ti ke  plot rezerva dhe forcë për  të ecur  përpara, i thash unë.

Pas një viti mora nje leter nga Malua ku më njoftonte se ishte martuar me një  grua të ndarë nga burri, por edhe atë mezi ia patën dhënë. Njerëzit e sajë  kishin pyetur në këshillin e lagjes, te  shefi i kuadrit  ku punonte dhe në Degën e Punëve të  Brëndshme. Ne fund, një ditë të shtune ia shpunë në shtëpi:  të  trashëgohesh, i thanë njerëzit e gruas dhe mos bën dasëm, se ti ashtu  e ke hallin. Nëna u gëzua shumë se tani kishte edhe nuse në shtëpi.

NĂ« njĂ« letĂ«r tjetĂ«r, pas dy vjetĂ«sh, ai mĂ« shkruante: “Miku im, jam  bĂ«rĂ« baba, kam njĂ« vajzë  tĂ« bukur dhe tani kam dy Ă«ngjĂ«j: NĂ«nĂ«n e shtrenjtĂ« dhe çupĂ«n e dashur. Me gruan nuk i kam punĂ«t mire. Shpesh kthehet vonĂ« nĂ« shtĂ«pi pa pasur arsye. ËshtĂ« bĂ«rë  brigadiere. PĂ«r vajzĂ«n   nuk interesohet fare. NjĂ« ditĂ« vajza  po qante dhe ajo i tha  “Plaç nĂ« vend,  pjella  e armikut të  popullit, më  hĂ«ngĂ«rt  shpirtin, kur do tĂ« shpĂ«toj nga ju!”. NĂ«na e kishtĂ« dĂ«gjur me dhimbje dhe kishte heshtur. TĂ« nesĂ«rmen, ndĂ«rsa nĂ«na po mĂ« percillte, mĂ« tha: “Malo, bir, tĂ« lutem, mos bĂ«n fjale me  tĂ«t shoqe. Tani kemi edhe vajzĂ«n, pastaj nĂ«na mbushi sytĂ« me lot  dhe u kthye nĂ« shtĂ«pi”. U ndamĂ« me nĂ«nĂ«n pa kuptuar se pĂ«rsĂ« m`i dha ato kĂ«shilla?” MĂ« von mora vesh se e shoqja  e Malos kishte  ikur nga  shtĂ«pija dhe ishte martuar me Llazin traktoristin e fermĂ«s.

*       *      *

Ne vitin 1990, unë me gjithë  familje emigrova në Amerikë. Malua  doli në vijën e parë të Lëvizjes Demokratike. Disa herë kishte shkuar edhe në Tiranë për demonstrata dhe kishin dashur edhe ta arrestonin.

NĂ« fillim tĂ« vitit 1997, mora njĂ« letĂ«r nga Malua  ku mĂ« shkruate: “U lodha sĂ« jetuari  gjithë  kĂ«to vite, luftĂ« e pa ndĂ«rprer me njerĂ«zit dhe me sistemin. E ndiej veten shumë  tĂ« lodhur dhe të  drobitur. Fituan tĂ« gjithĂ« ata qĂ« rrinin nĂ« hije. Ata po drejtojnĂ« sot dhe nesĂ«r.TĂ« shohim si do tĂ« na veje halli”.

Vajza e Malos qĂ« ishte martuar dhe nga kjo martesĂ« kishin edhe dy djem tĂ« vegjĂ«l, erdhi nĂ« AmerikĂ«. Ajo mĂ« foli pĂ«r ndarjen me babanĂ«: “AtĂ« ditĂ« qĂ« u ndam, pĂ«r herĂ« tĂ« parĂ« nĂ« jetĂ«n time e pash babin tĂ« qante. AtĂ« burr qĂ« nuk e kishin pĂ«rkulur dallgĂ«t dhe tufani jetĂ«s, tani po shihja tĂ« qante pĂ«rpara dy fĂ«mijve.

- Babi,  të  lutem, mos kështu,  i thash.

Ai ngriti kokĂ«n dhe fshiu shpejt syte, nuk donte ta shikonin qĂ« qante. Pastaj e mori veten dhe me krenari mĂ« tha: “Po qaj pĂ«r ty shpirti im, nuk  kam mĂ« njeri tjeter nĂ« kĂ«të  botĂ«, dhe nuk  jemi  ndar asnjë  herĂ«. E dija qĂ« do tĂ« vinte kjo ditë  por 
  Po qaj edhe pĂ«r ata yje qĂ« ke, qĂ« kur  lozja  me ta mĂ« falnin gjithĂ« tĂ« mirat e kĂ«saj bote
”

E dëgjoja këtë vajzë, që më tregonte me sytë e mbushur me lotë, por edhe unë nuk mund të rrija pa derdhur lotë për shokun tim krenar që kishte duruar vuajtjet e burgut pa nxjerrë zë, pa derdhur lotë dhe pa humbur shpresat për jetën. Në një moment vajza e mblodhi veten dhe m`u drejtua mua:

- Po ti ç`pate? – mĂ« tha ajo.

- E si tĂ« mos qaj? – i thash unĂ« – Qaj pĂ«r jetĂ«n tonĂ«, pĂ«r rininĂ« tonĂ« qĂ« humbĂ«m nĂ«pĂ«r burgje dhe kampe internimi, pa pasur asnjĂ« faj, pĂ«r ju fĂ«mijĂ«t tanĂ« qĂ« nuk paskan mbaruar ende vuajtjet e jetĂ«s.

Erdhi edhe dita qĂ« vajza e mikut tim u bĂ« qytetare Amerikane dhe e thirrĂ«n edhe Malon nĂ« AmerikĂ«. Shkova edhe unĂ« pĂ«r tĂ« pritur Malon. Sapo zbriti nga avioni, po na kĂ«rkonte me sy, kur, sa pa fĂ«mijĂ«t i la nĂ« vend  ç`farë  kishte nĂ« duar, dhe u sul drejte tyre. I kapi me tĂ« dy duart dhe i futi nĂ« gji. Dridhej i tĂ«ri dhe dukej sikur nga çasti nĂ« çast do tĂ« rrĂ«zohej nĂ« tokë  MĂ« sĂ« fundi e mblodhi  veten ..  U takua me  vajzĂ«n e me dhĂ«ndĂ«rin dhe kur  u kthye  nga unĂ« mĂ« tha: “Vella! Zoti nuk  na la larg njeri tjetrit” dhe mu hodh në  qafĂ«.

*      *      *

Une e Malua  takoheshim çdo tĂ« shtune. Bisedonim dhe shikonim pĂ«rpara, pĂ«r tĂ« ardhmen, si do tĂ« jemi dhe ç`farĂ« do tĂ« bĂ«jmë  NjĂ« ditĂ« ndĂ«rsa po bisedonim nĂ« njĂ« park, ai mĂ« pa nĂ« sy dhe mĂ« tha:

“Kur tĂ« marr lekĂ«t e burgut, gjĂ«ja e parĂ« qĂ« do tĂ« bĂ«j, do tĂ« blej njĂ« kostum tĂ« mire bojĂ« hiri. MĂ« fal vĂ«lla, mbase  Ă«shtĂ« turp, po une s`kam veshur kurrĂ« kostum, por edhe nuk mĂ« Ă«shtë  dashur, e ç`mĂ« duhej mua kostumi? Do tĂ« blej edhe njĂ« kĂ«mishĂ«, mendoj ta blej tĂ« bardh, por kot ta blej tĂ« bardhĂ«, unĂ« gjithĂ« jetĂ«n  s`kam pasur asnjĂ« ditĂ« tĂ« bardhĂ«. Do ta  blej  kafe, kullaron   kuq e zi, kĂ«pucĂ«, çarape, edhe ato kafe. Them edhe  pĂ«r një  palĂ« syze, me gjithĂ« se u kam parĂ« shokĂ«ve dhe nuk mĂ« kan  pĂ«lqyer. Me dy mĂ«ndje jam”.

U shtanga, nga kjo ligjiratĂ« e kĂ«tij njeriu tĂ« vuajtur dhe humba nĂ« mendime. Malua me fjalĂ« tĂ« thjeshta po tregonte vuajtjet dhe mjerimin nĂ«n diktaturĂ« dhe kĂ«shtu po bĂ«nte apologjinĂ« e kĂ«tyre njerzĂ«ve, ata tĂ« gjith ishin si Malua. FjalĂ«t e tij mĂ« kujtuan njĂ« shok tjetĂ«r tĂ« burgut, Ahmet HoxhĂ«n. Ishte njĂ« njeri qĂ« nuk dinte ç`ishte shtarti me sustĂ«, si ishte parfumi i njĂ« femre, ç`shije kishte birra apo vera. Ishte njĂ« njeri qĂ« nuk kishte veshur kurrĂ« njĂ« kostum, qoftĂ« edhe prej doku, qĂ« nuk kishte fjetur kurrĂ« me njĂ« femĂ«r
 Ahmet Hoxha e kishte kaluar jetĂ«n nĂ« burg. Ishte arratisur dy herĂ« nga kampet e punĂ«s ku kryente dĂ«nimin, por nuk kishte mundur tĂ« kalonte kufirin
. U arratis pĂ«r herĂ« tĂ« tretĂ«, por u tradhĂ«tua, e kapĂ«n dhe e pushkatuan si njĂ« armik tĂ« rrezikshĂ«m


Malua nuk mĂ« la tĂ« mendoja gjatĂ«. Edhe diçka  tjeter, mĂ« tha ai: “NĂ« xhepin e brendshĂ«m të  xhaketĂ«s, dua tĂ« fus njĂ« flamur tĂ« vogel plastik qĂ« kohĂ«t tĂ« mos ma  prishin. E dua vĂ«lla, mĂ« tha, atĂ« flamur, se e kam pasur gjithĂ« jetĂ«n nĂ« zemĂ«r. Prandaj dua ta kem pĂ«rgjithmon mbi zemrĂ«n time. Le tĂ« fler me mua, vĂ«lla, mĂ« dĂ«gjon? Ti e di qĂ« ne luftuam  pĂ«r Shqiperi pĂ«r liri, e  pĂ«r flamur
 “.

U ngrit në  kĂ«mbĂ«. Ishte bĂ«rĂ« si limon nĂ« fytyre. Hajde, mĂ« tha, se do tĂ« ikim nĂ« shtepi dhe u nis  drejt makinĂ«s. RrugĂ«s nuk e hapĂ«m gojĂ«n fare. E çova nĂ« shtepi dhe kur zbriti krejt i qet, më   tha: “VĂ«lla mĂ« fal, tĂ« kam  thĂ«në  fjalĂ« tĂ« rĂ«nda  sot. Por mos harro, jemi burra tĂ« kĂ«saj toke”.

Sapo u ktheva në shtëpi mendova se jetës nuk i dihet, prandaj e shkrova amanetin e Malos, që të mos harroja. Që atë ditë më dukej  sikur diçka nuk ishte më si më parë. Një ditë kur vajta ta merrja në shtëpi sa hipi në makinë, më dha dorën ta ndihmoja. U habita dhe u shqetësova, dora  e tij ishte shumë e ngroht.

- MĂ« duket se ke temperature, i thash.

- Jo, jo, tha  ai, jam shumë  mirë,  nisu, më  tha, ç`fare pret?

Koha  ishte  shum e e bukur.

Ore, më tha Malua, ku po na  çon? S`kam kaluar, asnje herë nga  kjo  rrugë?

Ktheva kokën dhe e pashë me dhimbje, ai njeri kishte humbur ndërgjegjën.

Do kthehemi në  shtëpi i thash i shqetesuar.

Jo ore, tha ai,  ç`far  flet?

Vajtem në park dhe u ulem tek vendi ku uleshim gjithnjë. Por Malua nuk orjentohej dot dhe më tha se është hera e parë që vijmë në këtë vend!

U shqetësova, pa masë dhe ndërsa mendoja ta ktheja në shtëpi, më kërkoi ujë. Vrapova t`i sillja ujë  dhe kur po afrohesha  pashë dy tre vetë pranë tij, të cilët e kishin shtrirë Malon në stol. Sytë i lëviznin në kontrast me njeri tjetrin. E ngrita ndenjur.

-  Kush je ti?, më tha ai.

Sytë mu mbushen me lot, kishja mbetur si i ngrirë dhe nuk dija ç`të bëja. Në  këtë  kohë mbriti  ambulanca. Mora në telefon të bijen dhe i dhash adresën e spitalit. Vajza duke qarë më tha se edhe neve në shtëpi kishte filluat të na ngatërronte.

U ktheva nĂ« shtĂ«pi mora penĂ«n dhe shkrova kĂ«tĂ« letĂ«r:”E dashur dhe e nderuar mbesĂ«, tĂ« them  mbesĂ« se babain tuaj e kam vĂ«lla tĂ« madh. KĂ«to qĂ« po tĂ« shkruaj janĂ« amaneti dhe dĂ«shira e  tij”  I shkrova  me hollĂ«si  pĂ«r  ç`fare më  kishte thĂ«nĂ« Malua. E futa letrĂ«n nĂ« njĂ« zarf bashk me 1000 dollar qĂ« tĂ« mbuloja sado pak shpenzimet. Malua ndĂ«rroi jetĂ« pas njĂ« jave nĂ« agoni. NĂ« kurorĂ«n qĂ« porosita  pĂ«r Malon, nĂ« respekt tĂ« shahut qĂ« mĂ« mĂ«soi, i futa nĂ« tĂ« dy anĂ«t nga njĂ« oficer tĂ« bardh shahu, qĂ« t`i rrinin pĂ«rgjithĂ«mon roje, kĂ«tij njeriu tĂ« thjeshtĂ« dhe tĂ« madh njĂ«kohĂ«sisht.

*    *    *

Vajza e plotĂ«soi amanetin e tĂ« atit: e veshi tĂ« vdekur me njĂ« kostum, ashtu siç kishte Ă«ndĂ«rruar ai tĂ«rĂ« jetĂ«n
. Nuk harruan t`i vĂ«nĂ« me vete edhe njĂ« flamur


 

↧

Libri i gjenocidit serb, në shtatë gjuhë të huaja dhe 100 faqe shtesë

$
0
0

Në një mesazh që ka marrë redaksia e gazetës Dielli nga Prof.dr. Nusret Pllana, libri i shkruar nga ai për gjenocidin e serbëve në Kosovë është përkthyer tashmë në shtatë gjuhë të huaja.Libri ka edhe një risi tjetër, ai është pajisur më të dhëna të reja shtesë, me ngjarje dhe foto të reja. Janë 100 faqe shtesë që hedhin më shumë dritë në masakrën gjenocidale të makinës shtetërore serbe.Ja mesazhi i plotë:

Të nderuar miq të dashur e të paharruar!

E nderuar Vatër

E nderuar redaksi e Diellit

Ju njoftoj se: Ky libĂ«r, tĂ« cilit i keni dhĂ«nĂ« publicitet tĂ« merituar (nĂ« krye me VATREN Shqiptare), sĂ« shpejti pritet tĂ« ribotohet pĂ«r herĂ« tĂ« pestĂ«, por i plotĂ«suar edhe me 100 faqe tjera, materiale shokuese dokumentare. NdĂ«rkaq fare nĂ« fund tĂ« librit, nĂ« gjuhĂ«n angleze janĂ« edhe vlerĂ«simet, vĂ«shtrimet, recensionet dhe kumtesat e 21 autorĂ«ve ndĂ«rkombĂ«tarĂ«, nga Europa dhe bota pĂ«rparimtare, qĂ« pa dyshim se ia shtojnĂ« vlerĂ«n, edhe ashtu tĂ« veçantĂ« tĂ« kĂ«tij libri dokumentar, i cili deri mĂ« tani Ă«shtĂ« promovuar nĂ« 40 qendra botĂ«rore. KĂ«tij ribotimi do t’i bashkangjitet edhe DVD – me filmin dokumentar “RrugĂ«timi i njĂ« libri nĂ«pĂ«r botĂ«â€, i pĂ«rkthyer edhe nĂ« anglisht e gjermanisht, nĂ« tĂ« cilin Ă«shtĂ« futur njĂ« pjesĂ« e konsiderueshme e promovimit tĂ« kĂ«tij libri edhe nĂ« New York, Washington, Detroid e Melbourne tĂ« AustralisĂ«. Ndihem tej mase i kĂ«naqur qĂ«, bashkĂ«punimi ynĂ« profesional e intelektual, gjithnjĂ« nĂ« shĂ«rbim tĂ« çështjes kombĂ«tare po rezulton pĂ«rherĂ« e mĂ« suksesshĂ«m.

Ju uroj shëndet e gjithë të mirat në jetë!

I juaji, Prof.dr. Nusret PLLANA

 

↧

HËNA DHE DIELLI, SIMBOLE KULTIKE NË DY KOKAT E SHQIPONJËS PELLAZGE

$
0
0

PelasgetĂ« kishinĂ« nje besĂ« te bukur’ e vjershĂ«tore. Besonin gjithe shenjat’ e natyrĂ«s e trupet’ e qjellit; i faleshinë  djellit, henĂ«s, yjevet tĂ« mĂ«dhenj, qiellit,revet,eresĂ«,detit e tĂ« tjerave. Kjo besĂ«, qĂ« thuhet “mythologji” eshte bes’ e tĂ« parĂ«vet prindĂ«r tanĂ«, pelasgvet./Sami FrashĂ«ri /

SHKRUAN:FATBARDHA DEMI/

 Foto: Aleksandri i Madh mbi qeleshen e të cilit dallohen qartë simbolet e besimit sellenik: Hëna dhe ylli tetë-cepësh/

Mbi  simbolin e flamurit shqipëtar, shqiponjës dy krenore të zezë në fushë të kuqe, janë bërë studime të shumta. Studiuesit e lashtësisë, pohojnë njëzëri se, shqiponja është një nga figurat kultike më të lashta, më të fuqishme dhe më jetëgjata. Edhe në ditët e sotme, ajo vazhdon të përfaqësoje gjuhën, kombin, emërtimin e Shqipetarëve, por edhe simbolet shtetërore të vëndeve të tjera, brënda dhe jashtë Europës.

Megjithatë, simboli i shqiponjës nuk ka aritur të trajtohet shkencërisht në domethënien e saj historike. Ka patur shumë hamëndsime, sidomos për qënien e dy kokave të drejtuara në anë të kundërta, përmendja e të cilëve do të hante shumë vend e kohë, dhe mendoj se janë të bazuara thjesht në ngjarjet historike dhe simbolin e dyfishtë, se sa pikërisht në natyrën e saj, si simbol kultik i BESIMIT  të Pellazgëve hyjnorë.

Përse Flamuri i shqipëtarëve (dhe jo vetëm ay, tek Kombi ynë) përfaqëson : Historinë e lindjes së besimit, njohjes së natyrës,  zhvillimit dhe e organizimit politik, e njeriut të parë në Lashtësi ?

QĂ« t’iu pergjigjemi tĂ« gjitha kĂ«tyre atributeve tĂ« flamurit tonĂ«, duhet tĂ« zbulojmĂ« fillimisht se si u krijua emĂ«rtimi dhe kulti i shqiponjĂ«s dhe domosdoshmĂ«risht tĂ« hyjmĂ« nĂ« labirinthin e thellĂ«sisĂ« sĂ« kohrave.

 

Kur lindi gjuha dhe besimi, tek njeriu primitiv ?

NjĂ« prej themeluesve tĂ« historisĂ« moderne tĂ« besimit, Mircea Eliade (1907-1986) Ă«shtĂ« shprehur se: “Duke qĂ«nĂ« njĂ« dukuri njerĂ«zore, besimi Ă«shtĂ« edhe njĂ« dukuri shoqĂ«rore, gjuhĂ«sore dhe ekonomike – Ă«shtĂ« i pakuptueshĂ«m njeriu jashtĂ« gjuhĂ«s dhe jetĂ«s nĂ« bashkĂ«si”(1)

Prof. Anxhelo Karkanji (Angelo Carcagni), duke studiuar vizatimet e njeriut primitiv nĂ« shpellĂ«n Grotta dei Cervi nĂ« Porto Badisco (Itali), ka nxjerrĂ« pĂ«rfundimin se lindja e besimit Ă«shtĂ« e lidhur me lindjen e gjuhĂ«s. Shtytja ndaj besimit mund tĂ« jetĂ« e lindur, me qĂ«nĂ«se e vĂ«rejmĂ« nĂ« tĂ« gjithĂ« botĂ«n, por sot mundet tĂ« pohojmĂ« nga llogjika e fakteve, se besimi Ă«shtĂ« zhvilluar krahas me gjuhĂ«n (si mjet komunikimi), afĂ«rsisht 50 mije vjet pĂ«rpara. (2) PĂ«r tĂ« shprehur besimin e tij, njeriu primitiv fillimisht ka zhvilluar nĂ« formĂ«n e mjaftueshme pĂ«r komunikim – gjuhĂ«n, dmth njĂ« sasi tĂ« caktuar fjalĂ«sh. PĂ«r kĂ«tĂ« arĂ«sye nĂ« besimin pellazg, por edhe nĂ« fetĂ« e reja qĂ« lindĂ«n prej tij, thuhet se: “E para ishte fjala”.

Prof Angelo Carcagni nĂ« studimin e tij “Gjuha dhe mendimi simbolik”, pohon se fjala qĂ« krijoi njeriu primitiv, nuk pĂ«rcaktonte vetĂ«m njĂ« send apo dukuri, siç ndodh sot, por  shprehte njĂ« mendim tĂ« tĂ«rĂ«. PĂ«r rrjedhojĂ«, fjala luante rolin e njĂ« simboli : “ Me zhvillimin e tĂ« folurit, njeriu primitiv pĂ«rftoi njĂ« mundĂ«si tĂ« re tĂ« marrdhĂ«nieve nĂ« komunitet, të  shkĂ«mbimit simbolik (fjala-simbol)
Roli i saj zanafillor (i fjalĂ«s) Ă«shtĂ« ndĂ«rtues nĂ« zhvillimin e njeriut dhe duhet tĂ« njihet nĂ« pĂ«rbĂ«rĂ«sit e saj kryesor: TĂ« vendosĂ« identitetin e grupit, tĂ« krijojĂ« njĂ« rregull shoqĂ«ror tĂ« lidhjes dhe tĂ« bashk-jetesĂ«s,tĂ« disiplinojĂ« sjelljet subkoshiente
Kur flasim pĂ«r shenja dhe simbole tĂ« botĂ«s neolitike, tĂ« jetĂ«s neolitike, tĂ« qytetrimit neolitik, nuk bĂ«het fjalĂ« pĂ«r çështje thjesht emĂ«rtimesh
nuk gjĂ«ndemi pĂ«rballĂ« “shĂ«njave” tĂ« thjeshta , sepse mbrapa kĂ«tyre shĂ«njave, mbrapa kĂ«tyre simboleve pĂ«rcaktuese (fjalĂ«s) ndodhen ide, koncepte, kĂ«ndvĂ«shtrime mbi botĂ«n e deri edhe ndjenja dhe emocione. (3) Duke kuptuar se gjuha e parĂ« qĂ« krijoi njĂ«riu, pĂ«rbĂ«hej nga fjalĂ«-simbole qĂ« shprehnin njĂ« mendim tĂ« thjeshtĂ« (mĂ« vonĂ« edhe ide tĂ« kuptueshme vetĂ«m nga “njerĂ«z tĂ« zgjedhur”), kemi gjetur ÇELËSIN qĂ« hap portĂ«n e labirintit tĂ« LashtĂ«sisĂ« dhe tĂ« besimit pellazg, nga e ka origjinĂ«n edhe emri dhe miti i shqiponjĂ«s i flamurit tonĂ« kombĂ«tar.

Ku e mbeshtes këtë mendim?

Lieblein, nĂ« njĂ« paragraf tĂ« shkruar nĂ« vitin 1884 pohonte se: “ Vete idea e Zotit ishte zhvilluar nĂ« njĂ« periudhe mĂ« tĂ« herĂ«shme tĂ« gjuhĂ«ve sesa gjuha indo-europiane
Kur tĂ« kemi arritur deri kaq larg (sa tĂ« zbulojme kĂ«tĂ« gjuhĂ« zanafillore-shĂ«n im), ka shumĂ« tĂ« ngjarĂ«, qĂ« nĂ« kĂ«tĂ« gjuhĂ« parahistorike, tĂ« gjejmĂ« edhe fjalĂ« qĂ« shprehin idenĂ« e Zotit “ (4)

PĂ«r lidhjen e fjalĂ«s me besimin ka shkruar Ptahhotepi (2400 pk): “Fjala shkruhet me njĂ« yll, sepse synohet tĂ« pĂ«rndritet shpirti i lexuesit me njĂ« dritĂ« me prejardhje hyjnore”. (5)

Prof Angelo Carcagni dhe studiuesit e tjerë, dëshmuan natyrën simbolike të gjuhës së parë, të krijuar në lashtësi dhe lidhjen e saj me besimin, por nuk kanë mundur ta vërtetojë me fjalorin e gjuhëve të lashta apo të atyre që fliten sot.

TĂ« parĂ«t qĂ« e kanĂ« faktuar me anĂ«n e gjuhĂ«s kĂ«tĂ« lidhje, kanĂ« qĂ«nĂ« studiuesit arbĂ«r. NĂ« veprĂ«n madhore “Thoti fliste shqip” Xhuzepe Katapano zbĂ«rthen emrin e shqiponjĂ«s (AIN nĂ« arbĂ«risht), duke pohuar filozofinĂ« e besimit Pellazg : A=At,Parimi i ParĂ«, Zot At i PĂ«rjetshĂ«m , I=Fjala Krijuese , N= protomateria (lĂ«nda fillestare, e parĂ«, prej nga u krijuan tĂ« tjerat) (6)

Studiuesi zbuloi tek shkrimet në papiruse,  gdhëndjet e gurta të Piramideve  apo në emertimet e Perëndive të Egjiptit të lashtë, edhe shumë fjalë/simbole të tjera, të besimit pellazgo-ilir, me anën e gjuhës arbërishte (shqipe).

Ky fakt mbĂ«shtetet nĂ« gjeografinĂ« historike tĂ« pĂ«rhapjes sĂ« fiseve pellazgo-ilire dhe tĂ« miteve tĂ« tyre, njĂ« prej tĂ« cilave Ă«shtĂ« edhe ay i shqiponjĂ«s. Spiro Konda pohon se “Atje ku ka fjalĂ« pellazgjike, atje gjĂ«nden edhe pellazgĂ« qĂ« banojnĂ«â€ (7)

PĂ«rfundimi i parĂ« : Gjuha pellazgo-shqipe ka natyrĂ« simbolike (ku njĂ« fjalĂ« pĂ«rfshin njĂ« mendim apo frazĂ« tĂ« tĂ«rĂ« dhe ka disa kuptime) gjĂ« qĂ« nuk vĂ«rehet nĂ« gjuhĂ«t e tjera tĂ« ashtuquajtura nĂ« shk19 “indo-europiane”. PĂ«r rrjedhojĂ«, gjuha pellazgo-shqipe Ă«shtĂ« gjuha e parĂ« e njeriut primitiv e hapsirĂ«s euro-afro-aziatike. Gjuha shqipe, krahas besimit pellazgjik (sellenizmit), ka njĂ« moshĂ« afro 50 mije vjeçare. Shqiponja, qĂ« ka pĂ«rfaqĂ«suar vetĂ« Krijuesin (Zotin) dhe FjalĂ«n e tij, Ă«shtĂ« nderuar si figurĂ« kultike e tij mĂ« e rĂ«ndĂ«sisheme dhe gjuha e krijuar nga njeriu primitiv, u quajt “gjuha e zogut” (e shqipes) dhe ka qĂ«nĂ« gjuha e Besimit tĂ« parĂ«, qĂ« vazhdon tĂ« flitet edhe sot nga shqipetarĂ«t dhe arbĂ«reshĂ«t, nĂ« çdo cep tĂ« BotĂ«s.

 

***

 

E panjohura mĂ« e madhe rreth figurĂ«s sĂ« shqiponjĂ«s, sigurisht lidhet me paraqitjen e saj nĂ« lashtĂ«si, me dy koka tĂ« kthyera nĂ« anĂ« tĂ« kundĂ«rta, e zbuluar edhe nĂ« tempullin e parĂ« tĂ« PellazgĂ«ve nĂ« DodonĂ«, nĂ« vitin 1878.(8) Duhet pohuar, se krahas saj, ka qĂ«ndruar edhe trajta e shqiponjĂ«s me njĂ« kokĂ«. Deri mĂ« sot, nuk Ă«shtĂ« bĂ«rĂ« ndonjĂ« lidhje apo dallim midis tyre apo hershmĂ«risĂ« sĂ« njĂ«rĂ«s ndaj tjetrĂ«s. Kjo bashkjetesĂ« Ă«shtĂ« pasqyruar edhe nĂ« flamujt apo heraldikat, si dhe nĂ« çdo krijimtari tĂ« traditĂ«s sĂ« periudhave tĂ« ndryshme. Mendoj se shpjegimi mĂ« i saktĂ« i qĂ«njes sĂ« dy kokave  tek shqiponja, duhet kĂ«rkuar tek lidhja e saj (e padyshimtĂ«) me shqiponjĂ«n njĂ«krenore – tĂ« zogut qĂ« pĂ«rfaqsoi KRIJUESIN.

 

Krijuesi me fytyre te panjohur    

Le të kthehemi sërisht tek vizatimet në muret e shpellave, që janë dëshmitë e para materiale që kanë mbritur në ditët tona, nga periudha më e herëshme e njeriut që flet dhe mendon.

NĂ« vizatimet e shpellĂ«s Grotta dei Cervi, ndĂ«rmjet figurave tĂ« shumta tĂ« botĂ«s qĂ« e rrethonte njeriun primitiv, duken edhe vizatime abstrakte (ajo sipĂ«r), tĂ« lidhura sipas studiuesve me besimin. VĂ«nd tĂ« veçante, zĂ« portreti i “shamanit” (mĂ« poshtĂ«), drejtuesit dhe organizuesit tĂ« parĂ« tĂ« njĂ« bashkĂ«sie primitive. NĂ« figuren nĂ« tĂ« majtĂ«, Ă«shtĂ« “shamani” prehistorik (nĂ« shpellĂ«n Grotta di Cervi) dhe nĂ« tĂ« djathtĂ«, i njĂ« periudhe shumĂ« mĂ« tĂ« vonshme, i njĂ« mbreti tokĂ«sor tĂ« hyjnizuar-PerĂ«ndia Bes. (mĂ« gjatĂ« tek shkrimi “Si u hyjnizua BESA e arbĂ«rve nĂ« tempujt e faraonĂ«ve”)

EmĂ«rtimi “shaman” Ă«shtĂ« i shekujve tĂ« fundit, por nĂ« gjuhĂ«n shqipe mund ta shprehim mĂ« sakt me emrin “Kreu” apo “Ati”, siç e gjejmĂ« pĂ«r mbretin-bari tĂ« ThesprotisĂ« pellazge (Niko Stillo “Etruskishte Toskerishte”). Pa dyshim se ka qĂ«nĂ«, jo vetĂ«m i fortĂ« fizikisht dhe i gatshĂ«m t’i vĂ«rsulej kujtdo qĂ« mund tĂ« rrezikonte jetĂ«n e gjinisĂ« sĂ« tij, por edhe njĂ« verejtĂ«s i palodhur i botĂ«s qĂ« e rrethonte dhe mendimtar, se si te mbrohej prej saj. Duke vĂ«rejtur, Kreu mĂ«soi tĂ« vlerĂ«sojĂ« forcĂ«n e natyrĂ«s dhe botĂ«s shtazore, por dhe tĂ« mundĂ«sive tĂ« njeriut pĂ«r t’u mbrojtur. Ky “peshim forcash” e shtyu tĂ« kĂ«rkojĂ« dhe tĂ« shpik, pĂ«r tĂ« mbijetuar, “mjetet”(por edhe me pamjen e tij), pĂ«r “duelin” me kundĂ«rshtarin.

 

Ishte Kreu, qĂ« morri vĂ«ndin e ndĂ«rmjetĂ«sit, midis gjinisĂ« sĂ« tij dhe rrezikut, tĂ« cilin e luftonte por edhe e merrte me tĂ« mirĂ«. ShumĂ« shpejt, njeriu primitiv vĂ«rejti se vetĂ«m me NJE-rĂ«n, nuk mund tĂ« matej, bile as ta shikonte formĂ«n e saj, as ta prekte dhe as t’ia dĂ«gjonte zhurmĂ«n apo zĂ«rin. Fuqia e saj ishte kaq e madhe, sa mund tĂ« zhdukte çdo gjĂ« tĂ« lĂ«vizshme apo tĂ« palĂ«vizshme nĂ« natyrĂ«, bile edhe vetĂ« atĂ« e fisin e tij.  Kur çfaqej AJO, çfaqej edhe njeriu dhe bota pĂ«rreth tij, kur largohej, bashkĂ« me tĂ« zhdukej edhe bota qĂ« e rrethonte njeriun primitiv dhe sundonte vetĂ«m errĂ«sira-Terri. Ishte AJO qĂ« krijonte gjithshka!  Fuqia e saj bĂ«nte tĂ« mundur tĂ« çfaqej e tĂ« zhdukej edhe vetĂ« Terrin . AtĂ«here Kreu dhe njerĂ«zit e fisit, vendosĂ«n ta nderojnĂ«, ta marrin me tĂ« mirĂ«, t’i kushtojnĂ« valle dhe muzikĂ«, t’i çojnĂ« njĂ« pjesĂ« nga gjahu dhe prodhimet e tyre.

NĂ« mĂ«ndjen e njĂ«riut primitiv, akoma shumĂ« pranĂ« botĂ«s shtazore, AJO ishte DRITA! Studiuesi Jaho Brahaj me tĂ« drejtĂ« e emĂ«rton “NĂ«na e Madhe e DritĂ«s sĂ« JetĂ«s”. KĂ«shtu lindi Besimi i DritĂ«s hyjnore!

PĂ«r tĂ« mos u zgjatur nĂ« kĂ«tĂ« pikĂ«, po sjell njĂ« dĂ«shmi tĂ« pĂ«rkryer, tĂ« studiuesit dhe patriotit Adem Demaçi, me titull “Kush Ă«shtĂ« Zoti ?” ku shprehen qartĂ« tĂ« gjitha karakteristikat fizike, kimike dhe filozofike tĂ« kĂ«saj dukurie natyrore.

Mjafton nĂ« vĂ«nd tĂ« emrit “Zoti”, tĂ« vendosni “Drita” dhe do tĂ« vĂ«reni se nuk do tĂ« ketĂ« mosperputhje, nĂ« asnjĂ« pĂ«rcaktim: “Zoti Ă«shtĂ« i vetĂ«krijuari dhe krijuesi i gjithĂ«sisĂ« e i asgjĂ«sisĂ«. Zoti nuk ka formĂ« as fillim, as mbarim. Zoti nuk ka pamje, as formĂ«, as ngjyrĂ«, as shije, as erĂ« tĂ« caktuar. Zoti ngĂ«rthen nĂ« vetvete tĂ« gjitha pamjet, tĂ« gjitha ngjyrat, tĂ« gjitha shijet e tĂ« gjitha erĂ«rat e mundshme.

Zoti është edhe përtej teheve të gjithësisë e cila edhe më tutje zgjerohet. Zoti i tejkalon të gjitha dimensionet hapësinore e kohore në kuptimin e mendjes së kufizuar njerëzore e cila njeh vetëm kohë njëvijore që mbështetet në kujtesën e vet të vazhduar që përdorë si pikë të brendshme referuese egon e vet.

Prandaj, mendja e kufizuar nĂ« kohĂ« e nĂ« hapĂ«sirĂ«, duke u mbĂ«shtetur nĂ« pĂ«rvojĂ«n e vet, mendon se edhe Zoti edhe shpirti edhe energjia duhet ta kenĂ« njĂ« fillim tĂ« vetin, duhet ta kenĂ« tĂ« kaluarĂ«n edhe tĂ« tashmen e vet. NĂ« tĂ« vĂ«rtetĂ«, vetĂ«m mendja dinamike e ka tĂ« qartĂ« se Zoti Ă«shtĂ« i amshueshĂ«m, sepse ai Ă«shtĂ« vetĂ«m nĂ« tĂ« tashmen, vetĂ«m nĂ« prezent. Sepse vetĂ«m e tashmja ka tĂ« kundĂ«rtĂ«n e vet
 Zoti Ă«shtĂ« gjithkund, sepse Zoti Ă«shtĂ« i gjithĂ«pranishĂ«m. TĂ« gjitha shfaqjet ose manifestimet fizike, bimore e biologjike janĂ« shfaqje,ose manifestime tĂ« Zotit. Gjuha e Zotit Ă«shtĂ« heshtja.” (9)

 

Duhet të sqaroj se, Drita është vlerësuar nga njeriu primitiv, por edhe sot e kësaj dite, me ngjyrën e bardhë, ndërkohë që kjo ngjyrë përftohet nga 7 përbërësit e saj me ngjyra të ndryshme. Në këtë kuptim, mund të themi se nuk ka një ngjyrë të vetën specifike, sepse përmban në vetvete edhe ngjyrat e tjera, pra nuk ka ngjyrë.

 

Siç dĂ«shmon Mehdi FrashĂ«ri, ShqipetarĂ«t edhe sot bĂ«jnĂ« be “PĂ«r kĂ«tĂ« dritĂ«!” (10) KĂ«tĂ« pohim na e sjellin edhe studiues tĂ« tjerë  si DhimitĂ«r Pilika:“Gurra e stĂ«rmoçme na bindin se ylli lutej si perĂ«ndia e DritĂ«s” (11)

Mark Tirta: “ShqiptarĂ«t besonin se flaka e zjarrit Ă«shtĂ« njĂ« perĂ«ndi, prandaj edhe sot bejne be “pĂ«r kĂ«tĂ« zjarr”, “pĂ«r kĂ«tĂ« dritĂ«â€ (12) George G. M.James: “Misteret egjiptiane kishin tre nivele studentĂ«sh : a)njerĂ«zit e vdekshĂ«m  dmth njerĂ«zit nĂ« provĂ« b) inteligjentĂ«t dmth ata qĂ« kishin arritur vizionin e brĂ«ndshĂ«m dhe c) krijuesit ose BijtĂ« e DritĂ«s, tĂ« cilĂ«t njĂ«soheshin me DritĂ«n (ndergjegjen e vĂ«rtetĂ« shpirtĂ«rore).” (13)

Spiro Konda pohon se :” RrĂ«nja “di”nĂ« sanskritisht do te thote “ndrit” ,shkelqej” (14) Edhe studiuesi arbĂ«resh Xhuzepe Katapano e shikon Krijuesin nĂ« kĂ«tĂ« kĂ«ndvĂ«shtrim: “
Prejardhjen dhe natyrĂ«n e burimit tĂ« ndritshĂ«m : Zotin, mendimin e tij, tĂ« shfaqur brĂ«nda relativitetit tĂ« asaj kohe dhe hapsire, si “dritĂ« bardhĂ«sore”. Prandaj mendoj se shkenca ezoterike e lashtĂ«, e pandryshueshme sepse e sakte ,e mĂ«suar nĂ« tempujt e Egjyptit-qĂ«ndĂ«r e botĂ«s-dhe e rrezatuar ngado , Ă«shtĂ« me origjinĂ« « boreale » (ipe-borealet jane dardano-thesprotĂ«t – shĂ«n im) (15)

Duke nĂ«nkuptuar Krijuesin si “dritĂ« bardhĂ«sore” emrin “bardhĂ«â€ e gjejmĂ« nĂ« toponime, emra njerĂ«zish dhe fisesh. « Mbreti Dardan Bardhylus, “Ylli i BardhĂ«â€(449?-359?BC) ishte ai, i cili formoi fillimisht mbretĂ«rinĂ« e MaqedonisĂ« dhe qĂ« e cila mĂ« pas, u shndĂ«rrua nĂ« perandorinĂ« e famshme maqedonase nga Philipi II (359-336 BC)» (16)

Historiani, Dion Kasi, thotĂ« se, “Vendi qĂ« quhet sot Maqedoni ish i banuar prej barbarĂ«ve: ”IlirĂ« dhe BardhĂ«â€â€ŠÂ Â» (17) “

NĂ« gjuhen e hititĂ«ve dhe nĂ« atĂ« ilire, fjala “ALP” do tĂ« thotĂ« “i bardhĂ«â€ (18)  ,nga vjen edhe emĂ«rtimi i vargmalit mĂ« tĂ« gjatĂ« nĂ« EuropĂ«, qĂ« vijojnĂ« edhe nĂ« trevat tona –Alpet. Edhe emri i mbretit tĂ« parĂ« tĂ« ThesprotisĂ« ka qenĂ« “Alpan” (Alban) (Niko Stillo), si sinonim i mĂ«vonshĂ«m i emrit Bardhyl (bardh+yll – ylli i bardhĂ«).

Studiuesit dĂ«shmojnĂ« se Zoti nĂ« fillim qe grua, edhe nĂ« gjuhĂ«n shqipe emĂ«rtimi Ă«shtĂ« i gjinisĂ« femĂ«rore (Drita) edhe tempulli i parĂ« i institucionalizuar i pellazgĂ«ve-Dodona, i kushtohesh njĂ« perĂ«ndeshe grua (SellenĂ«s/HĂ«na) emrin e sĂ« cilĂ«s e mori besimi hĂ«nor pellazg “sellenizmi”, (sot i shperfytyruar nĂ« pĂ«rmbajtje – “hellenizmi”). Edhe shqiponja, pĂ«rfaqĂ«suesja e saj, nĂ« gjuhĂ«n shqipe nuk ka gjini mashkullore. (19)

 

Fshehja e emrit tĂ« vĂ«rtetĂ« tĂ« Krijuesit (mĂ« sakt Krijueses) nĂ« rrjedhĂ«n e shekujve Ă«shtĂ« bĂ«rĂ« qĂ«llimisht. Fillimisht pĂ«r ta mbajtur tĂ« fshehtĂ« nga fiset e tjera, sepse siç vĂ«rejnĂ« studiuesit, besimi lindi si njĂ« mjet mbrojtjeje.  NĂ« shekujt e mĂ« vonshĂ«m, edhe emrat e PerĂ«ndive tĂ« herĂ«shme prehistorike, nuk tregoheshin dhe autorĂ«t e lashtĂ«sisĂ«, padrejtĂ«sisht dĂ«shmojnĂ« se PellazgĂ«t e gadishullit Ilirik, nuk u kishin vĂ«nĂ« emra perĂ«ndive tĂ« tyre.  QĂ« nga kjo periudhĂ«, pĂ«r Krijuesin u ligjĂ«sua qĂ« tĂ« mos i pĂ«rmendej emri, ndĂ«rkohĂ« u hyjnizuan me emra, “pasardhĂ«sit” e saj: HĂ«na/Sellena, Dielli/Apollon dhe njĂ« varg i gjatĂ« Hyjnish e Hyjneshash, tĂ« ndĂ«r-lidhur ndĂ«rmjet tyre, me njĂ« fill tĂ« ngatĂ«ruar farefisnor.

 

A është shprehur figurativisht Drita hyjnore (Zoti)?

NĂ« EuropĂ«n jug-lindore nĂ« qeramikĂ«n neolitike (mijĂ«vjeçari i VII pk) e deri nĂ« periudhĂ«n e bronxit , dallohen figurina qĂ« paraqesin gruan me kokĂ«-zogu, qĂ« sipas studiueses Marija Gimbutas (“Il linguaggio della Dea” ) duket se shĂ«rbejnĂ« pĂ«r tĂ« njejtin qĂ«llim: “pĂ«r tĂ« shprehur Krijuesen hyjnore”, (20). Ky binjakĂ«zim midis gruas/krijuese dhe zogut/shpendit tĂ« lartĂ«sisĂ«, ishte shprehje e mĂ«nyrĂ«s simbolike tĂ« pĂ«rcaktimit, nga ana e njeriut primitiv, tĂ« idesĂ« sĂ« Krijueses-DRITËS hyjnore, tĂ« emĂ«rtuar nga studiuesit “Dea-zog” (Hyjnesha-zog), model arkaik i Sfinksit tĂ« mĂ« vonshĂ«m. NjĂ« model i bukur i saj (majtas) ndodhet nĂ« muzeun e PrishtinĂ«s nĂ« RepublikĂ«n e KosovĂ«s.

PĂ«r nga bukuria e paraqitjes,mund t’i quajmĂ« “Mona Lizat” zanafillore Pellazgo-Ilire.

Po përse mendojmë se ky zog, ka qenë shqiponja?

PĂ«r tre arĂ«syje: 1) Studimet paleografike e dĂ«shmojnĂ« ShqiponjĂ«n mbreterore nĂ« EuropĂ«, qĂ« nĂ« periudhĂ«n e Pleistocenit tĂ« mesĂ«m (800 000-128 000 pk) (rapaces.lpo.fr/aigle-royal/presentation-de-laigle-royal‎) dhe njeriu primitiv e vlerĂ«sonte mbi kafshĂ«t e tjera, sepse ishte shpendi qiellor mĂ« i fortĂ«, fluturonte mĂ« lart dhe ushqehesh nĂ« tokĂ«. Pra ishte kafshĂ« e Qiellit dhe e TokĂ«s dhe nĂ« kĂ«tĂ« drejtim kishte pĂ«rparĂ«si ndaj luanit. 2) NĂ« periudhat e mĂ« vonshme figura e shqiponjĂ«s shprehet qartazi tek skulpturat e para tĂ« Sfinksit (gruas me krahĂ« dhe kĂ«mbĂ« zogu) dhe tek tĂ« gjithĂ« PerĂ«nditĂ« femĂ«rore me krahĂ« dhe shumĂ« mĂ« vonĂ« ato mashkullore, si simbol i natyrĂ«s sĂ« tyre hyjnore dhe 3) Siç pohojnĂ« studiuesit, shqiponja dhe jo ndonjĂ« shpend tjetĂ«r Ă«shtĂ« kulti mĂ« i lashtĂ«.

Shume karakteristika tĂ« mĂ«nyrĂ«s sĂ« jetesĂ«s sĂ« shqiponjĂ«s, u ndoqĂ«n nga njeriu zanafillor dhe u kristalizuan nĂ« karakterin e iliro-pellazgĂ«ve si: lidhja e fortĂ« me truallin dhe familjen e tij, sulmi i furishĂ«m, besnikrija etj. Lidhja e DritĂ«s hyjnore me “tĂ« tjerĂ«t” bĂ«hej nĂ«pĂ«rmjet rrezeve nĂ« formĂ«n e dorĂ«s (nĂ« njĂ« nga flamujt e pĂ«rdorur nga shqiptarĂ«t, ka patur edhe figurĂ«n e dorĂ«s). Shqiponja dhe Rrezja (PerĂ«ndia Ra tek egjiptianĂ«t) personifikonin Krijuesen-DritĂ«.

Rrezet, si simbole të Dritës hyjnore, u vendosën në formë kurore mbi kokën e Mbreterve  duke dëshmuar hyjnizimin e tyre pas vdekjes.

Edhe mbi kokën apo dy kokat e shqiponjës, kemi kurora-rreze, që me kalimin e shekujve u shndëruan në kurora të stilizuara mbretërore, që kishin humbur tashmë kuptimin e tyre hyjnor dhe përfaqsonin pushtetin e mbretit, familjen mbretërore apo fisnikët me lidhje farefisnije me të.

 

Drita hyjnore dhe miti i Shqiponjës

PĂ«rpara se tĂ« flasim pĂ«r mitin e shqiponjĂ«s Ă«shtĂ« e nevojshme tĂ« pĂ«rmĂ«ndim, njĂ« nga pengesat shumĂ« tĂ« rĂ«ndĂ«sishme tĂ« HistoriografisĂ« : Mosnjohjen e dialekteve tĂ« gjuhĂ«s pellazgo-shqipe, gegĂ«rishtes, toskĂ«rishtes si dhe tĂ« gjuhĂ«sisĂ« historike. Po sjell njĂ« shĂ«mbull pikĂ«risht pĂ«r emrin e shqiponjĂ«s dhe tĂ« vendit tonĂ« . Studiuesi Sh.S. duke folur pĂ«r emerin e popullit “Shqipetar” dhe tĂ« vendit tonĂ« “Shqiperi”, pohon se : “Studiuesi me tĂ« drejtĂ« u largohet formave romantike dhe madhĂ«shtuese tĂ« shpjegimit tĂ« emrit etnonimik tĂ« shqiptarĂ«ve, pĂ«rmes njĂ« shenje qĂ« nuk ka qenĂ« ndonjĂ« herĂ« totem i shqiptarĂ«ve, shqiponjĂ«s apo formĂ«s sĂ« shkurtĂ«r, shqipes” .( 21)

JanĂ« tĂ« shumtĂ« edhe studiues tĂ« tjerĂ«, qĂ« emĂ«rtimin “shqipetar” dhe “Shqiperi”, e lidhin me ngjarjet e shk 15 nĂ« kohĂ«n e SkĂ«nderbeut, duke e quajtur si njĂ« emĂ«rtim tĂ« vonĂ«t mesjetar. Por faktet historike pohojne tĂ« kundĂ«rtĂ«n. Arkeologu Hasan Ceka dĂ«shmon se, shqiponja si emblemĂ« kombĂ«tare shqipetare, nuk Ă«shtĂ« as e shekullit tonĂ«, as e kemi trashĂ«guar vetĂ«m nga mesjeta, por ka zbukuruar shpinĂ«n e njĂ« tok monedhash tĂ« IlirisĂ«, si psh tĂ« Lidhjes Epirote, Bylysit, ApollonisĂ«, Orikut (H.Ceka « Monedhat Antike-burim historik », « Shkenca e Jeta »Tirane,1976 nr.4 f27,28) (22)

 

Gjithashtu, nĂ« rast se i drejtohemi folklorit tĂ« krahinĂ«s sĂ« ÇamĂ«risĂ«, emĂ«rtimi i kĂ«tij shpendi dhe i vendit tĂ« arbĂ«rve i ardhur qĂ« nga lashtĂ«sia,  ka qĂ«nĂ« “Ipe” dhe “Iperia”. Sikurse edhe emĂ«rtimi nĂ« arbĂ«risht “AIN”, ky emĂ«r Ă«shtĂ« fjalĂ«/sombol i besimit pellazg. PĂ«rdorimi i lashtĂ« i kĂ«tij emĂ«rtimi, faktohet nga emĂ«rtimi “Epir”(ShqipĂ«ri) ku dy zanore “i” dhe “e” kanĂ« shkĂ«mbyer vendin tek bashkĂ«-tingllorja e parĂ« “p”, njĂ« dukuri e njohur gjuhĂ«sore. KĂ«shtu nga Iperi, u bĂ« Epiri – Epir. E gjithe krahina e Epirit Ă«shtĂ« njĂ« pjesĂ« e ShqiperisĂ« sĂ« lashtĂ«, emĂ«r i zogut hyjnor tĂ« Krijuesit. Sipas R.Bedo, nĂ« mburojen e trefishtĂ« tĂ« mbretit Geyron, paraqitet shqiponja e zezĂ«, qĂ« lidhet me simbolin e lashtĂ« tĂ« Epirit. (23)

NĂ« gurĂ«n popullore tĂ« ÇamĂ«risĂ«, nĂ« kĂ«ngĂ«t kushtuar Ali PashĂ« TepelenĂ«s, e gjejmĂ« tĂ« pĂ«rdorur pikĂ«risht nĂ« kĂ«tĂ« formĂ«. NĂ« njĂ« goj-dhĂ«nĂ« çame pĂ«r Ali PashĂ«n, treguar nga njĂ« shĂ«rbĂ«tor manastiri thuhet: “
Ali, e di se do tĂ« bĂ«nesh njeri i madh e do tĂ« kumandoç gjithĂ« Iperon?
Aliu u bĂ« mĂ« i madhi e mĂ« trimi nĂ« Ipero, pas Pirros” (24) Nuk mund tĂ« ri pa thĂ«nĂ«, se gjuhĂ«taret qĂ« merren me drejtshkrimin, duhet tĂ« mos lejojnĂ« heqjen e gĂ«rmave nĂ« emĂ«rtimet qĂ« na vijnĂ« nga tĂ« parĂ«t tanĂ«. Emri “shqipetar”, siç shkruhesh nĂ« kohĂ«n e Rilindasve , sot shkruhet padrejtĂ«sisht “shqiptar”, me arsyetimin se “kĂ«shtu shqiptohet sot”, megjithĂ«se emri i vĂ«ndit e ka ruajtur formĂ«n e tij. NĂ« kĂ«tĂ« formĂ« humbet rrĂ«nja origjinale “shqipe”(shqiponjĂ«) dhe sot na mbetet “shqipt+ar”qĂ« nuk na thotĂ« asgjĂ« dhe ngatĂ«rohet me shpjegimin “shqiptoj qartĂ«â€ qe s’ka asnjĂ« lidhje historike apo mitike me gjuhĂ«n tonĂ«. Sot anglishtja, shqiptohet ndryshe nga anglezĂ«t dhe ndryshe nga amerikanĂ«t, por shkruhet njĂ«soj, pra drejtshkrimi nuk duhet tĂ« diktohet nga e folura e pĂ«rditshme, qĂ« shpesh i shtrĂ«mbĂ«ron fjalĂ«t, pĂ«r arĂ«sye nga mĂ« tĂ« ndryshme.

E bĂ«ra kĂ«tĂ« parashtrim, pĂ«r tĂ« kuptuar, se nĂ« mitet pellazge, zogun hyjnor e gjejmĂ« nĂ«n emrin “Ipe” dhe me mbaresat e gjuhĂ«ve mĂ« tĂ« vona- Iperione apo  Hyperion, etj. PĂ«r rrjedhojĂ«, emrat “Shq-ipe-tar” dhe “Shq-ipe-ri” vijnĂ« nga kohĂ«t mitike tĂ« LashtĂ«sisĂ« dhe nuk fillojnĂ« tĂ« pĂ«rdoren nga periudha e MesjetĂ«s. (Se si u krijua forma “shqipetar” do tĂ« flitet nĂ« njĂ« material tjetĂ«r).

Sipas miteve, Iperioni ishte nga fisi i TitanĂ«ve (TitanĂ«t janĂ« PellazgĂ«), bir i TokĂ«s (Gea/Dhea) dhe i Qiellit (Uranit), i dashuruar me motrĂ«n hyjnore Teia, Thia apo Tia,  pati tre fĂ«mije, po titanĂ« : HĂ«nĂ«n (Sellena), Diellin (Elios) dhe Agimin (Eos).  (Esiodo, Teogonia)- (25) Emri Tia, mendoj se Ă«shtĂ« shtrĂ«mbĂ«rimi i emrit Di-a (ose zĂ«vĂ«ndĂ«simi i njohur tĂ« “D” me “T-Th”tĂ« greqishtes) , Diona e mĂ«vonshme, gruaja e Zeusit nĂ« DodonĂ« dhe pĂ«rfaqsonte rrezen e DritĂ«s, pĂ«r kĂ«tĂ« arĂ«sye e kishte edhe emrin Aria (ajĂ«ri ku kalon rrezja). (26) NĂ« periudhat e mĂ« vonshme, Diona tek thesprotĂ«t pellazgĂ«, apo Aurora tek latinĂ«t, do tĂ« pĂ«rfaqĂ«soje HyjneshĂ«n e TokĂ«s-DhemitrĂ«n pellazge dhe Mater MatutĂ«n

etruske. (27)

EOS me krahĂ« shqiponje (si bijĂ« e Ipes) e tĂ«rhequr prej kuajve hyjnorĂ«.  Tia (Di-a) nĂ« mite, cilesohet titane e shikimit dhe e dritĂ«s, dmth e DritĂ«s qĂ« shikon gjithshka dhe sĂ« bashku me Iperione (shqiponjĂ«n) pĂ«rfaqsonin DritĂ«n hyjnore-Krijuesen. (28) TĂ« mos harrojmĂ«, se nĂ« hieroglifet egjiptiane, Krijuesi pĂ«rfaqsohej nga penda e shqiponjĂ«s qĂ« shprehte gĂ«rmĂ«n “I” (
ndina “I” do me thene :”Ti je PerĂ«ndi!”) (29) dhe ndodhet tek tĂ« gjithĂ« emrat qĂ« kanĂ« lidhje me dritĂ«n.

Vasil Tole tregon traditĂ«n e shqiptarĂ«ve gjatĂ« ritit tĂ« vajtimit tĂ« tĂ« vdekurit: „Populli thotĂ« se kĂ«rcet dhoma kur ia marrin njĂ« tĂ« “qare me bote”, e ja bĂ«jnĂ« tĂ« gjitha – i i i „ (30) NĂ« zanafill, kjo „i“ e zgjatur, ishte thirrja qĂ« familjarĂ«t i bĂ«nin Zotit (Krijuesit) pĂ«r ta pranuar shpirtin e tĂ« vdekurit, por tashmĂ« kuptimi i saj Ă«shtĂ« i panjohur pĂ«r vajtueset.  ShumĂ« studiues “DritĂ«n” e kanĂ« trajtuar si simbol tĂ« Diellit. Por siç del nga mitet, pĂ«r njeriun primitiv, Dielli krahas HenĂ«s, RrufesĂ«, Zjarrit, vetĂ«timĂ«s, etj janĂ« çfaqje tĂ« pamjeve tĂ« shumta tĂ« DritĂ«s hyjnore qĂ« u pĂ«rfaqesua me shqiponjĂ«n dhe rrezen/Di-an.  Kostandini i Madh-shprehet Xh.Katapano-dhe tĂ« gjithĂ« PerandorĂ«t e tjerĂ« tĂ« IlirisĂ« ,qĂ« sunduan pas tij, nĂ«n shenjĂ«n e ShqiponjĂ«s, janĂ« tĂ« gjithĂ« borealĂ«, “BijĂ« tĂ« DritĂ«s”. (31)

Shqiponja ka pĂ«rfaqĂ«suar shĂ«njtĂ«rimin dhe gjatĂ« historisĂ«, shumĂ« figura qĂ« kryen vepra tĂ« mĂ«dha, u quajtĂ«n  “shqiponja” duke nĂ«nkuptuar emĂ«rtimin “hyjnorĂ«â€. KĂ«tĂ« emĂ«rtim nuk e ka marrĂ« vetĂ«m Pirro Burri, por edhe figura tĂ« tjera historike si mbreti/PerĂ«ndi Horus i Egjiptit apo Tougrul Beig (993 – 1063 era jonĂ«), themeluesi i shteti Selxhuk tĂ« AzisĂ« ,etj. (32 )

Edhe nĂ« shekujt modernĂ«, tek fiset aziatike shqiponja ishte simbol i Krijuesit. Tek fisi Jakuti i SiberisĂ« , Kreu qĂ« luante rolin e ndĂ«rmjetĂ«sit midis popullit dhe Zotit, emĂ«rtohesh “bir i shqipes” nĂ« kuptimin e njeriut hyjnor. (33) ShqiptarĂ«t, duke trashĂ«guar emrin e simbolit tĂ« Krijueses-Ipes (ShqiponjĂ«s) e kanĂ« quajtur gjatĂ« shekujve, veten, gjuhĂ«n dhe vĂ«ndin e tyre “hyjnorĂ«â€, e drejtĂ« e ligjeruar (jo nga romantizmi apo nacionalizmi i shk19) por nga mitet mijĂ«ravjeçare tĂ« HistorisĂ« sĂ« njerĂ«zimit.

Por, siç ishte në lashtësi zakoni i përdorimit të disa emërtimeve, pellazgo-ilirët u vet-quajtën edhe me emërtime të tjera: Alban (Alpan)-Arbër -Shqipetar, të gjitha të lidhura me periudhën zanafillore të miteve dhe përbëjne emërtimin më të lashtë kombëtar.

 

 

Hëna, bij e  shqiponjës, Perëndesha që sundoi në Dodonë

NĂ« gjetjet arkeollogjike, simbol tĂ« HĂ«nĂ«s kemi PerĂ«ndeshĂ«n Sellena, dhe nĂ« mite Ă«shtĂ« bijĂ« e ShqiponjĂ«s (Ipes). DĂ«shmi pĂ«r natyrĂ«n e saj hyjnore (sepse shqiponja ishte pĂ«rfaqĂ«suese e Krijuesit),  janĂ« krahĂ«t  e shqiponjĂ«s (mĂ« gjerĂ«sisht shiko “Rruga e zbulimit tĂ« emrit tĂ« besimit Pellazg dhe i vashĂ«s krahĂ«-shqiponje”).

NĂ« shekujt e mĂ«vonshĂ«m Ă«shtĂ« haruar domethĂ«nia mitike dhe Ă«shtĂ« emĂ«rtuar me njĂ« nga “punĂ«t” e saj (HĂ«na ndikonte nĂ« arritjen e suksesit nĂ« luftĂ«) dhe statuja e SellenĂ«s u emĂ«rtua  “PerĂ«ndesha e Fitores”. Ky rol magjik i HĂ«nĂ«s ishte i njohur edhe nĂ« mesjetĂ« nga tĂ« gjitha popullsitĂ« euro-aziatike. Marin Barleti, duke pĂ«rshkruar rrethimin e ShkodrĂ«s, pohon se “Turqit , sipas urdhĂ«rit tĂ« sulltanit ,ishin rradhitur pĂ«r sulm ; vetĂ«m ata  prisnin , sipas zakonit tĂ« vet, qĂ« tĂ« dilte HĂ«na e re. (34) Edhe Shqiponja, Ă«shtĂ« pĂ«rdorur nĂ« formacionet ushtarake, si simbol i forcĂ«s dhe fitores hyjnore. Pra Shqiponja me njĂ« kokĂ«, pĂ«r shumĂ« mijĂ«vjeçarĂ« ka pĂ«rfaqĂ«suar DritĂ«n-hĂ«nore, besimin e  PellazgĂ«ve hyjnorĂ« (“sellenizmin”), shumĂ« mĂ« pĂ«rpara se tĂ« çfaqej shqiponja me dy kokĂ«. TĂ« gjitha PerĂ«nditĂ« mĂ« tĂ« lashta janĂ« hĂ«nore dhe kanĂ«, nĂ« objektet arkeologjike, krahĂ« shqiponje, duke pĂ«rfshirĂ« edhe Zeusin vetĂ«, qĂ« dĂ«shmonte pĂ«rkatĂ«sinĂ« e tyre ndaj besimit hĂ«nor.

 

Përse besimi i parë ka qënë hënor dhe jo diellor ?

Sipas Marija Gimbutas , nĂ« gjetjet e shumta arkeologjike, Hyjnesha zanafillore nĂ« besimin e njeriut primitiv, nuk ishte shprehje e femrĂ«s riprodhuese, siç ndodhi pas fillimit tĂ« bujqĂ«sisĂ«, dhe as ai i mĂ«mĂ«sisĂ«. Duket mĂ« bindĂ«s trajtimi i HyjneshĂ«s (Dea) si tĂ« plotfuqishme mbi JetĂ«n,  Vdekjen dhe Rigjenerimin (rilindjen), tre fazat e kudo-ndodhura tĂ« NatyrĂ«s. (35) Faktori kryesor qĂ« ndikoi nĂ« lindjen e kultit tĂ« adhurimit tĂ« HĂ«nĂ«s dhe lindjes sĂ« besimit tĂ« parĂ«-atij hĂ«nor (sellenizmit)- qe ndryshimi ciklik i formĂ«s sĂ« saj. Sipas studiuesit M.Eliade, njeriu primitiv vĂ«rente se Dielli nuk pĂ«sonte ndryshim nĂ« pamjen e tij, pra ishte statik, ndĂ«rkohĂ« qĂ« HĂ«na çfaqej herĂ« e plotĂ«, herĂ« e pĂ«rgjysmuar apo vetullore dhe kishte netĂ« kur nuk dukej fare, pĂ«r t’u çfaqur natĂ«n tjetĂ«r pĂ«rsĂ«ri e pĂ«rsĂ«ri
 Pra ishte diçka qĂ« ndryshonte pĂ«rjetĂ«sisht,  ishte njĂ« objekt i “gjallĂ«â€, nĂ« lĂ«vizje . Kjo lĂ«vizje e formĂ«s sĂ« HĂ«nĂ«s nĂ« tre faza, ishte e ngjashme me jetĂ«n e njeriut (lindja-maturia-vdekja) dhe pĂ«rfaqesonte botĂ«n e pavdekshme sepse rilindte nĂ« vazhdimsi. (36) NĂ« traditĂ«n e popullit tonĂ« gjejmĂ« “rilindjen” mbas vdekjes, tĂ« pasqyruar tek figura e shqiponjĂ«s  (shpendit kultik i HĂ«nĂ«s): “NĂ« njĂ« festival folklorik zonal, njĂ« i moshuar nga MĂ«rturi i Gurit (PukĂ«) paraqiti njĂ« valle qĂ« imitonte shqiponjĂ«n nĂ« momentin e mbarimit tĂ« jetĂ«s. Me levizjet e valltarit, duke dridhur gjithĂ« trupin dhe krahĂ«t hapur, tregohej se si shqiponja vdes dhe ringjallet pĂ«rsĂ«ri
” (37)

Ndryshimet qĂ« pĂ«sonte HĂ«na, sollĂ«n lindjen e mitit tĂ« saj: Njeriu primitiv kur vinte nata, vĂ«zhgonte i mbĂ«rthyer nga kurreshtja, HĂ«nĂ«n ngjyrĂ« argjendi rrethuar nga dritĂ«zat e shumta e tĂ« vogla (yjet) nĂ« qiellin e natĂ«s . Ajo ishte gjithĂ«monĂ« aty lart, shoqĂ«ruesja e tyre e pandarĂ«, dhe me driten e saj tĂ« zbehtĂ«, nuk linte tĂ« zhdukej njeriu dhe natyra pĂ«rreth tij nga terri i natĂ«s.  Prandaj ajo ishte mikeshĂ« e tyre dhe kur pĂ«rgjysmohej apo hollohej shumĂ«, ata shqetĂ«soheshin dhe mendonin se mos e hante ndonjĂ« pĂ«rbindĂ«sh (gjarpri-bolla) kur largohej dhe shkonte nĂ«n tokĂ«, sipas imagjinatĂ«s sĂ« tyre. Emri i HĂ«nĂ«s, vjen nga rrĂ«nja shqipe “ha” (ajo sĂ« cilĂ«s i hanĂ« anĂ«n-Hana). Shqiponja, pĂ«rfaqĂ«suesja e Krijueses-DritĂ«, i sulej gjarapĂ«rit pĂ«r tĂ« mbrojtur fĂ«mijĂ«n e vet (HĂ«nĂ«n). Shqiponja -vĂ«ren Jaho Brahaj- sipas mitollogjisĂ« pĂ«rfaqĂ«son fuqinĂ« e DritĂ«s, qĂ« lufton kundĂ«r fuqive tĂ« errĂ«sirĂ«s nĂ«ntoksore, e simbolizuar me gjarpĂ«rin
nĂ« monumentet e lashta tĂ« arkeologjisĂ«, tĂ« dokumentuara nĂ« tĂ« gjithĂ« truallin Ilir e mĂ« gjerĂ«, paraqitet lufta e shqiponjĂ«s me gjarpĂ«rin“. (38)

Mendoj se emri “Sellena” Ă«shtĂ« i mĂ« vonshĂ«m se sa “HĂ«na”. Siç dihet, nĂ« zanafillĂ« tĂ« miteve pellazge, hyjnitĂ« ishin dukuri tĂ« natyrĂ«s (Qielli, Uji, Toka, Dita, Nata etj) por tĂ« pa pasqyruara si figura. ShumĂ« mĂ« vonĂ«, forcat dhe dukuritĂ« natyrore morrĂ«n pamjen njerĂ«zore, duke u emĂ«rtuar Hyjni dhe Hyjnesha. KĂ«tĂ« e dĂ«shmon edhe fakti, se nĂ« gjuhĂ«n pellazgo-shqipe, emri mbeti nĂ« formĂ«n e tij mitike zanafillore, kurse nĂ« greqisht e ka emĂ«rtimin nga PerĂ«ndesha “Sellena” (Seleni), i vĂ«nĂ« nga shkruesit e lashtĂ« fetarĂ«, qĂ« hartuan gjuhĂ«n priftĂ«rore greke dhe shpreh njĂ« fazĂ« mĂ« tĂ« vonshme tĂ« besimit.

Ky fakt dĂ«shmon se gjuha pellazgo-shqipe Ă«shtĂ« gjuhĂ« zanafillore, qĂ« studiuesit i emĂ«rtojnĂ« “gjuhĂ« natyrale” dhe Ă«shtĂ« mĂ« e lashtĂ« se greqishtja dhe latinishtja, qĂ« nuk pĂ«rcaktohen si tĂ« tilla. Edhe emri i Diellit e ka burimin nga ai i HĂ«nĂ«s. Studiuesi M.Eliade pohon se nĂ« Rodi, “gjatĂ« festimit kushtuar  Halieia-s (Diellit) Ă«shtĂ« afruar njĂ« karrocĂ« me katĂ«r kuaj
 ky emĂ«r vjen nga “halios” , qĂ« Ă«shtĂ« forma dorike e emĂ«rtimit Helios (Diellit)”. (Holmberg “Die religiösen Vorstellurgen der altoischen Völkern” (39)  RrĂ«nja “ha” e kuptueshme nga mitet mbi HĂ«nĂ«n, ndĂ«rton emĂ«rtimin e Diellit, por nuk ka lidhje me ndonjĂ« mit. PerĂ«ndesha e HenĂ«s nĂ« mite, kishte kultet e veta mĂ« tĂ« rĂ«ndĂ«sishme: shqiponjĂ«n, yllin, gjarpĂ«rin dhe demin, qĂ« simbolizonin forcĂ«n e saj magjike rigjeneruese. Si simbole mbrojtĂ«se hĂ«nore, nĂ« mburojĂ«n e Akilit ndodheshin: katĂ«r yje-rozeta, tĂ« cilat i rinin si kurorĂ« shqiponjĂ«s (gjetur nĂ« njĂ« pjatĂ« tĂ« pikturuar nĂ« qytetin Vulçi tĂ« EtrurisĂ«) (40)

Flamuri shqipetar nga 1914 deri 1920, ku pasqyrohen shqiponja, ylli dhe rrufeja, simbole kultike tĂ« Krijuesit (DritĂ«s hyjnore) dhe Shqiponja perandorake e Napoleonit (www.ledifice.net/S007-1.html), i cili nuk preferoi shqiponjĂ«n dy krenore tĂ« Karlit tĂ« Madh, i ndikuar nĂ« shk15 nga modelet lindore, por atĂ« tĂ« besimit hĂ«nor dodonas – shqiponjĂ«n me njĂ« kokĂ« dhe rrufe.

Siç vĂ«ren studiuesi Jaho Brahaj “ShqiponjĂ«n njĂ« krenore nĂ« stemat hieraldike familjare, e gjejmĂ« mĂ« pĂ«rpara tek ArbĂ«rit, se tek popujt e tjerĂ« tĂ« Ballkanit dhe EuropĂ«s,” (nĂ« flamurin e PrincipatĂ«s sĂ« ArbĂ«rit  shk12) (41)

Siç pĂ«rmĂ«nda rastin e shkrimit tĂ« fjalĂ«s “shqipetar”, edhe pĂ«r rastin e flamurit  tonĂ«, me çdo ndryshim qĂ« mendohet, duhet tĂ« merren ata studiues, qĂ« e njohin historinĂ« e lashtĂ« tĂ« popullit tonĂ«. Duke hequr yllin pesĂ«-cepĂ«sh nĂ« flamurin shqipetar, i cili Ă«shtĂ« gjithashtu njĂ« figurĂ«/simbol i besimit pellazg, pavarsisht qĂ« u pĂ«rdor nga ideollogjia komuniste, sikurse u pĂ«rdorĂ«n edhe shumĂ« simbole pellazge nga nazistĂ«t (dhe mund tĂ« zĂ«vĂ«ndĂ«sohej me yllin gjashtĂ« cepĂ«sh tĂ« SkĂ«ndĂ«rbeut apo tetĂ«-cepĂ«sh tĂ« Aleksandrit tĂ« Madh), ne zhdukĂ«m me duart tona nĂ« flamur, faktet historike tĂ« Kombit tonĂ« dhe simbolin e Krijueses- DritĂ«s hyjnore. “Shqiponja dhe Ylli, simbolizojnĂ« qĂ« nĂ« kohĂ«t mĂ« tĂ« lashta , dritĂ«n, shpirtin pra vetĂ« zanafillĂ«n e jetĂ«s dhe tĂ« çdo krijimi, qĂ« janĂ« thelbĂ«sisht tĂ« rendit mendor”. Sipas Moisiut, shqiponja dhe ylli, janĂ« sinonime (42)

 

 

 

 

 

Aleksandri i Madh mbi qeleshen e të cilit dallohen qartë simbolet e besimit sellenik: Hëna dhe ylli tetë-cepësh http://www.facebook.com/photo.php?fbid=10151338176158740&set=a.10151090115028740.442448.185287438739&type=1&relevant_count=1.

 

Siç vihet re, rrezet me të cilat shprehet ylli, simbolizojne Dritën hyjnore dhe qëndron mbi hënën, sikurse edhe mbi kokën e shqiponjave, në flamuj apo emblema ndër shekuj. Ky ka qenë edhe simboli i Afërditës (një gjysëm-Hënë e vendosur pranë një ylli)(43)  si dhe emblemë shtetërore e Epirit antik, gjendur tek një dorëshkrim (shkXVII) i pabotuar deri më sot. (44)

Siç pohon Jaho Brahaj, nga ky simbol i stërvjetër i Dodonës, e kanë burimin stolitë tona me drapër-hëne horizontale, të shoqëruara zakonisht edhe me yllin.

 

Ylli gjashtë cepësh dhe hëna. Bizhuteri e përdorur në Malësinë e Madhe.

 

PĂ«rfundimi i dytĂ«: PerĂ«ndia e dritĂ«s hĂ«nore -Sellena, ka qenĂ« pĂ«rfaqĂ«suese e besimit tĂ« parĂ« tĂ« institucionalizuar tĂ« DodonĂ«s – sellenizmit, i cili zgjati pĂ«r njĂ« periudhe dhjetra- mijĂ«ravjeçare. PĂ«rparsia e kultit tĂ« HĂ«nĂ«s ka ardhur nga krahasimi i çfaqjes sĂ« saj (nĂ« tre forma) e ngjashme me tre cikle tĂ« jetĂ«s nĂ« TokĂ« dhe zbulimi shkallĂ«-shkallĂ« shkencor, i ndikimit tĂ« saj, nĂ« jetĂ«n e njeriut dhe mbi natyrĂ«n. Kjo shkencĂ« primitive, bazohej nĂ« aftĂ«sinĂ« e intuitĂ«s sĂ« njeriut primitiv dhe krahasimit tĂ« dukurive nĂ« botĂ«n qĂ« e rrethonte. Shqiponja me njĂ« kokĂ« ka pĂ«rfaqĂ«suar “DritĂ«n hĂ«nore” dhe ka qenĂ« mĂ« e lashtĂ« se shqiponja dy krenore.

 

 

 

Stema e Kastriotëve me trekëndëshin (që në vizatimet e para të njeriut primitiv ka përfaqësuar gruan), yllin 6 cepësh dhe kurorat me rreze të Krijueses-Dritës hyjnore.

 

Besimi hënor (me shqiponjën me një kokë) përfaqësoi në zanafillë matriarkatin; Besimi diellor (me shqiponjën me dy kokë) patriarkatin dhe forcën ushtarake të pushtetit administrativ.

PellazgĂ«t, nga nevoja jetike apo fati i keq gjatĂ« luftrave me fiset e tjera tĂ« njĂ« gjinie, (prandaj dhe lufta e tyre quhej “lufta e TitanĂ«ve” dhmth “e tanĂ«ve”-njerĂ«zve tanĂ«, gjĂ« qĂ« faktohet edhe nga mitet ), u pĂ«rhapĂ«n drejt perĂ«ndimit, veriut, jugut dhe lindjes, duke mbartur me vete e zgjeruar edhe hapsirĂ«n gjeografike tĂ« besimit tĂ« tyre sellenik (hĂ«nor).

PĂ«r tĂ« ndĂ«rtuar historinĂ« e lashtĂ« tĂ« paraardhĂ«sve tĂ« popullit tonĂ«, domosdoshmĂ«risht duhet tĂ« studiohen edhe gjurmĂ«t qĂ« lanĂ« ata nĂ« toponime, mite dhe gjuhĂ«, nĂ« vĂ«ndet ku emigruan. Kjo metodĂ« plotĂ«soi shumĂ« studime mbi lashtĂ«sinĂ«, pĂ«r faktin se shumĂ« gjurmĂ« tĂ« tyre, kanĂ« mbijetuar nĂ« vĂ«ndet ku kaloi apo sundoi raca pellazgjike. Studiuesi i besimit tĂ« lashtĂ« G.Dumezil, pohon se  “Pjesa mĂ« e madhe e figurave tĂ« panjohura tĂ« rrjeshtuara nga Wissowa, gjetĂ«n shpjegim tĂ« kĂ«naqshĂ«m dhe pĂ«rputhen harmonikisht me tĂ« dhĂ«nat e dokumenteve, tĂ« sjella nĂ«pĂ«rmjet paraleleve me popujt e tjerĂ« indo-europian” (45) Duke ndjekur ngjashmĂ«ritĂ« nĂ« mitet dhe ritet, nĂ« EuropĂ«n veriore (galo-keltĂ«t, iberĂ«t etj), nĂ« AzinĂ« e VogĂ«l (frigĂ«t, shumerĂ«t, hititĂ«t, hurritĂ«t, skithet, etj) nĂ« AfrikĂ«n veriore dhe deri nĂ« AzinĂ« e largĂ«t, zbulohet edhe rruga dhe koha e lĂ«vizjeve tĂ« fiseve pellazge.

Pllakë e Perëndisë Horus (Musée du Louvre | Paris www.louvre.fr/oeuvre-notices/la-stele-du-roi-serpent .

Kjo pllakë guri e gdhëndur, gjëndej brënda varrit të mbretit të dinastisë së parë « Thinite », Horusit (afersisht 3040-3020 pk). Në këtë monument të lashtë, në kompleksin egjiptian të Abydos, paraqitet një shqiponjë, një gjarpër dhe tre vija paralele në formën e kolonave. Edhe në hieroglifet që pasqyrojnë emrin e tij, kemi figurën e shqiponjës, gjarpërit dhe tre vijat paralele, që i gjejmë si tre simbole të Dhemitres zanafillore, që dëshmojnë vijëmsinë e të njejtit besim sellenik të pellazgeve dhe të shqiponjës me një kokë, në Egjipt. Ky fakt dëshmon edhe vjetërsinë e besimit të Dodonës, krahasuar me atë egjiptian.

Në pllakën mortore të Horusit, këto simbole i përkasin tashmë një figure mashkullore, që dëshmon rritjen e rolit të figurës së burrit, jo vetëm si pushtet tokësor, por edhe atij shpirtëror.

 

Horusi, i mbiquajtur PerĂ«ndia shqiponjĂ« (កr), ishte mbret i dinastisĂ« sĂ« parĂ« arkaike. Kulti i tij nderohej veçanrisht nĂ« qytetin e lashtĂ« Nekhen, qĂ« nĂ« gjuhĂ«n kopte pĂ«rkthehej “qyteti i shqiponjave”.(Nekhen-wikipedia)  Sipas miteve, Horusi Ă«shtĂ« njĂ« shqiponjĂ« hyjnore (emĂ«rtim qĂ« e mbajti edhe Pirro Burri dhe shumĂ« tĂ« tjerĂ«), bir i Osirisit (PerĂ«ndia diellore) dhe Isisit (PerĂ«ndi hĂ«nore) dhe syri i tij i majtĂ« ishte hĂ«na dhe i djathti – dielli.  PikĂ«risht syrin e majtĂ«-tĂ« hĂ«nĂ«s- egjiptianĂ«t do ta mbajnĂ« si nuskĂ« mbrojtĂ«se, sepse mendonin se kishte fuqi magjike. Ajo qĂ« tĂ« bije nĂ« sy Ă«shtĂ« bashk-vendosja tek njĂ« njeri, i dy kulteve: atij diellor dhe hĂ«nor. NĂ« foton mĂ« poshtĂ«, keto dy kulte jepen me dy kokat, krahĂ«t dhe kĂ«mbĂ«t e shqiponjĂ«s, nĂ« trupin e njĂ«riut.

Koka e një sepate, Kompleksi i Bactria-Margiana, fundi i mijëvjeçarit III- fillimi i mijevj.II pk-Metropolitan Museum of Art (fr.wikipedia.org/wiki/Abaris_le_Scythe)  Domethënia e mitit të shprehur në këtë dorezë dhe drejtimi në anë të kundërta e dy kokave, do të trajtohet në një material tjetër.

Siç vihet re nga miti, “Shqiponja” (e personifikuar nga Horosi) paraqitet si fĂ«mijĂ« e PerĂ«ndisĂ«-Diell dhe HĂ«nĂ«, qĂ« nĂ« mitologjinĂ« e herĂ«shme pellazge, ishte nĂ«na e tyre. Ky mit Ă«shtĂ« pĂ«rshtatur pĂ«r dinastitĂ« faraonike tokĂ«sore, me qĂ«llimin e afrimit tĂ« tyre, si bij tĂ« drejtpĂ«rdrejtĂ« tĂ« Krijueses – DritĂ«s hyjnore. Marrja e simboleve kultike tĂ« figurĂ«s femĂ«rore (Krijueses) nga ana e figurĂ«s mashkullore-Faraonit, nuk do tĂ« thotĂ« se nĂ« besimin sellenik (tĂ« emĂ«rtuar “hellenik” mĂ« vonĂ«) nuk kishte mĂ« vend pĂ«r hyjnesha gra. Kjo dĂ«shmohet nga vĂ«ndi i rĂ«ndĂ«sishĂ«m qĂ« zinte PerĂ«ndesha hĂ«nore Isis nĂ« Egjiptin e lashtĂ«, me HĂ«nĂ«n e plotĂ« mbi kokĂ«n e saj (dhe jo Dielli, siç shprehen disa studiues) pohuar edhe nga Plutarku: “ ndĂ«rmjet statujave tĂ« saj me brirĂ«, janĂ« ato me HĂ«nĂ«n e re”. Siç vĂ«ren edhe Wilkinson Richard H. :“Isis u bĂ« njĂ« nga PerĂ«nditĂ« mĂ« tĂ« rĂ«ndĂ«sishme nĂ« Egjipt” (Wilkinson 2003, pp. 51, 146–149) – Wilkinson, Richard H. (2003). The Complete Gods and Goddesses of Ancient Egypt. Thames & Hudson. ISBN 0-500-05120-8. ) (46)

PerĂ«ndesha Isis, (www.romanoimpero.com/
/il-culto-di-opi.html). dhe Kleopatra e Egjiptit me krahĂ«t e shqiponjĂ«s mbi kokĂ«.  (Ancient Egyptian religion – Wikipedia)

Xh.Katapano pohon se “is” nĂ« hebraisht ka kuptimin e “DritĂ«s sĂ« ParĂ«â€ (47) HĂ«na e plotĂ«, brirĂ«t e kaut (simbol i HĂ«nĂ«s) dhe krahĂ«t e shqiponjĂ«s, dĂ«shmojnĂ« se ishte njĂ« PerĂ«ndeshĂ« hĂ«nore, sikurse edhe tĂ« gjithĂ« perĂ«nditĂ« e lashta tĂ« mĂ«vonshme mashkullore, pĂ«rfshirĂ« dhe Horusin, fakt qĂ« pohon edhe njĂ« herĂ« se, besimi hĂ«nor (sellenik) ishte shumĂ« mĂ« i hershĂ«m se sa ay diellor.

Simbolet kultike dhe skeleti mitik i ngjashĂ«m, qĂ« vĂ«rejmĂ« nĂ« tĂ« gjithĂ« hapsirĂ«n euro-afro-aziatike, dĂ«shmojnĂ« jo pĂ«r kryqĂ«zimin (sinkretizmin) e besimeve tĂ« ndryshme, siç lexojmĂ« sot nĂ« librat historik, por pĂ«r shkallĂ« tĂ« ndryshme tĂ« zhvillimit nĂ« kohĂ«, tĂ« tĂ« njejtit besim pellazg, elementĂ«t e tĂ« cilit janĂ« marrĂ« dhe dhĂ«nĂ« ndĂ«rmjet popujve tĂ« sĂ« njejtĂ«s racĂ« (drejtuese-ushtarake).  Herodoti (484 – 425 pk), gjithashtu e pohon qĂ«nien e tĂ« njejtit besim nĂ« Egjipt dhe gadishullin Ilirik. Duke folur pĂ«r  hyjnit e egjiptianeve, ai shkruan : « Nuk kam sigurisht qĂ«llim tĂ« tregoj gjithĂ« sa dĂ«gjova pĂ«r hyjnitĂ« e tyre, pĂ«rveç emrave tĂ« vet, se mendoj qĂ« tĂ« tĂ«rĂ« njerĂ«zit tĂ« njejtat (gjĂ«ra) besojnĂ« pĂ«r hyjnitë » (48) Ky fakt vĂ«rtetohet me njohjen e hartĂ«s gjeografike tĂ« pĂ«rhapjes sĂ« fiseve dhe grupeve luftarake Pellazgo-Ilire tĂ« kĂ«saj periudhe. Gjithashtu nuk mund tĂ« mohojmĂ« pasurimin e skeletit tĂ« besimit hĂ«nor pellazgjik dhe atij diellor tĂ« mĂ«vonshĂ«m, me mite dhe emĂ«rtime tĂ« ndikuara nga ngjarjet dhe personat historikĂ« (qĂ« u quajtĂ«n PerĂ«ndi, ProfetĂ« apo reformatorĂ« tĂ« besimit) me elemente tĂ« kulturĂ«s sĂ« hapsirĂ«s euro-afro-aziatike.

Simboli i shqiponjës, që në hieroglife emërtonte Horusin, do të jetë emri i parë (faraonët emërtoheshin me disa emra, njër pas tjetrit) në emërtimin e Faraonëve egjiptian si, Kheops, Toutankhamon, Amenhotepin e III etj.(Horus-wikipedia)

Shumë vënde dhe figura historike u mbiquajtën me emrin e shqiponjës, për të dëshmuar natyrën hyjnore të tyre, por Shqiponja, simbol i Krijueses-Dritës hyjnore, mbijetoi në vijëmsi dhe në të gjitha format e shprehjes së saj (komb, gjuhë, vend, traditën kulturore, flamur etj) vetëm tek arbëreshët dhe shqipetarët, që dëshmon përkatësinë e tyre prej Pellazgëve hyjnorë.

 

Egjipti i lashtĂ«, Ă«shtĂ« vendi ku iliro-pellazgĂ«t sundues, kryen “reformĂ«n” e parĂ« tĂ« besimit tĂ« tyre hĂ«nor – sellenizmit.

 

Kur flasim pĂ«r besimin e Egjiptit tĂ« LashtĂ«, duhet tĂ« kemi parasysh dy faktorĂ« :1) Besimi ishte nĂ« “pronĂ«si” tĂ« familjes mbretĂ«rore, udhĂ«heqĂ«sve tĂ« lartĂ« fetare e ushtarak dhe drejtonte jetĂ«n civile dhe shpirtĂ«rore tĂ« popullit. 2) PĂ«rfaqĂ«suesit mĂ« nĂ« zĂ« tĂ« LashtĂ«sisĂ« egjiptiane, ishin tĂ« huaj, me origjinĂ« pellazgjike, e shprehur nĂ« mitet, ritet, kultet, toponimet, gjuhĂ«sinĂ«, emĂ«rtimet  dhe biografinĂ« e tyre e dĂ«shmuar nĂ« studime tĂ« shumta, sidomos ato shqipetare. Studiuesit shqipetarĂ«, po japin njĂ« ndihmesĂ« tĂ« paçmueshme, duke zbuluar fijet lidhĂ«se tĂ« periudhave dhe zhvillimimeve tĂ« shoqĂ«risĂ« njerĂ«zore, tĂ« errĂ«ta deri mĂ« sot.

Siç pamë edhe më lart, Horusi-Perëndi dhe mbret tokësor, mbante në emërtim, kultin e shqiponjës, gjarpërit dhe tre vijave paralele të besimit hënor pellazgjik.

Statuja e Horusit nĂ«n kultin e shqiponjĂ«s, pĂ«rpara tempullit Edfou (wikipedia-Images correspondant Ă  dieu Aton) dhe vijimi i mitit tĂ« luftĂ«s kundĂ«r gjarpĂ«rit, nĂ« Egjiptin e lashtĂ«. (Images correspondant Ă  d’Amenemhat Ier)

NĂ« AfrikĂ«n Veriore, ngritĂ«n qytetrime tĂ« zhvilluara edhe shumĂ« mbretĂ«r tĂ« tjerĂ« pellazgĂ«, origjina e tĂ« cilĂ«ve nuk pĂ«rmĂ«ndet nga historiografija botĂ«rore. Sot, si njĂ« nga FaraonĂ«t mĂ« tĂ« famshĂ«m (ndoshta pse lidhej edhe me emrin e nipit tĂ« tij, Merenptah– Moisiut, krijuesit tĂ« besimit tĂ« krishter) njihet Ramsesi i II(1304 -1213 pk) i mbiquajtur Ramsesi i Madh. Xh.Katapano vĂ«ren se ai mbante emĂ«rtimin “Larte” qĂ« ishte karakteristik pĂ«r mbretĂ«rit etruskĂ«, fakt qĂ« dĂ«shmon origjinĂ«n etrusko/trojane tĂ« Ramsesit II dhe tĂ« Moisiut. (49) Ramsesi i II Ă«shtĂ« pasardhĂ«s i njĂ« vargu tĂ« gjatĂ« faraonĂ«sh tĂ« racĂ«s sĂ« tij, pĂ«rfaqĂ«suesit mĂ« tĂ« rĂ«ndĂ«sishĂ«m tĂ« tĂ« cilĂ«ve, i gjejmĂ« nĂ« DinastinĂ« e 12-tĂ« (1983 – 1778 pk).

Po ç’lidhje ka Dinastia e famĂ«shme nĂ« Egjiptin e lashtĂ«, me simbolin e shqiponjĂ«s nĂ« flamurin dhe traditĂ«n e shqiptarĂ«ve?

Kjo Dinasti Ă«shtĂ« pjesa e “humbur” apo “e zhdukur” e HistorisĂ« mijravjeçare e Kombit tĂ« TitanĂ«ve pellazgĂ« , por edhe e origjinĂ«s sonĂ«, “e varrosur” nga Historiografia e shk19-tĂ«. Kjo periudhĂ« zĂ« fill me bashkimin e Egjiptit dhe mbretĂ«rimin e Faraonit, Amenemhat I-rĂ« (1983 – 1953 pk) njĂ« administrator, ndĂ«rtues dhe luftĂ«tar i shquar, qĂ« pranoi i pari bashk-administrimin me djalin e tij, Sessostri I-rĂ« duke krijuar njĂ« Perandori tĂ« papushtueshme, tĂ« begatĂ« dhe tĂ« lulĂ«zuar. E gjithĂ« dinastia e tij, qĂ« vijoi ndĂ«r shekuj, si emĂ«r tĂ« parĂ« mbante figurĂ«n e ShqiponjĂ«s hyjnore, kultit hĂ«nor dodonas (Horusin).

Diodori (Diodore de Sicile- shk I pk) i sjelle nga studiuesi Niko Stillo (“Etruskishte Toskerishte”), nĂ« “BibliotekĂ«n e tij historike” pĂ«rmend faktin se : “NĂ« vitet e vjetra, mbretĂ«rit e AzisĂ« ishin vendĂ«s, por nuk kujtohet asnjĂ« veprim i tyre i çmuar dhe as ndonjĂ« emĂ«r konkret. I pari mbret qĂ« arriti gjer tek ne, nĂ« histori dhe kujtesĂ« ishte Ninoja, mbreti i asirĂ«ve i cili nĂ«nshtroi : Egjiptin, FenikinĂ«, SirinĂ« Koile, KilikinĂ«, PamfilinĂ« e LikinĂ«, madje Karian si dhe LidinĂ«, vuri nĂ«n skeptrin e vet dhe TroadĂ«n e FringjinĂ« nĂ« Helespont dhe Propontiden BitininĂ« e  KapadokinĂ«, si dhe kombet barbare qĂ« banonin nĂ« brigjet e Detit tĂ« Zi gjer te lumi Tanai (Don)”(50) Ky Mbret-luftĂ«tar, qĂ« pĂ«r madheshtinĂ« e PerandorisĂ« (euro-afro-aziatike) qĂ« krijoi, vendosjes sĂ« ligjeve, sundimit por edhe tĂ« demokracisĂ« sĂ« nĂ«nshtetasve tĂ« lirĂ«, ndĂ«rtimin e tempujve si bosht i qyteteve tĂ« shumtĂ« qĂ« ngriti, zhvillimin e bujqĂ«sisĂ«, veprave ujitĂ«se, urave etj, dhe sidomos administrimin e mĂ«nçur qĂ« vendosi, ju dha vendi i KryeperĂ«ndisĂ«. Miti i tij pas vdekjes,  pushtoi hapsira shumĂ« mĂ« tĂ« mĂ«dha, se sa kur qe gjallĂ« i zoti.

Ky Mbret tokĂ«sor, nĂ«n emrin e Ninos, mbretit tĂ« asirĂ«ve,  tĂ« Sessostri I-rĂ« nĂ« Egjipt, Sheshoosit tek pellazgo-ilirĂ«t, Tinia tek etruskĂ«t, Minosi dhe Heleni nĂ« MikenĂ«, Di-as apo Zeusit mbi Olimp, Dionisit nĂ« mite (dhe shumĂ« emrave tĂ« tjerĂ«), sundoi nĂ« tokĂ« e nĂ« qiell, nĂ«n hijen e ShqiponjĂ«s (tĂ« trashĂ«guar nga Ati apo etĂ«rit, brez pas brezi), e besimit hĂ«nor tĂ« vendit tĂ« tij tĂ« origjinĂ«s- DodonĂ«s  thesprote nĂ« ÇamĂ«ri. Në  DhjatĂ«n e VjetĂ«r, Heroi dhe Mbreti i racĂ«s arbĂ«rore, mĂ« i famshĂ«mi nĂ« HistorinĂ« njerĂ«zore, Ă«shtĂ« emĂ«rtuar Noe (51)

Kush mĂ« shumĂ« se Kombi ynĂ« duhet ta çvarrosĂ« kĂ«tĂ« Dinasti pellazge, duke lidhur fijet e kĂ«putura nga koha dhe ideollogjia? Jo thjesht pĂ«r tĂ« zbuluar origjinĂ«n e simbolit tĂ« flamurit dhe tĂ« emrit tonĂ« kombĂ«tar, por edhe pĂ«r tĂ« pĂ«rmbysur dogmat e HistoriografisĂ« pĂ«r ardhjen e fiseve “indo-europiane”,  “ndikimit” oriental tĂ« besimit apo pĂ«rhapjen e besimit “hellenik” (“sellenizmit”) nga Aleksandri i Madh.

Aleksandri i Madh e ripĂ«rtĂ«riti besimin dodonas nĂ« fushatat e tij, duke shpallur edhe veten “bir” tĂ« familjes hyjnore. Ai ndoqi nĂ« gjithshka, shĂ«mbullin e paraardhĂ«sit tĂ« tij pellazgo-ilir, Sessostrit tĂ« I-rĂ« dhe tĂ« qytete-shteteve qĂ« u krijuan nga ushtarĂ«t e tij, tĂ« cilĂ«t pĂ«rhapĂ«n kudo ku shkelĂ«n, (AfrikĂ« -Azi dhe EuropĂ«) qytetrimin ilirik. Studimi shkencor i Niko Stillos “Etruskishte ToskĂ«rishte” zbulon me hollĂ«si historinĂ« tokĂ«sore dhe qiellore, tĂ« Hyjnive arbĂ«r, tĂ« Olimpit homerik.

 

 

Obelisku i Sessostrit tĂ« I (1962 pk) nĂ« Eliopoli (Eliopoli – Wikipedia (it.wikipedia.org/wiki/Eliopoli ) dhe Skulptura e Faraonit Sessostri I (Antico Egitto-wikipedia)

 

Lartesimi i kultit Diellor –shprehje e forcĂ«s sĂ« pushtetit tokĂ«sor    

Për studiuesit e sotëm të besimit, figura më e rëndësishme në historinë mijëravjeçare të Egjiptit të lashtë, që i dha vëndin e Krijuesit- Diellit dhe vetes- Profet të tij, ka qenë Amenhotepi i IV, Faraonit i dhjetë i dinastisë së 18 (sundoi më1355-1338 pk).

 

Faraoni Akhenaton « heretiku » në të djathtë dhe familja e tij duke adhuruar Perëndinë Aton (Ancient Egyptian religion -Wikipedia)

Faraoni Amenhotepi i IV, i vetĂ«quajtur AkhĂ©naton, pranohet si “reformator i parĂ« i besimit” dhe “krijuesi i besimit monoteist” sepse vendosi besimin Diellor (Aton) si kultin e vetĂ«m shtetĂ«ror. BashkĂ« me kryeqytetin, ai ndryshoi edhe tĂ« gjithĂ« administratĂ«n e tij, ku vendosi ata qĂ« kishin pĂ«rqafuar besimin e ri.

NĂ« besimin hĂ«nor (sellenizmin) qĂ« pĂ«rfaqĂ«sonte “matriarkatin”, figura qĂ«ndrore e gruas (Diona nĂ« Dodone dhe Isisi egjiptiane), nĂ« periudhat e mĂ«vonshme mitike, u zĂ«vĂ«ndĂ«sua nga ajo e mashkullit (Zeusi nĂ« gadishullin Ilirik dhe Osirisi, nĂ« Egjipt,) qĂ« pĂ«rfaqĂ«sonin “patriarkatin”, duke marrĂ« edhe simbolet e saj mĂ« tĂ« rĂ«ndĂ«sishme si shqiponjĂ«n, demin, gjarpĂ«rin, etj. Edhe nĂ«n mbretĂ«rimin e babait tĂ« tij, Amenhotepin e III (sundoi 1391-1353pk). (52) kishte filluar ngritja e simbolit diellor.  Por, Faraoni Akhenaton e mohoi dhe e luftoi besimin tradicional hĂ«nor, tĂ« cilin themeluesi i shkencĂ«s krahasuese tĂ« miteve, Max Myler (Max MĂŒller 1823-1900) e quan “ hĂ©nothĂ©isme “. (hĂ©nothĂ©isme -Wikipedia)

Krijimi i perandorive, tĂ« mĂ«dha gjeografike tĂ« Faraoneve egjiptian dhe hyjnizimi i figurĂ«s sĂ« sunduesit mashkull, tĂ« fortĂ« ushtarakisht dhe me pushtet tĂ« pakufizuar administrativ e sidomos zhvillimi i madh i shkencĂ«s sĂ« lashtĂ«, nxorri nĂ« plan tĂ« parĂ« rĂ«ndĂ«sinĂ« e njeriut tĂ« ditur – tĂ« llogjikĂ«s – si mjet pushteti. Filozofi mĂ« i madh romak, Plutarku ( viti 46 pk- 125 ) pohonte se: “Njeriu pĂ«rbehej nga tre pjesĂ« : trupi (soma) shpirti (psyche) dhe llogjika (nous). Shpirti i njerĂ«zve tĂ« drejtĂ«, pastrohej nĂ« HĂ«nĂ«, trupi i kthehej TokĂ«s ndĂ«rsa llogjika (shkonte drejt) Diellit”  (53)

M.Eliade shprehet se “pĂ«r orfikĂ«t (Dielli) Ă«shtĂ« inteligjenca botĂ«rore. Macrobio, ia dedikon kultit diellor tĂ« gjithĂ« teologjinĂ« dhe i paralelizon me Diellin : Apollon, Liber-Dionysos, Marte, Mercurio, Esculapio, Ercole, Serapide, Osiride, Horus, Adone, Nemesi, Pan, Saturno, Adad e deri Jupiterin” (54) Le tĂ« kujtojmĂ« se, qĂ« nga shkolla e Thotit nĂ« Egjiptin prehistorik dhe deri tek ajo e arbĂ«rit, Gjergj Xhemisto Pletones (1355-1452), nĂ« Mistra tĂ« gadishullit Ilirik, ku mĂ«sohesh shkenca e lashtĂ« “qĂ« synonte mbruajtjen e njeriut tĂ« fortĂ« e tĂ« pĂ«rkryer ; tĂ« fuqishĂ«m nĂ« trup e mendje” (55), mĂ«simi ishte i rezervuar vetĂ«m pĂ«r “udhĂ«heqĂ«sit” e ardhshĂ«m. Njohja e vlerĂ«s sĂ« “llogjikĂ«s” (dijes), rrjedhojĂ« e zhvillimit tĂ« shoqĂ«risĂ« njerĂ«zore, nxiti ndryshimin edhe nĂ« kulte, tĂ« cilat nĂ« lashtĂ«si ishin tĂ« detyrueshme sikurse “Kushtetuta” e ditĂ«ve tĂ« sotme.  Baza e mĂ«simeve tĂ« Shkollave tĂ« Misterit, qe studimi i ekujlibrave, qĂ« e gjejmĂ« edhe nĂ« komentet qĂ« janĂ« bĂ«rĂ« pĂ«r dy kokat e shqiponjĂ«s, si psh femĂ«r-mashkull, lindje-perĂ«ndim dhe gjithçka qĂ« u nda,  Ă«shtĂ« e kundĂ«rt apo e dyzuar. KĂ«to çfaqje binjake e ndanin shoqerinĂ« nĂ« dy klasa themelore: atĂ« femĂ«rore, qĂ« duke qĂ«nĂ« mĂ« e fuqishme, zhvillojnĂ« ndjenjat dhe klasĂ«n tjetĂ«r ku rryma mashkullore pĂ«rforcon cilesitĂ« mendore. (56)  Edhe sot qarkullon idea se meshkujt janĂ« mĂ« tĂ« zgjuar se femrat, pasojĂ« e ideollogjisĂ« mijeravjeçare e pushtetit administrativ nĂ« LashtĂ«si. PĂ«rdorimi i kĂ«tij ekujlibri apo dualizmi, sipas M.Eliade buronte nga traditat e lashta tĂ« HellenĂ«ve (PellazgĂ«ve –shĂ«n im) dhe njihej edhe nga Platoni (57)

PĂ«rfaqĂ«suesi mĂ« i madh i kĂ«tij ekujlibri, ishte ai midis HĂ«nĂ«s dhe Diellit, (dy planetet mĂ« tĂ« mĂ«dha qĂ« shihen nga Toka) e shprehur nĂ« simbolin kultik, tĂ« dy kokave tĂ« shqiponjĂ«s. PĂ«r tĂ« kuptuar zhvillimin e besimit tek njeriu para-historik, shumĂ« studiues kanĂ« gjurmuar besimet e fiseve apo popullsive tĂ« sotme, qĂ« jetojnĂ« tĂ« mĂ«njanuar nga bota moderne. Mircea Elade dĂ«shmon se, nĂ« fiset afrikane, simboli i HĂ«nĂ«s pĂ«rfaqĂ«sonte matriarkatin ndĂ«rsa i Diellit patriarkatin : “Festa e HĂ«nĂ«s sĂ« re ndiqej vetĂ«m nga gratĂ«, kurse festa e Diellit festohej vetĂ«m nga burrat. ( 58)

Vendosja e pushtetit patriarkal nĂ« besimin e Egjiptit tĂ« lashtĂ«, pasqyrohet qartĂ«sisht nĂ« ndryshimin e emĂ«rtimit tĂ« Krijuesit e zbĂ«rthyer nĂ«pĂ«rmjet gjuhĂ«s arbĂ«rishte nga Xhuzepe  Katapano (“Thoti fliste shqip”): nga Amon (A-m-on=at+nĂ«nĂ«+jonĂ«), nĂ« Aton (At-on= at+ynĂ«) (59)

Siç vĂ«rehet, Ă«shtĂ« mĂ«njanuar figura femĂ«rore qĂ« mbisundonte nĂ« besimin hĂ«nor. PerĂ«ndinĂ« Diell-Aton, qĂ« deri nĂ« atĂ« kohĂ« paraqitej vetĂ«m si hieroglif me kuptimin “dritĂ«â€, Akhenatoni e paraqiti si emĂ«r tĂ« njĂ« faraoni. Ai ngriti kultin e Diellit mbi kultet e tjera dhe ndĂ«rtoi tempullin Aton nĂ« njĂ« qytet tĂ« ri AkhĂ©taton (Tell-er-Amarna). Nga emri i tij, u hoq emri i Horusit dhe figura e shqiponjĂ«s (pĂ«rfaqĂ«suese e besimit hĂ«nor) dhe mbeti vetĂ«m i PerĂ«ndisĂ« “Ra” qĂ« pĂ«rfaqĂ«sonte DritĂ«n hyjnore.

Reforma e tij, kundĂ«r PerĂ«ndisĂ« Amon, nuk pati sukses dhe mbas vdekjes sĂ« tij, vijuan të  adhuroheshin perĂ«nditĂ« tradicionale. MegjithĂ«se revolta e Akhenatonit dĂ«shtoi, ajo gjeti vijues tĂ« tjerĂ« nĂ« shekujt e mĂ«vonshĂ«m, tashme jo nĂ« Egjypt, por nĂ« AzinĂ« e AfĂ«rme (Mithra), nĂ« Gadishullin Ilirik (Apolloni) dhe sidomos nĂ« PerandorinĂ« romake, me triumfin e “Diellit fitimtar!”( Sol-Invictus).

Sipas studiuesve, Perset dhe Epirotët ishin të parët që e përdorën, si simbol ushtarak dhe më vonë u bënë emblema të Egjiptit, Perandorise romake dhe të perandorëve të Lindjes dhe Perëndimit.(60)

Sot nĂ« pĂ«rgjithĂ«si, mendohet se kulti i Diellit ishte kryesor dhe mĂ« i pĂ«rhapuri nĂ« botĂ«. NĂ« fakt, eruditi gjerman i shk19, Adolf Bastian (1826 –1905,) vĂ«rejti se ky kult ishte i pĂ«rhapur nĂ« hapĂ«sira shumĂ« tĂ« kufizuara tĂ« botĂ«s, si nĂ« Egjipt, nĂ« Azi dhe nĂ« Europe, vetĂ«m tek disa popujt, me njĂ« zhvillim tĂ« lartĂ« nĂ« lashtĂ«si. (61) Ai u pĂ«rhap dhe u bĂ« kult shtetĂ«ror nga mbretĂ«r qĂ« pĂ«rfaqĂ«sonin pushtetin ushtarak.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Shqiponja hitite (J.Brahaj “Flamuri i Kombit Shqiptar”)

 

Pikërisht në Azinë e Vogël gjejmë në zbulimet arkeologjike, shqiponjën tashmë me dy koka, shprehje e bashkjetesës së dy kulteve: atij hënor dhe  diellor. Shqiponja me dy kokë e zbuluar në Azinë e vogël, sipas studiuesve i përket kulturës së popujve Hititë. Gjithashtu dëshmohet se qytetrimi i tyre kishte patur ndikim të madh nga qytetrimi i mëparshëm i popujve Hurritë (Mesopotami, mijëvjeçari 3 pk). Në ikonografinë e hurriteve, Hëna dhe Dielli paraqiten dëndur të binjakëzuar. Hurritët udhëhiqeshin nga një kastë aristokratike luftëtarësh (62) dhe figura qëndrore e besimit të tyre ishte Perëndia e luftës.(63)

Studiuesi Trevor Bryce nĂ« librin e tij “The Kingdom of the HittitĂ«s”,(Oxford 1998) duke ju referuar emrave tĂ« mbretĂ«rve hititĂ« veren “ se ata kanĂ« prapashtese -ili, mĂ«nyrĂ« e cila i identifikonte ata me yllin
 PĂ«rveç ilireve dhe hititĂ«ve, nuk ka asnjĂ« popull tjetĂ«r nĂ« Azi apo Evrope, qĂ« tĂ« pĂ«rdorĂ« prapashtesĂ«n -ili pas emrit tĂ« njĂ« mbreti. Mes gjuhĂ«ve semitike, prapashtesa -ili, tregon thjesht Zotin.” HititĂ«t dhe iliret kishin tĂ« njĂ«jtĂ«n kulturĂ« e qytetĂ«rim dhe tĂ« njĂ«jtĂ«n gjuhe. (64)

Edhe Arif Mati e pohon kĂ«tĂ« fakt: “PrijĂ«sit HititĂ« nga ana etnike ishin tĂ« pĂ«rafĂ«rt me trojanĂ«t, thrakasit ose frigjanĂ«t dmth njĂ« popull pellazg. Popull i famshĂ«m “i malĂ«sorĂ«ve me kokĂ« tĂ« rrumbullakĂ«t“ tĂ« cilĂ«t kanĂ« shkelur tokĂ«n e Lindjes sĂ« Mesme rreth viteve 4000 pk” (65)

Pra koha dhe vëndi ku u zbulua shqiponja me dy kokë, lidhet me fiset pellazgo-ilire që nuk e braktisën kurrë besimin hënor, por pranuan ekujlibrin e dy kulteve, nëpërmjet dy kokave të shqiponjës hyjnore.

M.Eliade pohon se, filozofija mistike e indjanĂ«ve nuk trajton supremacinĂ« e HĂ«nĂ«s apo tĂ« Diellit, pĂ«rkundrazi pĂ«rpiqet t’i baras-vendosĂ«,  sepse kjo formulĂ« (HĂ«na-Diell), vinte qĂ« nga periudha primitive, si shprehje e ripĂ«rtĂ«ritjes (66) Ky fakt i sjellĂ« nga M.Eliade Ă«shtĂ« njĂ« “gjurmĂ«â€ historike e ndikimit tĂ« besimit pellazg, tĂ« pushtuesve tĂ« parĂ« tĂ« Gadishullit Indjan, dhe nuk njihet ndonjĂ« dĂ«shmi qĂ« tĂ« flasĂ« pĂ«r tĂ« kundĂ«rtĂ«n (tezĂ«n pĂ«r fiset indo-europiane, shumĂ« studiues e kanĂ« venĂ« nĂ« dyshim -A.Mati (67)

Fakti, që pas rënjes së mbretërisë hitite (1180 pk) e deri në periudhën e Perandorisë romake nuk është gjendur asnjë gjurmë e shqiponjës me dy kokë, (68)  dëshmon se në Azi, ky simbol nuk ishte vëndës, por kalimtar, i sjellë nga fise luftëtarësh pellazgo-ilir, gjatë pushtimeve të tyre në këtë trevë.

Shqiponja dykrenore ka qenë emblemë e Dyerve fisnike të Gropajve, Muzakajve, Aranitëve, Kastriotëve, dhe shqiponja me një kokë, e Zakariajve dhe Buzëzezëve (69)
Shqiponja dy krenore e Perandorëve arbër Paleologë, në Stamboll (Photo © Pythacli) dhe pllakë memoriale për dy kapitenë stradiotë shqipetarë, Don Nicolo dhe Angelo Maipesi. © Napoli.

 

Përfundimi i tretë:  Besimi pellazg hënor u përhap në të gjitha vëndet, që pushtuan dhe sunduan, mbretërit Heronj dhe Profetë të origjinës ilirike: në Europë, Afrikën veriore, Azinë e vogël e deri në Azinë e largët. Ky besim pësoi ndryshime në mite, duke u dhënë rolin kryesor Perëndive meshkuj dhe kulteve të tyre. Kjo dukuri pasqyroi kalimin drejt shoqerisë patriarkale me administrata të fuqishme politike dhe ushtarake, të drejtuara nga mbreti- diell, simbol i dijes, i pushtetit dhe i ligjit. Besimi diellor vendosi në plan të parë forcën e pushtetit, të krahasuar me forcën e ndriçimit diellor.

NjĂ« nga dukurite e rĂ«ndĂ«sishme nĂ« mitet, pohon Mircea Eliade, Ă«shtĂ« ay i “heronjve diellore” , sidomos tek blegtorĂ«t nomade, fise nga dolĂ«n nĂ« shekujt e mĂ«vonshĂ«m tĂ« ashtuquajtura  nacione “qĂ« bejnĂ« historinĂ«â€â€Šdukuri sidomos e shteteve indo-europiane. (70) KĂ«shtu shqiponjĂ«s qĂ« pĂ«rfaqĂ«sonte Krijuesin-“DritĂ«n hyjnore”, ju shtua krahas kokĂ«s sĂ« parĂ« “dritĂ«s hĂ«nore” edhe njĂ« kokĂ« e dytĂ« “drita diellore” (njĂ« ekujlibĂ«r i pranuar me vĂ«shtirĂ«si dhe nganjĂ«herĂ« edhe me luftĂ«). Prandaj nuk janĂ« tĂ« rralla pamjet me tre kurora mbi kokĂ«n e shqiponjĂ«s dy krenore: dy tĂ« vogla, mbi sejcilĂ«n kokĂ« dhe njĂ« e madhe nĂ« mes, qĂ« perfaqĂ«son Krijuesen/DritĂ«n hyjnore.

Kjo ka qenĂ« “reforma”e parĂ« e besimit pellaz, shumĂ« kohĂ« pĂ«rpara se tĂ« ndodhte “reforma” e dytĂ«, qĂ« shĂ«noi fillimin e njĂ« lufte fetare dhe administrative (qĂ« zgjati me shekuj), kundĂ«r besimit 50 mijĂ« vjeçar tĂ« PellazgĂ«ve hyjnorĂ« dhe solli lindjen e KrishtĂ«rimit. Besimi i ri, zĂ«vĂ«ndĂ«soi kultin zanafillor tĂ« HĂ«nĂ«s dhe jet-shkurtĂ«r tĂ« Diellit, me kultin e Njeriut tokĂ«sor dhe hyjnor, tĂ« lidhur me Krijuesin.

 

***

NĂ« kĂ«tĂ« material, kam hedhur vetĂ«m disa vija, pĂ«r tĂ« skicuar HISTORINË 50 mijĂ«-vjeçare tĂ« besimit zanafillor tĂ« Pellazgo-ilirĂ«ve, e simbolizuar me figurĂ«n e SHQIPONJËS dhe Rrezes (Yllit). Njohja e besimit pellazg “sellenizmit”, pohon faktin se ay ka qenĂ« besim monoteist, qĂ« ka njohur vetĂ«m njĂ« Krijues- DritĂ«n hyjnore.

Pellazgo-ilirĂ«t tĂ« cilĂ«t e krijuan kĂ«tĂ« besim, kanĂ« pĂ«rdorur simbolin e ShqiponjĂ«s, tĂ« Yllit (Illi-nĂ« dialektin çam) dhe tĂ« TokĂ«s (ArĂ«), nĂ« gjithshka qĂ« ka patur tĂ« bejĂ« me jetĂ«n e tyre: emĂ«rtimin e vĂ«ndit, gjuhĂ«s, vetes, toponimeve, simboleve kombĂ«tare etj. Ata e kanĂ« gdhĂ«ndur shqiponjĂ«n nĂ« gur dhe e kanĂ« kĂ«nduar nĂ« kĂ«ngĂ«, duke ju dĂ«shmuar fiseve tĂ« tjera, lidhjen qĂ« kishin me KRIJUESIN dhe duke e quajtur veten – BIJ TË TIJ  HYJNORË.

 

 

 

Flamuri shqipetar në Hënë, gjatë misionit Apollo 14 (1971) vendosur nga astronauti i NASA-s me origjinë shqipetare, Alan Shepard.

 

 

Fatbardha Demi

Fatbardha_demi@yahoo.com

 

21.06.2013

 

 

1- Mircea Eliade. « Trattato di storia dele religioni »,1976 Editore Boringhieri, Torino – www.paxpleroma.it/
/Trattato_Storia_Delle_Religioni_Mircea_Eliade.pdf

2- www.lagrottadeicervi.it/arte-religione-e-magia/

3- po aty

4- f315,316 Martin Bernal « Athina e zeze » Shtepia botuese 55, Tirane 2009

5- f21 “Mesimet e Ptahhotepit -Libri me i lashte i botes” Logoreci, 2006

6- f81 Xhuzepe Katapano, „Thot-i Fliste Shqip“  Botimet enciklopedike, Tirane,2007

7- f391 Spiro Konda, “Shqiptaret dhe problemi pellazgjik” ,UEGEN Tirane 2011

8- E.Jacques “Shqiptaret” f80 marre nga f42 Rasim Bedo Dodona

9- Adem Demaçi: Filozofia e Jetes (II) “Kush eshte Zoti”? – Pashtriku.org, 04. 02. 2013

10- f20 Mehdi FrashĂ«ri “Historia e lashtĂ« e ShqiperisĂ« dhe e ShqipetarĂ«ve”, Plejad 2012

11- f92 DhimitĂ«r Pilika “PellazgĂ«t origjina jonĂ« e mohuar” Botimet enciklopedike , TiranĂ« 2005

12- f20 Mark Tirta, « Mitollogjia nder shqiptare »

13- f52, George G. M. James “Trashegimi e vjedhur” Plejad, Tirane, 2009

14- f63 Spiro Konda, “ShqipetarĂ«t dhe Problemi Pellazgjik”, UEGEN,Tirane,2011

15- f8 Xhuzepe Katapano (po aty)

16- Maksim Zotaj ,“Origjina dhe simbolet e flamurit shqiptar!”Metropol, 24-01- 2008

17- Shefki Ollomani “MaqedonĂ«t dhe Maqedonia Antike” www.ina-online.net/opinione/8965.txt‎

18- Albert Hitoaliaj – MarrĂ« nga sa-kra.ch MNVR | Shqiponja me dy kokĂ«, simboli ynĂ«, mĂ« i lashti i botĂ«s www.mnvr.org â€ș

19- f22, Jaho Brahaj „Flamuri i Kombit Shqipetar“, Tirane 2007

20- f11 Marija Gimbutas “Il linguaggio della Dea” Venexia, Roma,2008

21- Prof.dr.Shaban Sinani “Si u bene Albanet –Shqiptare”,TiranĂ«, 02. 03. 2010 groups.yahoo.com/group/cameria/message/9409‎

22- f33 Jaho Brahaj (po aty)

23-f60 Rasim Bedo, « Dodona Tempulli i lashte i Shqiperise » botim i Sh.K. “Bilal Xhaferi”, Tirane 2007

24- f42 ,43 Dhimiter Pilika “Pellazget, origjina e jone e mohuar” Botimet enciklopedike , Tirane 2005)

25- http://www.miti3000

26- Mitologia greca e latina, Eos, Epafo, Epeo mitologia.dossier.net/eos.html

27-f59 Georgez DumĂ©zil “La religione romana arcaika Miti,leggende, realta”,BUR Saggi, 2011

28- it.wikipedia.org/wiki/Titanomachia

29184, Xhuzepe Katapano (po aty)

30-  f35 Vasil S. Tole« Pse qajnë kuajt e Akilit? »Mediaprint ,2011

31- f174 Xhuzepe Katapano (po aty)

32- Albert Hitoaliaj – MarrĂ« nga sa-kra.ch MNVR | Shqiponja me dy kokĂ«, simboli ynĂ«, mĂ« i lashti i botĂ«s www.mnvr.org â€ș

33- https://it.wikipedia.org/wiki/Aquila‎

34- f86 Marin Barleti «Rrethimi i Shkodrës » Shtëpia Botuese Naim Frashëri, Tiranë, 1982

35- f316 Marija Gimbutas “Il linguaggio della Dea” Venexia, Roma,2008

36- www.paxpleroma.it/
/Trattato_Storia_Delle_Religioni_Mircea_Eliade.pdf

37- f23 Jaho Brahaj “Flamuri i Kombit Shqiptar”2007

38- f13 Jaho Braho (po aty)

39- f111Mircea Eliade (po aty)

40- f10 JahoBrahaj (po aty)

41- f92 DhimitĂ«r Pilika “PellazgĂ«t origjina jonĂ« e mohuar” Botimet enciklopedike , Tirane 2005)

42- f87-88 Xhuzepe Katapano (po aty)

43- f178 Aristidh Kola “Gjuha e Perendive” marre tek“Albanohellenica nr2” 2000-2001

44- f89 Dhimiter Pilika “Pellazget origjina jone e mohuar” Botimet enciklopedike , Tirane 2005

45- f57 Georges DumĂ©zil “La religione romana arcaica – Miti,leggende,realta” BUR Saggi 2011

46- Ancient Egyptian religion- Wikipedia

47- f186 Xhuzepe Katapano (po aty)

48- f77 Niko Stillo “Etruskishte ToskĂ«rishte”

49- f194 Xhuzepe Katapano (po aty)

50- f294-297 Niko Stillo (po aty)

51- f286 Niko Stillo (po aty)

52- Nicolas Grimal, Histoire de l’Égypte ancienne, p. 272 –Aton, wikipedia

53- f132 www.paxpleroma.it/
/Trattato_Storia_Delle_Religioni_Mircea_Eliade.pdf

54- f115,116 Mircea Eliade (po aty)

55- f114-15 Xhuzepe Katapano (po aty)

56- Le scuole dei misteri e lo Spirito di emulazione – Insegnamenti 
www.rosacroceoggi.org/
/07rays.lescuoledeimist

57- f133 Mircea Eliade (po aty)

58- f126 Mircea Eliade (po aty)

59- f94 Xhuzepe Katapano (po aty)

60- Aigle – Au Blason des Armoirieswww.blason-armoiries.org â€ș HĂ©raldique â€ș A‎

61- f97 Mircea Eliade (po aty)

62- wikipedia Hurriti

63- Zoroastrismo – Corso di Religione www.corsodireligione.it/religioni/
/zoroastr_1.ht


64- Albert Hitoaliaj- “Shqiponja me dy koka, simboli ynĂ«, mĂ« i lashti o botĂ«s 
” – Sa-Kra www.sa-kra.ch/shqiponjasimbl2.htm‎

65- f.277 Arif Mati “MikenĂ«t=Pellazg” Plejad

66- f277 Arif Mati “ShqipĂ«ria Odisea e pabesueshme e njĂ« populli parahelen” Plejad,2007

67-  f113 Mircea Eliade (po aty)

68- Aigle listes des fichiers PDF aigle – Yo PDF www.extpdf.com/aigle-pdf.html

69- f50Jaho Brahaj (po aty)

70- f114 Mircea Eliade (po aty)

 

 

 

 

Fund

 

Dy   nga Kozmonautet me te famshem Amerikane me origjine Shqiptare.

« më:   15-05-2004, 01:18:56 »


Nga Dr. Moikom Zeqo

Prishtine, 04 shtator 2003 (Alb.Info) – Duke kerkuar ne arkivin e Muzeumit Historik Kombetar gjeta nje dokument te jashtezakonshem nga te gjitha pikpamjet. Mbi nje karton te forte eshte vendosur nje fotografi e anijes kozmike Apollo 14, fotografi e bere nga siperfaqja e Henes. Krahas kesaj fotografie eshte vendosur nje flamur Shqiptar i permasave te te vogla. Nen fotografine eshte shkruar: Antares at fra mauro, kurse poshte fotografise eshte ky mbishkrim: This flag was carried to the moon onboard Apollo 14 January

31 through February 9, 1971. It is presented by Rear Admiral Alan B. Shepard, Jr., United States Navy, delegate to the 26th Session of the United Nations General Assembly. Nga ky shkrim mesohet se flamuri Shqiptar (zyrtar) eshte mbartur ne Hene ne trupin e anijes kozmike Apollo 14 nga 31 Janari deri me 9 Shkurt 1971. Ky flamur eshte paraqitur prej zevendes Admiralit Alan B. Shepard Jr., i Flotes se Shteteve te Bashkuara te Amerikes dhe qe ka qene delegat ne Sesionin e 26-te te Asamblese se Pergjithshme te Kombeve te Bashkuara. Antares eshte pjesa e anijes qe zbriti ne Hene dhe Fra Mauro eshte emri i vendit ne Hene ku zbriti anija. Ka edhe nje mbishkrim dore shkruar me boje te zeze nga Alan Shepardi, qe lexon: With the compliments of the astronautes of the United States. Alan Shepard 02.10.71, qe perkthehet ne Shqip: Me fjalet me te mira te astronauteve te Shteteve te Bashkuara. Alan Shepard, 2 Tetor 1971. Ky dokument qe permban flamurin Shqiptar me fotografine ne Hene se bashku me mbishkrimet i eshte dorezuar prej vete astronautit Alan Shepard nje dilomati Shqiptar, i cili pat marre pjese edhe ai ne Sesionin e 26-te te Asamblese se Pergjithshme te Kombeve te Bashkuara. Alan Shepard, kur ka pergatitur kete dhurate dhe per ta bere me te vertete dokumentin, ka shkruar me doren e tij pershendetjen jo vetem nga vetvetja, por edhe nga astronautet e tjere te SHBA-s. Kjo do te thote qe fakti i mbartjes se flamurit Shqiptar ka qene teme bisede e astronauteve bashkeudhetare. Pra Shepard u ka folur atyre per origjinen e tij Shqiptare. Gjesti i Shepardit eshte i madherishem. Duke lexuar nje enciklopedi te kozmosit ku jane dhe emrat e kozmonauteve ne vite, lexohen keto te dhena per Alan Shepardin. Ai u lind ne East Dery, Nee Hampshire te SHBA me 18 Nentor 1923. ĂƒÆ’Ă†â€™ĂƒÂąĂąâ€šÂŹĂ‚Âčshte me origjine Shqipitare. Ka kryer Akademine Detare Amerikane ne Anapolis ku mbaroi dhe nje shkolle fluturimi per pilot joushtarak. Me pas beri edhe Shkollen e Marines per pilot ne Patuxent, Maryland, si dhe Shkollen Detare te Luftes ne New PortRhode Island me 1958. Me 1961 u ngrit ne hapesire si njeriu i pare ne bote rusi Juri Gagarin. Ai fluturoi ne kozmos si pasagjer, kurse Shepardi ne misionin Apollo 4 ne Janar-Shkurt 1971 e manovroi vete anijen kozmike. Si kozmonaut, ai eshte i pari qe ka fluturuar ne kozmos si Amerikan dhe i pesti qe ka shkelur ne Hene. Para daljes ne pension Alan Shepard gradohet Admiral. Ai nderroi jete me 21 Korrik 1998; pra jetoi 75 vjet. Ne te njejten enciklopedi flitej edhe per William Gregory nje tjeter astronaut Shqiptaro-Amerikan. Gregory lindi ne Lock-port, Nju Jork me 14 Maj 1957. ĂƒÆ’Ă†â€™ĂƒÂąĂąâ€šÂŹĂ‚Âčshte me origjine nga fshati Dardhe e Korces. Me 1979 u diplomua per shkenca inxhinierike ne Akademine e Forcave Ajrore. Mori doktoraten si inxhinier mekanik nga ColombiaUniversity me 1980 dhe Doktoraten per drejtues me 1984. Ne vitet 1981 – 1986 ka qene pilot fluturimi me avionet Fl11. Me pas sherbeu si mesues pilotesh prane Forcave Ajrore Britanike. Ka fluturuar ne me shume se 40 lloje avionesh dhe ka kapercyer mbi 5000 ore flutturimi. U zgjodli nga NASA ne Janar 1990 dhe u shpall astronaut ne Korrik 1991. Fluturimin e tij te pare Shuttle STS-67 ne hapesire e kreu me 2 Mars 1995 nga Qendra e Hapesires Kenedi dhe u ul ne toke me 18 Mars 1995. Ka vendosur rekordin e fluturimeve ne hapesirat kozmike me 16 dite dhe 15 ore duke plotesuar 262 rrotullime drejt tokes. Ai fluturoi mbi 11 milion km ne kozmos, ka mbi 400 ore flutuime ne hapesiren kozmike, krahas 5000 oreve si pilot. Tani punon si drejtues per zhvillimin e biznesit ne Arizona te SHBA. Meqenese Shpardi ka vdekur, shpresojme qe Gregorin ta takojme se shpejti. Te dy keta emra kane vendin e tyre ne Muzeun Historik Kombetar dhe ne kujtesen e Shqiptareve.

 

Biographies – Alan B Shepard Jr.

    
Image Source: Alan Shepard Jr.
Alan B Shepard Jr.
Born: November 18, 1923
Died: July 21, 1998

Briefly
First American astronaut in space (1961).

 

↧
Viewing all 1274 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>